A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
satisfacer algo
satisfacer el hambre
satisfacer la curiosidad
satisfacer la demanda
satisfacer las necesidades
satisfacer un cheque
satisfacer un deseo
satisfactoriamente
satisfactorio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
164 results for
satisfacer las necesidades
Search single words:
satisfacer
·
las
·
necesidades
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abwicklung
von
Ausschreibungen
für
die
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
benötigten
Waren
und
Dienstleistungen
entsprechend
der
Finanzordnung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
. [EU]
Gestión
de
las
licitaciones
para
satisfacer
las
necesidades
de
bienes
o
servicios
de
la
Empresa
Común
Artemis
,
de
conformidad
con
su
reglamentación
financiera
.
Abwicklung
von
Ausschreibungen
für
die
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
ENIAC
benötigten
Waren
und
Dienstleistungen
entsprechend
der
Finanzordnung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
. [EU]
Gestión
de
las
licitaciones
para
satisfacer
las
necesidades
de
bienes
o
servicios
de
la
Empresa
Común
ENIAC
,
de
conformidad
con
su
reglamentación
financiera
.
Am
3.
Juni
2009
hat
die
Kommission
ihre
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Ein
gemeinsames
Engagement
für
Beschäftigung"
angenommen
,
die
auf
eine
engere
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
den
Sozialpartnern
in
der
Europäischen
Union
bei
drei
Schlüsselprioritäten
abzielt:
Aufrechterhaltung
der
Beschäftigung
;
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Förderung
der
Mobilität
;
Verbesserung
von
Qualifikationen
und
ihre
Anpassung
an
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarkts
sowie
leichterer
Zugang
zur
Beschäftigung
. [EU]
El
3
de
junio
de
2009
,
la
Comisión
adoptó
una
Comunicación
titulada
«Un
compromiso
compartido
en
favor
del
empleo»
,
con
el
objetivo
de
intensificar
la
cooperación
entre
la
Unión
Europea
y
los
Estados
miembros
,
así
como
entre
los
interlocutores
sociales
de
la
UE
,
sobre
tres
prioridades
clave:
mantener
el
empleo
,
crear
puestos
de
trabajo
y
promover
la
movilidad
;
mejorar
las
competencias
y
satisfacer
las
necesidades
del
mercado
de
trabajo
; e
incrementar
el
acceso
al
empleo
.
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
der
Geldpolitik
und
der
Stabilität
der
Finanzsystems
ist
die
Erhebung
statistischer
Daten
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
in
Bezug
auf
Positionen
von
Wertpapierbeständen
und
Finanztransaktionen
sowie
für
die
Ableitung
von
Transaktionen
von
Positionen
,
auch
für
die
Befriedigung
von
analytischen
regulären
und
ad-hoc-Erfordernissen
zur
Unterstützung
der
EZB
in
der
Durchführung
der
monetären
und
finanziellen
Analyse
und
für
den
Beitrag
des
ESZB
zur
Stabilität
der
Finanzsystems
notwendig
. [EU]
Dada
la
interconexión
entre
la
política
monetaria
y
la
estabilidad
del
sistema
financiero
,
la
recopilación
valor
a
valor
de
información
estadística
relativa
a
las
posiciones
de
las
carteras
de
valores
y a
las
operaciones
financieras
,
así
como
para
el
cálculo
de
las
operaciones
a
partir
de
las
posiciones
,
también
es
necesaria
para
satisfacer
las
necesidades
analíticas
,
periódicas
u
ocasionales
,
que
asisten
al
BCE
en
la
realización
del
análisis
monetario
y
financiero
, y
para
la
aportación
del
SEBC
a
la
estabilidad
del
sistema
financiero
.
Außerdem
ist
eine
flexible
Handhabung
auch
erforderlich
,
um
den
Bedürfnissen
von
Futtermittelunternehmen
in
Gebieten
zu
entsprechen
,
die
aufgrund
besonderer
geografischer
Zwänge
oder
struktureller
Erfordernisse
benachteiligt
sind
. [EU]
También
es
preciso
prever
un
cierto
grado
de
flexibilidad
a
fin
de
satisfacer
las
necesidades
específicas
de
las
empresas
de
piensos
situadas
en
regiones
con
limitaciones
geográficas
especiales
o
por
lo
que
se
refiere
al
cumplimiento
de
requisitos
estructurales
.
Außerdem
werden
von
diesem
Thema
auch
andere
Politikbereiche
der
Union
dank
der
Mobilisierung
der
IKT
zur
Erfüllung
öffentlicher
und
gesellschaftlicher
Bedürfnisse
unterstützt
. [EU]
Este
tema
también
apoya
otras
políticas
de
la
Unión
,
movilizando
a
las
TIC
para
satisfacer
las
necesidades
de
los
organismos
públicos
y
de
la
sociedad
.
Bei
ETCS
besteht
zwischen
den
beiden
Fahrzeugsystemen
keine
funktionale
Verbindung
,
außer
zum
Übergabemanagement
während
der
Zugfahrt
(
und
gegebenenfalls
,
um
die
Erfordernisse
der
für
K
las
se-B-Systeme
verwendeten
STM
zu
erfüllen
). [EU]
En
el
caso
de
ETCS
,
no
existirá
conexión
funcional
entre
los
dos
sistemas
de
a
bordo
excepto
para
gestionar
las
transiciones
durante
el
manejo
del
tren
(y
excepcionalmente
para
satisfacer
las
necesidades
de
los
STM
para
los
sistemas
de
c
las
e
B
cuando
se
utilicen
STM
).
Bei
"weißen
NGA-Flecken"
,
in
denen
bereits
ein
Netz
für
die
Breitbandgrundversorgung
existiert
(
"graue
Flecken"
der
Breitbandgrundversorgung
),
muss
der
betreffende
EFTA-Staat
für
die
Gewährung
einer
Beihilfe
für
NGA-Netze
nachweisen
, i)
dass
die
über
das
fragliche
Netz
angebotenen
Breitbanddienste
(
auch
unter
der
Berücksichtigung
einer
eventuellen
künftigen
Modernisierung
)
in
dem
betreffenden
Gebiet
nicht
zur
Deckung
des
Bedarfs
von
Bürgern
und
Unternehmen
ausreichen
,
und
ii
)
dass
dieselben
Ziele
nicht
mit
weniger
wettbewerbsverzerrenden
Mitteln
(
einschließlich
Vorabregulierung
)
erreicht
werden
können
. [EU]
En
zonas
NGA
blancas
en
las
que
ya
exista
una
red
de
banda
ancha
básica
(zona
gris
tradicional
),
la
concesión
de
ayuda
para
redes
NGA
está
supeditada
a
que
el
Estado
de
la
AELC
en
cuestión
demuestre
i)
que
los
servicios
de
banda
ancha
prestados
a
través
de
dichas
redes
no
son
suficientes
para
satisfacer
las
necesidades
de
los
usuarios
privados
o
empresariales
en
la
zona
en
cuestión
(teniendo
también
en
cuenta
una
posible
mejora
futura
), y
que
ii
)
no
existen
medios
menos
distorsionantes
(incluida
la
regulación
ex
ante
)
para
alcanzar
los
objetivos
fijados
.
"besonderer
Ernährungszweck"
den
Zweck
,
spezifische
Ernährungsbedürfnisse
von
Tieren
zu
erfüllen
,
deren
Verdauungs-
,
Absorptions-
oder
Stoffwechselvorgänge
vorübergehend
oder
bleibend
gestört
sind
oder
sein
könnten
und
die
deshalb
von
der
Aufnahme
ihrem
Zustand
angemessener
Futtermittel
profitieren
können
[EU]
«objetivo
de
nutrición
específico»
el
objetivo
de
satisfacer
las
necesidades
nutritivas
específicas
de
los
animales
cuyo
proceso
de
asimilación
,
absorción
o
metabolismo
está
afectado
, o
podría
estarlo
temporalmente
, o
lo
está
irreversiblemente
y,
por
tanto
,
puede
beneficiarse
de
la
ingestión
de
un
pienso
apropiado
para
su
estado
BONUS
sollte
eine
der
Durchführungsphase
vorangehende
Strategiephase
beinhalten
,
damit
eine
breite
Konsultation
der
interessierten
Kreise
über
das
strategisch
ausgerichtete
Forschungsprogramm
durchgeführt
werden
kann
,
das
auch
neu
entstehenden
Forschungsbedarf
aufgreifen
kann
. [EU]
BONUS
debe
incluir
una
fase
estratégica
,
seguida
de
otra
de
ejecución
, a
fin
de
dar
una
oportunidad
para
que
se
lleve
a
cabo
una
amplia
consulta
a
los
interesados
respecto
a
un
programa
de
investigación
que
tenga
una
perspectiva
estratégica
y
sea
también
capaz
de
satisfacer
las
necesidades
de
investigación
emergentes
.
Da
bei
einem
Gemeinschaftszollkontingent
die
Kontingentsmenge
nicht
ausreicht
,
um
den
Bedarf
der
Gemeinschaftsindustrie
für
den
laufenden
Kontingentszeitraum
zu
decken
,
sollte
dieses
Zollkontingent
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
erhöht
werden
. [EU]
El
volumen
correspondiente
a
un
contingente
arancelario
comunitario
es
insuficiente
para
satisfacer
las
necesidades
de
la
industria
comunitaria
durante
el
actual
periodo
contingentario
.
En
consecuencia
,
debe
incrementarse
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
.
Da
die
Beibehaltung
verbindlicher
Nennfüllmengen
außer
im
Wein-
und
Spirituosensektor
,
der
besondere
Merkmale
aufweist
,
als
Ausnahmeregelung
zu
betrachten
ist
,
sollte
sie
entsprechend
den
Erfahrungen
und
den
Bedürfnissen
der
Hersteller
und
Verbraucher
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
werden
. [EU]
Dado
que
el
mantenimiento
de
cantidades
nominales
obligatorias
debe
considerarse
como
una
excepción
-
salvo
en
el
caso
del
sector
del
vino
y
las
bebidas
alcohólicas
,
que
presenta
unas
características
específicas-
,
conviene
reevaluarlo
periódicamente
en
función
de
la
experiencia
y a
fin
de
satisfacer
las
necesidades
de
los
consumidores
y
los
fabricantes
.
Da
die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unter
Umständen
nicht
ausreicht
,
um
den
Bedarf
des
Gemeinschaftsmarktes
zu
decken
(
siehe
Randnummer
119
),
wird
die
Höhe
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
nach
Einführung
der
vorläufigen
Zölle
genau
beobachtet
. [EU]
Como
la
capacidad
de
producción
de
la
industria
de
la
Comunidad
puede
no
ser
suficiente
para
satisfacer
las
necesidades
del
mercado
comunitario
(véase
el
considerando
119
),
se
examinará
atentamente
el
nivel
de
importaciones
procedentes
de
China
después
de
la
imposición
de
derechos
provisionales
.
Damit
die
Überwachungsbehörde
in
solchen
Fällen
feststellen
kann
,
ob
eine
staatliche
Beihilfe
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
,
sollte
der
betreffende
EFTA-Staat
erstens
nachweisen
können
,
dass
das
bestehende
oder
geplante
NGA-Netz
nicht
zur
Deckung
des
Bedarfs
der
Bürger
und
Unternehmen
in
den
betreffenden
Gebieten
ausreicht
bzw
.
ausreichen
würde
,
und
zweitens
,
dass
die
angestrebten
Ziele
nicht
mit
weniger
wettbewerbsverzerrenden
Mitteln
(
einschließlich
Vorabregulierung
)
erreicht
werden
können
. [EU]
Para
que
el
Órgano
declare
su
compatibilidad
,
los
Estados
de
la
AELC
deberán
poder
demostrar
,
en
primer
lugar
,
que
la
red
NGA
existente
o
prevista
no
es
, o
no
sería
suficiente
,
para
satisfacer
las
necesidades
de
los
usuarios
privados
y
empresariales
en
las
zonas
en
cuestión
y,
en
segundo
lugar
,
que
no
existen
medios
que
produzcan
menos
falseamientos
(incluida
la
regulación
ex
ante
)
para
alcanzar
los
objetivos
fijados
.
Darüber
hinaus
wird
die
GFS
eine
faktengestützte
Debatte
und
eine
sachlich
fundierte
Entscheidung
über
den
Energiemix
,
der
dem
Energiebedarf
Europas
am
ehesten
gerecht
wird
,
erleichtern
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
CCI
facilitará
un
debate
basado
en
hechos
y
una
toma
de
decisiones
fundamentada
sobre
la
combinación
energética
adecuada
para
satisfacer
las
necesidades
europeas
.
Darüber
hinaus
wird
die
GFS
eine
faktengestützte
Debatte
und
eine
sachlich
fundierte
Entscheidung
über
den
Energiemix
(
einschließlich
erneuerbarer
Energieträger
und
Kernenergie
),
der
dem
Energiebedarf
Europas
am
ehesten
gerecht
wird
,
erleichtern
. [EU]
Además
,
el
CCI
propiciará
un
debate
factual
y
una
toma
informada
de
decisiones
respecto
de
la
combinación
de
energías
más
adecuada
para
satisfacer
las
necesidades
energéticas
europeas
(incluidas
las
fuentes
de
energía
renovables
y
la
energía
nuclear
).
Darüber
hinaus
wird
die
GFS
eine
faktengestützte
Debatte
und
eine
sachlich
fundierte
Entscheidung
über
den
Energiemix
(
einschließlich
erneuerbarer
Energieträger
und
Kernenergie
),
der
dem
Energiebedarf
Europas
gerecht
wird
,
erleichtern
. [EU]
Además
,
el
CCI
facilitará
un
debate
basado
en
los
hechos
y
una
adopción
de
decisiones
con
conocimiento
de
causa
en
lo
relativo
a
la
adecuada
combinación
de
energías
para
satisfacer
las
necesidades
energéticas
de
Europa
(incluidas
las
fuentes
renovables
de
energía
y
la
energía
nuclear
).
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden
. [EU]
El
producto
deberá
ser
apto
para
el
uso
al
que
esté
destinado
y
satisfacer
las
necesidades
de
los
consumidores
.
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden
. [EU]
El
producto
deberá
ser
apto
para
el
uso
y
satisfacer
las
necesidades
de
los
consumidores
.
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden
. [EU]
El
producto
deberá
ser
apto
para
su
uso
y
satisfacer
las
necesidades
de
los
consumidores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "satisfacer las necesidades":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners