A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
238 results for erkannt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
"Abfragecodekonflikt"
bedeutet
die
unkoordinierte
Überlappung
des
Abdeckungsbereichs
mindestens
zweier
Modus-S-Abfragesysteme
,
die
mit
demselben
Abfragecode
betrieben
werden
,
wodurch
Luftfahrzeuge
von
mindestens
einem
der
Modus-S-Systeme
möglicherweise
nicht
erkannt
werden
[EU]
«conflicto
de
códigos
de
interrogador»:
superposición
de
cobertura
no
coordinada
de
dos
o
más
interrogadores
en
modo
S
que
operan
en
el
mismo
código
de
interrogador
y
que
puede
dar
lugar
a
que
no
sea
detectada
una
aeronave
por
,
al
menos
,
uno
de
los
interrogadores
en
modo
S
Alle
großen
Wirtschaftsmächte
der
Welt
haben
erkannt
,
dass
Forschung
und
Entwicklung
in
der
Metrologie
entscheidende
Bedeutung
für
das
langfristige
Wirtschaftswachstum
fortgeschrittener
Länder
haben
. [EU]
Todas
las
grandes
potencias
económicas
del
mundo
reconocen
que
la
I + D
en
tecnología
en
el
ámbito
de
la
metrología
es
fundamental
para
el
crecimiento
económico
a
largo
plazo
de
los
países
desarrollados
.
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identificados
como
billetes
en
euros
presuntamente
falsos
porque
la
imagen
y
el
formato
se
reconocen
,
pero
uno
o
varios
de
los
elementos
de
autenticación
comprobados
por
la
máquina
no
se
detectan
o
están
claramente
por
debajo
del
nivel
de
tolerancia
.
Aufgrund
der
Fähigkeit
niedrig
pathogener
Viren
der
Aviären
Influenza
,
zu
hoch
pathogenen
Viren
zu
mutieren
,
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
Infektionen
in
Geflügelbeständen
frühzeitig
erkannt
werden
,
damit
schnell
reagiert
werden
kann
und
geeignete
und
verhältnismäßige
Bekämpfungs-
und
Tilgungsmaßnahmen
eingeleitet
werden
können
,
zu
denen
auch
ein
aktives
Überwachungssystem
der
Mitgliedstaaten
gehören
sollte
. [EU]
Dado
que
los
virus
de
la
influenza
aviar
de
baja
patogenicidad
pueden
mutar
y
convertirse
en
virus
de
influenza
aviar
de
alta
patogenicidad
,
es
necesario
prever
la
detección
temprana
de
la
infección
entre
las
aves
de
corral
,
que
permita
una
reacción
rápida
y
la
adopción
de
medidas
apropiadas
y
proporcionadas
de
control
y
erradicación
,
entre
las
que
ha
de
figurar
un
sistema
de
vigilancia
activa
que
aplicarán
los
Estados
miembros
.
Aus
einem
der
folgenden
Gründe
nicht
als
Euro-Banknote
erkannt
:
[EU]
No
reconocidos
como
billetes
en
euros
por
alguna
de
estas
causas:
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
indicador
de
mal
funcionamiento
se
activará
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
del
arranque
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
después
del
arranque
del
motor
si
antes
no
se
ha
detectado
un
mal
funcionamiento
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
El
IMF
deberá
activarse
asimismo
cuando
el
encendido
del
vehículo
esté
activado
(llave
en
posición
de
contacto
)
antes
de
la
puesta
en
marcha
del
motor
o
del
giro
del
cigüeñal
y
se
desactivará
en
los
diez
segundos
siguientes
a
la
puesta
en
marcha
del
motor
si
no
se
ha
detectado
antes
un
mal
funcionamiento
.
"automatischer
Wäschetrockner"
bezeichnet
einen
Wäschetrockner
,
bei
dem
der
Trockenprozess
abgeschaltet
wird
,
wenn
ein
bestimmter
Feuchtegehalt
des
Füllguts
erkannt
wird
, z. B.
anhand
einer
Messung
der
Leitfähigkeit
oder
Temperatur
[EU]
«secadora
de
tambor
automática»
una
secadora
que
detiene
el
proceso
de
secado
cuando
detecta
un
determinado
contenido
de
humedad
en
la
carga
,
por
ejemplo
mediante
sensores
de
conductividad
o
de
temperatura
Bei
allen
anderen
Fehlfunktionen
kann
die
Fehlfunktionsanzeige
nach
drei
nachfolgenden
Fahrzyklen
,
in
denen
das
Überwachungssystem
,
das
die
Aktivierung
bewirkt
,
die
betreffende
Fehlfunktion
nicht
mehr
feststellt
und
wenn
keine
andere
Fehlfunktion
erkannt
wurde
,
durch
die
die
Fehlfunktionsanzeige
auch
aktiviert
würde
,
deaktiviert
werden
. [EU]
En
todos
los
demás
casos
de
mal
funcionamiento
,
el
indicador
podrá
desactivarse
después
de
tres
ciclos
de
conducción
secuenciales
sucesivos
durante
los
cuales
el
sistema
de
supervisión
encargado
de
activarlo
deje
de
detectar
el
mal
funcionamiento
y
siempre
que
no
se
haya
detectado
otro
mal
funcionamiento
capaz
de
activar
independientemente
el
indicador
.
Bei
den
Risikobewertungen
und/oder
im
Rahmen
der
Richtlinie
67/548/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1967
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Stoffe
wurden
Di(
2–
;ethylhexyl)phthalat (
DEHP
),
Dibutylphthalat
(
DBP
)
und
Benzylbutylphthalat
(
BBP
)
als
fortpflanzungsgefährdende
Stoffe
erkannt
und
deshalb
als
fortpflanzungsgefährdend
der
Kategorie
2
eingestuft
. [EU]
Durante
las
evaluaciones
del
riesgo
o
en
el
marco
de
la
Directiva
67/548/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1967
,
sobre
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
en
materia
de
clasificación
,
embalaje
y
etiquetado
de
las
sustancias
peligrosas
[8],
se
han
definido
el
di
(2-etilhexil)ftalato (DEHP),
el
dibutilftalato
(DBP) y
el
butilbencilftalato
(BBP)
como
sustancias
reprotóxicas
y,
por
consiguiente
,
han
sido
clasificadas
como
reprotóxicas
de
categoría
2.
Bei
der
Aufstellung
einer
derartigen
Bilanz
kann
jede
Konzentration
oder
Verringerung
der
Höhe
des
Rückstandsgehalts
in
einzelnen
Erzeugnissen
erkannt
werden
,
und
die
entsprechenden
Übergangsfaktoren
können
bestimmt
werden
. [EU]
En
la
elaboración
de
ese
balance
,
se
podrán
reconocer
las
concentraciones
o
reducciones
de
residuos
en
cada
uno
de
los
productos
y
podrán
determinarse
los
factores
de
transferencia
correspondientes
.
Bei
der
Prüfung
von
Rückstandshöchstgehalten
für
Pestizide
sollte
auch
erkannt
werden
,
dass
wenige
Verbraucher
die
von
Pestiziden
ausgehenden
Risiken
kennen
. [EU]
Al
examinar
los
LMR
de
los
plaguicidas
,
también
debe
reconocerse
que
pocos
consumidores
son
conscientes
de
los
riesgos
que
presentan
.
Bei
der
Risikobewertung
für
Cyclohexan
wurde
die
Exposition
der
Verbraucher
beim
Umgang
mit
cyclohexanhaltigen
Zubereitungen
für
das
Verlegen
von
Teppichböden
untersucht
,
und
es
wurde
erkannt
,
dass
Beschränkungen
notwendig
sind
,
um
die
Risiken
für
die
Verbraucher
zu
begrenzen
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
con
respecto
al
ciclohexano
se
ha
centrado
en
la
exposición
de
los
consumidores
durante
el
uso
de
preparados
que
contienen
esta
sustancia
para
la
instalación
de
moquetas
y
ha
concluido
que
es
necesario
adoptar
medidas
de
restricción
a
fin
de
limitar
el
riesgo
para
los
consumidores
durante
dichas
aplicaciones
.
Bei
dieser
Methode
wird
insbesondere
das
Risiko
berücksichtigt
,
dass
der
französische
Staat
zum
"Ausgleich
des
Passivsaldos"
herangezogen
worden
wäre
,
wenn
ein
Gericht
darauf
erkannt
hätte
,
dass
er
faktischer
Geschäftsführer
der
SNCM
war
. [EU]
Este
método
tiene
en
cuenta
,
sobre
todo
,
el
riesgo
que
el
Estado
francés
habría
corrido
por
«asunción
del
pasivo»
si
un
tribunal
hubiera
tenido
que
considerarlo
gestor
de
hecho
de
la
SNCM
.
Beim
Schärfen
des
AS
kann
ein
nicht
vorschriftsgemäßer
Zustand
,
zum
Beispiel
offene
Türen
,
durch
eine
Selbstüberwachungsfunktion
(
Plausibilitätskontrolle
)
erkannt
werden
,
dies
wird
dann
angezeigt
. [EU]
Al
conectarse
el
sistema
de
alarma
,
la
función
de
autocomprobación
(control
de
admisibilidad
)
podrá
detectar
situaciones
irregulares
,
como
,
por
ejemplo
,
puertas
abiertas
,
etc
., e
indicar
tal
circunstancia
.
Beim
Schärfen
des
AS
kann
ein
nicht
vorschriftsgemäßer
Zustand
,
zum
Beispiel
offene
Türen
usw
.,
durch
eine
Selbstüberwachungsfunktion
(
Plausibilitätskontrolle
)
erkannt
werden
,
dies
wird
dann
angezeigt
. [EU]
Al
conectarse
el
sistema
de
alarma
,
la
función
de
autocomprobación
(control
de
verosimilitud
)
podrá
detectar
situaciones
irregulares
,
por
ejemplo
puertas
abiertas
,
etc
., e
indicar
tal
circunstancia
.
Beim
Schärfen
des
FAS
kann
ein
nicht
vorschriftsgemäßer
Zustand
,
zum
Beispiel
offene
Türen
usw
.,
durch
eine
Selbstüberwachungsfunktion
(
Plausibilitätskontrolle
)
erkannt
werden
,
dies
wird
dann
angezeigt
. [EU]
Al
conectarse
el
sistema
de
alarma
para
vehículos
,
la
función
de
autocomprobación
(control
de
admisibilidad
)
podrá
detectar
situaciones
irregulares
,
como
,
por
ejemplo
,
puertas
abiertas
,
etc
., e
indicar
tal
circunstancia
.
Beim
Schärfen
des
FAS
kann
ein
nicht
vorschriftsgemäßer
Zustand
,
zum
Beispiel
offene
Türen
usw
.,
durch
eine
Selbstüberwachungsfunktion
(
Plausibilitätskontrolle
)
erkannt
werden
,
dies
wird
dann
angezeigt
. [EU]
Al
conectarse
el
sistema
de
alarma
para
vehículos
,
la
función
de
autocomprobación
(control
de
verosimilitud
)
podrá
detectar
situaciones
irregulares
,
por
ejemplo
puertas
abiertas
,
etc
., e
indicar
tal
circunstancia
.
Bei
vom
Standard
abweichenden
Felgen
wird
dies
durch
ein
auf
dem
Reifen
angebrachtes
Symbol
erkannt
; [EU]
Las
llantas
que
no
tengan
una
configuración
estándar
llevarán
un
símbolo
que
lo
indique
. 2.19.
«Llanta
teórica»
Belgien
zieht
hieraus
den
Schluss
,
dass
EVO
eher
als
Opfer
dieser
Vorgehensweise
zu
betrachten
sei
.
Der
beauftragte
Verwalter
von
AGVO/EVO
und
der
kaufmännische
Direktor
seien
von
ihren
Ämtern
entbunden
worden
,
sobald
das
Problem
erkannt
wurde
. [EU]
Cuando
se
descubrió
lo
ocurrido
,
fueron
despedidos
el
administrador
delegado
de
AGVO/EVO
y
el
director
comercial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkannt"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners