DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

338 results for informador
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

aa) Die liefernde Sirene übermittelt der entdeckenden Sirene das Ergebnis in einem Vordruck L (in Feld 083). [EU] el Sirene informador facilitará el resultado al Sirene localizador mediante el impreso L (rúbrica 083).

Abgesehen von Ausnahmefällen ist der ausschreibende Mitgliedstaat über den Trefferfall und dessen Ergebnis zu unterrichten. [EU] Salvo que se disponga lo contrario, se informará al Estado miembro informador de la respuesta positiva y de su resultado.

Abgesehen von den Trefferfällen kann eine Ausschreibung entweder direkt über das C.SIS (wenn die Frist abgelaufen ist) oder indirekt über den Dienst gelöscht werden, der die Ausschreibung in das SIS eingegeben hat (wenn die Voraussetzungen für den Erhalt der Ausschreibung nicht mehr gegeben sind). [EU] Además de los casos en los que una respuesta positiva lugar a la supresión de una descripción, esta también podrá ser suprimida directamente por el C.SIS (cuando haya expirado) o bien indirectamente por el Sirene informador (cuando dejen de cumplirse las condiciones para su permanencia en el SIS).

Am Ende des Referenzmonats meldet der Berichtspflichtige die für täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist, echte Kreditkartenforderungen sowie revolvierende Kredite und Überziehungskredite während des Monats aufgelaufenen Zinsaufwendungen oder erträge und den durchschnittlichen Bestand an Einlagen und Krediten innerhalb desselben Monats. [EU] Para los depósitos a la vista, los depósitos disponibles con preaviso, los saldos de tarjetas de crédito de pago aplazado y los préstamos renovables y los descubiertos, al final del mes, el agente informador declarará los intereses devengados por pagar o por cobrar durante el mes y el saldo medio de los depósitos y préstamos durante ese mes.

Am Ende des Referenzmonats meldet der Berichtspflichtige die während des Monats aufgelaufenen Zinsaufwendungen oder erträge für jede Instrumentenkategorie und das durchschnittliche Volumen der Einlagen und Kredite innerhalb desselben Monats. [EU] Al final del mes de referencia, para cada categoría de instrumentos, el agente informador declarará los intereses devengados por pagar o por cobrar durante el mes y el saldo medio de los depósitos y préstamos durante el mismo mes.

Änderungen von variablen Zinssätzen im Sinne automatischer Zinssatzanpassungen durch den Berichtspflichtigen stellen keine neuen Vereinbarungen dar und gelten daher nicht als Neugeschäft. [EU] Los cambios en los tipos de interés variables, entendiendo por tales los ajustes automáticos del tipo de interés efectuados por el agente informador, no son nuevos acuerdos y, por lo tanto, no se considerarán operaciones nuevas.

Auf Ersuchen der zuständigen Behörde fordert das SIRENE-Büro des vollziehenden Mitgliedstaats anhand eines Formulars G unverzüglich vom SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats Informationen an, um umgehend über die zu ergreifende Maßnahme entscheiden zu können. [EU] A petición de la autoridad competente, la oficina Sirene del Estado miembro de ejecución se pondrá en contacto inmediatamente con el servicio Sirene del Estado miembro informador, utilizando un impreso G, para obtener la información necesaria para decidir sin demora las medidas que deben tomarse.

Auf Ersuchen der zuständigen Behörde informiert das SIRENE-Büro des Mitgliedstaats, der die Einreise gestattet hat, das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats anhand eines Formulars H darüber. [EU] A petición de la autoridad competente, la oficina Sirene del Estado miembro que haya permitido la entrada informará de ello a la oficina Sirene del Estado miembro informador, utilizando un impreso H.

Auf Ersuchen der zuständigen Behörde informiert das SIRENE-Büro des Mitgliedstaats, der die Einreise gestattet hat, das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats anhand eines Formulars H darüber. [EU] A petición de la autoridad competente, el servicio Sirene del Estado miembro que haya permitido la entrada informará al respecto al servicio Sirene del Estado miembro informador, utilizando un impreso H.

Aufschlüsselungen und berichtende NZB [EU] Desgloses y BCN informador

"Ausschreibender Mitgliedstaat" [EU] «Estado miembro informador»

Ausschreibungen einer Person, die die Staatsangehörigkeit eines Staates erworben hat, dessen Staatsangehörige das Recht der Freizügigkeit in der Gemeinschaft genießen, werden gelöscht, sobald dem ausschreibenden Mitgliedstaat bekannt wird oder er nach Artikel 34 darüber informiert wird, dass die betreffende Person eine solche Staatsangehörigkeit erworben hat. [EU] Las descripciones de personas que hayan adquirido la ciudadanía de cualquiera de los Estados cuyos nacionales sean beneficiarios del derecho de libre circulación en la Comunidad serán borradas en cuanto el Estado miembro informador sea informado de ello con arreglo al artículo 34 o tenga conocimiento de que la persona en cuestión ha adquirido dicha ciudadanía.

Ausschreibungen werden nach Ablauf der in Absatz 2 genannten Prüffrist automatisch gelöscht, es sei denn, der ausschreibende Mitgliedstaat hat der CS-SIS die Verlängerung der Ausschreibungsdauer gemäß Absatz 4 mitgeteilt. [EU] Las descripciones se borrarán automáticamente una vez transcurrido el plazo de examen a que se refiere el apartado 2. Ello no se aplicará en caso de que el Estado miembro informador hubiera comunicado la prolongación de la descripción a la CS-SIS, tal como se contempla en el apartado 4.

Außerdem informiert das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats mit dem Formular M alle anderen SIRENE-Büros über den Treffer, wenn der Treffer innerhalb von zwei Wochen nach der Eingabe der Ausschreibung erzielt wurde. [EU] Además, el servicio Sirene del Estado miembro informador comunicará a los demás servicios Sirene la respuesta positiva, utilizando un impreso M, a condición de que la «respuesta positiva» se haya producido en el plazo de dos semanas a partir de la fecha en que se introdujo la descripción.

Außerdem prüft der ausschreibende Mitgliedstaat im Falle einer VIN-Dublette, ob die Ausschreibung im SIS beibehalten werden muss. [EU] Al tener conocimiento de un caso de NIV repetido, el Estado miembro informador comprobará la necesidad de mantener la descripción en el SIS.

Bankakzepte: Wenn es sich um marktfähige Instrumente handelt, die in den für Geldmarktpapiere gemeldeten Daten enthalten sind, muss das Berichtsland in seinen Erläuterungen die nationalen Verfahren für die Erfassung dieser Instrumente und die Art dieser Instrumente darlegen, [EU] Las aceptaciones bancarias: si son negociables y si se han incluido en los datos comunicados para los valores a corto plazo distintos de acciones, el país informador deberá explicar en las notas explicativas nacionales los procedimientos nacionales para consignar estos instrumentos y la naturaleza de los mismos.

bb) Ein Mitgliedstaat, der zuvor den Wunsch geäußert hatte, eine Ausschreibung zu einer bereits ausgeschriebenen Person oder Sache einzugeben, ist von dem ausschreibenden Mitgliedstaat über jeden Trefferfall bezüglich der ursprünglichen Ausschreibung zu unterrichten. [EU] el Estado miembro informador notificará a todo Estado miembro que hubiera manifestado su deseo de introducir una descripción sobre una persona u objeto ya incluidos en el SIS cualquier respuesta positiva sobre la descripción original.

Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, einem zur Einreiseverweigerung ausgeschriebenen Drittausländer einen Aufenthaltstitel zu erteilen, so konsultiert er vorab den ausschreibenden Mitgliedstaat und berücksichtigt dessen Interessen; der Aufenthaltstitel wird nur bei Vorliegen gewichtiger Gründe erteilt, insbesondere aus humanitären Gründen oder aufgrund internationaler Verpflichtungen. [EU] Cuando un Estado miembro proyecte expedir un permiso de residencia a un extranjero inscrito como no admisible, consultará previamente al Estado miembro informador y tendrá en cuenta los intereses de este; el permiso de residencia solo podrá ser expedido por motivos serios, especialmente de carácter humanitario o derivados de obligaciones internacionales.

Bei der Eingabe einer Ausschreibung auf Veranlassung einer für die Sicherheit des Staates zuständigen Stelle informiert das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats mit dem Formular M unter Angabe von Artikel 99 Absatz 3 in Feld 083 alle anderen SIRENE-Büros darüber. [EU] Al introducir una descripción a petición de una autoridad responsable de la seguridad nacional, la oficina Sirene del Estado miembro informador lo comunicará a las demás oficinas Sirene mediante un impreso M e indicando artículo 99, apartado 3, en la rúbrica 083.

Bei einer nach Artikel 95 ausgeschriebenen Person oder einem nach Artikel 97 ausgeschriebenen Minderjährigen unterrichtet das SIRENE-Büro des Mitgliedstaats, in dem der Abgleich ein positives Ergebnis erbrachte, gegebenenfalls das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats nach Absendung des Formulars G telefonisch von dem Trefferfall. [EU] Si la respuesta positiva se refiere a una persona objeto de una descripción prevista en el artículo 95 o a un menor objeto de una descripción prevista en el artículo 97, la oficina Sirene del Estado miembro autor de la localización informará, si procede, al servicio Sirene del Estado miembro informador acerca de la respuesta positiva, por teléfono después de enviar un impreso G.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners