A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
338 results for informador
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
aa
)
Die
liefernde
Sirene
übermittelt
der
entdeckenden
Sirene
das
Ergebnis
in
einem
Vordruck
L (
in
Feld
083
). [EU]
el
Sirene
informador
facilitará
el
resultado
al
Sirene
localizador
mediante
el
impreso
L (rúbrica
083
).
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
ist
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
über
den
Trefferfall
und
dessen
Ergebnis
zu
unterrichten
. [EU]
Salvo
que
se
disponga
lo
contrario
,
se
informará
al
Estado
miembro
informador
de
la
respuesta
positiva
y
de
su
resultado
.
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
directamente
por
el
C.SIS (cuando
haya
expirado
) o
bien
indirectamente
por
el
Sirene
informador
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
su
permanencia
en
el
SIS
).
Am
Ende
des
Referenzmonats
meldet
der
Berichtspflichtige
die
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
während
des
Monats
aufgelaufenen
Zinsaufwendungen
oder
erträge
und
den
durchschnittlichen
Bestand
an
Einlagen
und
Krediten
innerhalb
desselben
Monats
. [EU]
Para
los
depósitos
a
la
vista
,
los
depósitos
disponibles
con
preaviso
,
los
saldos
de
tarjetas
de
crédito
de
pago
aplazado
y
los
préstamos
renovables
y
los
descubiertos
,
al
final
del
mes
,
el
agente
informador
declarará
los
intereses
devengados
por
pagar
o
por
cobrar
durante
el
mes
y
el
saldo
medio
de
los
depósitos
y
préstamos
durante
ese
mes
.
Am
Ende
des
Referenzmonats
meldet
der
Berichtspflichtige
die
während
des
Monats
aufgelaufenen
Zinsaufwendungen
oder
erträge
für
jede
Instrumentenkategorie
und
das
durchschnittliche
Volumen
der
Einlagen
und
Kredite
innerhalb
desselben
Monats
. [EU]
Al
final
del
mes
de
referencia
,
para
cada
categoría
de
instrumentos
,
el
agente
informador
declarará
los
intereses
devengados
por
pagar
o
por
cobrar
durante
el
mes
y
el
saldo
medio
de
los
depósitos
y
préstamos
durante
el
mismo
mes
.
Änderungen
von
variablen
Zinssätzen
im
Sinne
automatischer
Zinssatzanpassungen
durch
den
Berichtspflichtigen
stellen
keine
neuen
Vereinbarungen
dar
und
gelten
daher
nicht
als
Neugeschäft
. [EU]
Los
cambios
en
los
tipos
de
interés
variables
,
entendiendo
por
tales
los
ajustes
automáticos
del
tipo
de
interés
efectuados
por
el
agente
informador
,
no
son
nuevos
acuerdos
y,
por
lo
tanto
,
no
se
considerarán
operaciones
nuevas
.
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
fordert
das
SIRENE-Büro
des
vollziehenden
Mitgliedstaats
anhand
eines
Formulars
G
unverzüglich
vom
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
Informationen
an
,
um
umgehend
über
die
zu
ergreifende
Maßnahme
entscheiden
zu
können
. [EU]
A
petición
de
la
autoridad
competente
,
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
de
ejecución
se
pondrá
en
contacto
inmediatamente
con
el
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
informador
,
utilizando
un
impreso
G,
para
obtener
la
información
necesaria
para
decidir
sin
demora
las
medidas
que
deben
tomarse
.
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
informiert
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Einreise
gestattet
hat
,
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
anhand
eines
Formulars
H
darüber
. [EU]
A
petición
de
la
autoridad
competente
,
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
que
haya
permitido
la
entrada
informará
de
ello
a
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
informador
,
utilizando
un
impreso
H.
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
informiert
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Einreise
gestattet
hat
,
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
anhand
eines
Formulars
H
darüber
. [EU]
A
petición
de
la
autoridad
competente
,
el
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
que
haya
permitido
la
entrada
informará
al
respecto
al
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
informador
,
utilizando
un
impreso
H.
Aufschlüsselungen
und
berichtende
NZB
[EU]
Desgloses
y
BCN
informador
"Ausschreibender
Mitgliedstaat"
[EU]
«Estado
miembro
informador
»
Ausschreibungen
einer
Person
,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
Staates
erworben
hat
,
dessen
Staatsangehörige
das
Recht
der
Freizügigkeit
in
der
Gemeinschaft
genießen
,
werden
gelöscht
,
sobald
dem
ausschreibenden
Mitgliedstaat
bekannt
wird
oder
er
nach
Artikel
34
darüber
informiert
wird
,
dass
die
betreffende
Person
eine
solche
Staatsangehörigkeit
erworben
hat
. [EU]
Las
descripciones
de
personas
que
hayan
adquirido
la
ciudadanía
de
cualquiera
de
los
Estados
cuyos
nacionales
sean
beneficiarios
del
derecho
de
libre
circulación
en
la
Comunidad
serán
borradas
en
cuanto
el
Estado
miembro
informador
sea
informado
de
ello
con
arreglo
al
artículo
34
o
tenga
conocimiento
de
que
la
persona
en
cuestión
ha
adquirido
dicha
ciudadanía
.
Ausschreibungen
werden
nach
Ablauf
der
in
Absatz
2
genannten
Prüffrist
automatisch
gelöscht
,
es
sei
denn
,
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
hat
der
CS-SIS
die
Verlängerung
der
Ausschreibungsdauer
gemäß
Absatz
4
mitgeteilt
. [EU]
Las
descripciones
se
borrarán
automáticamente
una
vez
transcurrido
el
plazo
de
examen
a
que
se
refiere
el
apartado
2.
Ello
no
se
aplicará
en
caso
de
que
el
Estado
miembro
informador
hubiera
comunicado
la
prolongación
de
la
descripción
a
la
CS-SIS
,
tal
como
se
contempla
en
el
apartado
4.
Außerdem
informiert
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
mit
dem
Formular
M
alle
anderen
SIRENE-Büros
über
den
Treffer
,
wenn
der
Treffer
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
der
Eingabe
der
Ausschreibung
erzielt
wurde
. [EU]
Además
,
el
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
informador
comunicará
a
los
demás
servicios
Sirene
la
respuesta
positiva
,
utilizando
un
impreso
M, a
condición
de
que
la
«respuesta
positiva»
se
haya
producido
en
el
plazo
de
dos
semanas
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
introdujo
la
descripción
.
Außerdem
prüft
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
im
Falle
einer
VIN-Dublette
,
ob
die
Ausschreibung
im
SIS
beibehalten
werden
muss
. [EU]
Al
tener
conocimiento
de
un
caso
de
NIV
repetido
,
el
Estado
miembro
informador
comprobará
la
necesidad
de
mantener
la
descripción
en
el
SIS
.
Bankakzepte:
Wenn
es
sich
um
marktfähige
Instrumente
handelt
,
die
in
den
für
Geldmarktpapiere
gemeldeten
Daten
enthalten
sind
,
muss
das
Berichtsland
in
seinen
Erläuterungen
die
nationalen
Verfahren
für
die
Erfassung
dieser
Instrumente
und
die
Art
dieser
Instrumente
darlegen
, [EU]
Las
aceptaciones
bancarias:
si
son
negociables
y
si
se
han
incluido
en
los
datos
comunicados
para
los
valores
a
corto
plazo
distintos
de
acciones
,
el
país
informador
deberá
explicar
en
las
notas
explicativas
nacionales
los
procedimientos
nacionales
para
consignar
estos
instrumentos
y
la
naturaleza
de
los
mismos
.
bb
)
Ein
Mitgliedstaat
,
der
zuvor
den
Wunsch
geäußert
hatte
,
eine
Ausschreibung
zu
einer
bereits
ausgeschriebenen
Person
oder
Sache
einzugeben
,
ist
von
dem
ausschreibenden
Mitgliedstaat
über
jeden
Trefferfall
bezüglich
der
ursprünglichen
Ausschreibung
zu
unterrichten
. [EU]
el
Estado
miembro
informador
notificará
a
todo
Estado
miembro
que
hubiera
manifestado
su
deseo
de
introducir
una
descripción
sobre
una
persona
u
objeto
ya
incluidos
en
el
SIS
cualquier
respuesta
positiva
sobre
la
descripción
original
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
einem
zur
Einreiseverweigerung
ausgeschriebenen
Drittausländer
einen
Aufenthaltstitel
zu
erteilen
,
so
konsultiert
er
vorab
den
ausschreibenden
Mitgliedstaat
und
berücksichtigt
dessen
Interessen
;
der
Aufenthaltstitel
wird
nur
bei
Vorliegen
gewichtiger
Gründe
erteilt
,
insbesondere
aus
humanitären
Gründen
oder
aufgrund
internationaler
Verpflichtungen
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
proyecte
expedir
un
permiso
de
residencia
a
un
extranjero
inscrito
como
no
admisible
,
consultará
previamente
al
Estado
miembro
informador
y
tendrá
en
cuenta
los
intereses
de
este
;
el
permiso
de
residencia
solo
podrá
ser
expedido
por
motivos
serios
,
especialmente
de
carácter
humanitario
o
derivados
de
obligaciones
internacionales
.
Bei
der
Eingabe
einer
Ausschreibung
auf
Veranlassung
einer
für
die
Sicherheit
des
Staates
zuständigen
Stelle
informiert
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
mit
dem
Formular
M
unter
Angabe
von
Artikel
99
Absatz
3
in
Feld
083
alle
anderen
SIRENE-Büros
darüber
. [EU]
Al
introducir
una
descripción
a
petición
de
una
autoridad
responsable
de
la
seguridad
nacional
,
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
informador
lo
comunicará
a
las
demás
oficinas
Sirene
mediante
un
impreso
M e
indicando
artículo
99
,
apartado
3,
en
la
rúbrica
083
.
Bei
einer
nach
Artikel
95
ausgeschriebenen
Person
oder
einem
nach
Artikel
97
ausgeschriebenen
Minderjährigen
unterrichtet
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Abgleich
ein
positives
Ergebnis
erbrachte
,
gegebenenfalls
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
nach
Absendung
des
Formulars
G
telefonisch
von
dem
Trefferfall
. [EU]
Si
la
respuesta
positiva
se
refiere
a
una
persona
objeto
de
una
descripción
prevista
en
el
artículo
95
o a
un
menor
objeto
de
una
descripción
prevista
en
el
artículo
97
,
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
autor
de
la
localización
informará
,
si
procede
,
al
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
informador
acerca
de
la
respuesta
positiva
,
por
teléfono
después
de
enviar
un
impreso
G.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners