A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for desuso
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1
mN/m
= 1
dyn/cm
im
veralteten
CGS-System
[EU]
1
mN/m
= 1
dina/cm
en
el
sistema
CGS
(en
desuso
).
"ausgediente
Strahlenquelle"
eine
Strahlenquelle
,
die
für
die
Tätigkeit
,
für
die
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
nicht
mehr
eingesetzt
wird
und
auch
nicht
eingesetzt
werden
soll
[EU]
«fuente
en
desuso
»:
una
fuente
sellada
que
ha
dejado
de
utilizarse
o
de
estar
destinada
para
la
práctica
a
efectos
de
la
cual
se
concedió
una
autorización
Aussetzvorrichtungen
für
Überlebensfahrzeuge
und
Bereitschaftsboote
(
bei
Anzeichen
für
Nichtbenutzung
sind
die
Fahrzeuge/Boote
zu
Wasser
zu
lassen
) [EU]
Medios
de
puesta
a
flote
para
embarcaciones
de
supervivencia
y
de
rescate
(si
se
aprecia
desuso
,
embarcaciones
que
deben
ser
arriadas
)
Bei
dieser
Gelegenheit
sind
außerdem
einige
veraltete
Sortenbezeichnungen
aus
der
Sortenliste
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
708/98
der
Kommission
vom
30
.
März
1998
über
die
Übernahme
von
Rohreis
durch
die
Interventionsstellen
und
zur
Festsetzung
der
anzuwendenden
Berichtigungsbeträge
,
Zu-
und
Abschläge
zu
streichen
. [EU]
Aprovechando
la
ocasión
,
procede
eliminar
algunas
variedades
que
han
caído
en
desuso
de
la
lista
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
708/98
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
1998
,
relativo
a
la
aceptación
del
arroz
con
cáscara
por
los
organismos
de
intervención
y
por
el
que
se
fijan
los
importes
correctores
,
las
bonificaciones
y
los
descuentos
que
deben
aplicarse
[2].
Die
Pflicht
zur
systematischen
Vorlage
weiterer
Beweismittel
zum
Ursprung
der
in
Erwägungsgrund
1
erwähnten
Textilwaren
ist
in
Bezug
auf
ihren
Zweck
,
der
in
der
Ergänzung
bestimmter
Einfuhrmaßnahmen
besteht
,
welche
mittlerweile
selbst
praktisch
ungebräuchlich
geworden
sind
,
nunmehr
unverhältnismäßig
. [EU]
La
obligación
de
presentar
con
carácter
sistemático
justificaciones
del
origen
complementarias
para
los
productos
textiles
a
que
se
refiere
el
considerando
1
resulta
hoy
desproporcionada
con
relación
a
su
objetivo
,
que
es
el
de
completar
unas
medidas
de
importación
que
han
caído
también
prácticamente
en
desuso
.
Die
Produktspezifikation
sollte
knapp
gefasst
sein
,
wobei
die
Beschreibung
von
historischen
,
nicht
mehr
angewendeten
Praktiken
und
die
Wiederholung
allgemeiner
Verpflichtungen
zu
vermeiden
sind
. [EU]
El
pliego
de
condiciones
debe
presentarse
de
forma
concisa
y
evitar
la
descripción
de
prácticas
tradicionales
caídas
en
desuso
y
la
repetición
de
obligaciones
de
carácter
general
.
Die
Richtlinie
2003/122/Euratom
des
Rates
regelt
die
Kontrolle
hochradioaktiver
umschlossener
Strahlenquellen
und
herrenloser
Strahlenquellen
,
einschließlich
ausgedienter
Strahlenquellen
. [EU]
La
Directiva
2003/122/Euratom
del
Consejo
[7]
establece
el
control
de
las
fuentes
radiactivas
selladas
de
actividad
elevada
y
de
las
fuentes
huérfanas
,
incluidas
las
fuentes
en
desuso
.
die
Rückführung
ausgedienter
umschlossener
Quellen
an
einen
Lieferanten
oder
Hersteller
[EU]
a
la
repatriación
de
fuentes
selladas
en
desuso
que
se
remitan
a
un
suministrador
o
fabricante
Dieser
Anhang
verpflichtet
die
Parteien
nicht
,
eine
in
Anlage
4
aufgeführte
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
der
anderen
Partei
zu
schützen
,
die
in
ihrem
Ursprungsland
nicht
oder
nicht
mehr
geschützt
ist
oder
dort
ungebräuchlich
geworden
ist
. [EU]
Las
Partes
no
quedarán
obligadas
por
ninguna
disposición
del
presente
anexo
a
proteger
una
denominación
de
origen
o
indicación
geográfica
de
la
otra
Parte
que
aparezca
citada
en
el
apéndice
4
pero
que
no
esté
protegida
o
deje
de
estarlo
en
el
Estado
de
origen
, o
que
haya
caído
en
desuso
en
dicho
país
.
Dieser
Anhang
verpflichtet
die
Parteien
nicht
,
einen
in
Anlage
4
aufgeführten
traditionellen
Begriff
zu
schützen
,
der
in
seinem
Ursprungsland
nicht
oder
nicht
mehr
geschützt
ist
oder
dort
ungebräuchlich
geworden
ist
. [EU]
Las
Partes
no
quedarán
obligadas
por
ninguna
disposición
del
presente
anexo
a
proteger
un
término
tradicional
que
aparezca
citado
en
el
apéndice
4
pero
que
no
esté
protegido
o
deje
de
estarlo
en
el
Estado
de
origen
, o
que
haya
caído
en
desuso
en
dicho
país
.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Verbringungen
ausgedienter
Strahlenquellen
an
Lieferanten
oder
Hersteller
von
Strahlenquellen
oder
anerkannte
Einrichtungen
. [EU]
La
presente
Directiva
no
se
aplicará
a
los
traslados
de
fuentes
en
desuso
a
un
suministrador
o
fabricante
de
fuentes
radiactivas
o a
una
instalación
reconocida
.
Dieses
Projekt
umfasst
zwei
verschiedene
Tätigkeitsbereiche:
einerseits
Festlegung/Aktualisierung
des
Regelwerks
und
andererseits
Demontage
und
Entsorgung
nicht
mehr
verwendeter
Quellen
. [EU]
Este
proyecto
incluye
dos
áreas
de
actividad
diferentes:
una
referida
al
establecimiento
o
mejora
de
la
infraestructura
de
reglamentación
y
otra
relativa
al
desmantelamiento
y
la
eliminación
de
fuentes
en
desuso
.
Historische
Praktiken
,
die
nicht
mehr
angewendet
werden
,
sind
nicht
mit
aufzunehmen
. [EU]
Las
prácticas
tradicionales
no
se
mencionarán
si
han
caído
en
desuso
.
In
Einklang
mit
dem
Gemeinsamen
Übereinkommen
über
die
Sicherheit
der
Behandlung
abgebrannter
Brennelemente
und
über
die
Sicherheit
der
Behandlung
radioaktiver
Abfälle
(
im
Folgenden
"Gemeinsames
Übereinkommen"
),
dem
Verhaltenskodex
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
der
branchenüblichen
Praxis
können
ausgediente
umschlossene
Quellen
wiederverwendet
,
recycelt
oder
endgelagert
werden
. [EU]
De
conformidad
con
la
Convención
conjunta
sobre
seguridad
en
la
gestión
del
combustible
nuclear
gastado
y
sobre
seguridad
en
la
gestión
de
desechos
radiactivos
(«la
Convención
conjunta»
) y
con
el
Código
de
Conducta
del
Organismo
Internacional
de
Energía
Atómica
(OIEA)
sobre
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
, y
de
acuerdo
con
las
prácticas
actuales
del
sector
,
las
fuentes
selladas
en
desuso
pueden
ser
reutilizadas
,
recicladas
o
almacenadas
de
forma
definitiva
.
Schließlich
habe
sich
der
Staat
in
der
Praxis
nie
einer
Veräußerung
von
Vermögensgegenständen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
23
des
Gesetzes
vom
2.
Juli
1990
widersetzt
,
das
im
Übrigen
dadurch
,
dass
La
Poste
im
Jahr
2005
nahezu
ihr
gesamtes
Immobilienvermögens
(
einschließlich
der
Postfilialen
)
in
eine
Tochtergesellschaft
eingebracht
habe
,
die
nicht
unter
diese
Regelung
der
vorherigen
Genehmigung
falle
,
ungebräuchlich
geworden
sei
; [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
venta
de
bienes
,
el
Estado
es
libre
para
apreciar
discrecionalmente
si
considera
que
un
bien
es
«indispensable»
o
no
para
la
ejecución
del
servicio
público
;
además
,
incluso
si
se
opone
a
tal
venta
,
ello
no
implica
en
modo
alguno
que
deba
compensar
con
mecanismos
de
garantía
;
por
último
,
de
hecho
,
el
Estado
nunca
se
ha
opuesto
a
una
venta
de
bienes
sobre
la
base
del
artículo
23
de
la
Ley
de
2
de
julio
de
1990
,
que
por
otra
parte
cayó
en
desuso
tras
la
aportación
de
La
Poste
en
2005
de
la
práctica
totalidad
de
su
patrimonio
inmobiliario
(incluidas
las
oficinas
de
correos
) a
una
filial
no
sujeta
a
este
régimen
de
autorización
previa
.
Unbeschadet
Unterabsatz
1
Buchstaben
e
und
h
fallen
an
Land
gelegene
unterirdische
Gasspeicheranlagen
in
natürlichen
Erdformationen
,
Aquiferen
,
Salzkavernen
und
stillgelegten
Minen
und
chemische
und
thermische
Aufbereitungsmaßnahmen
und
die
mit
diesen
Maßnahmen
in
Verbindung
stehende
Lagerung
,
die
gefährliche
Stoffe
umfassen
,
sowie
in
Betrieb
befindliche
Bergebeseitigungseinrichtungen
,
einschließlich
Bergeteichen
oder
Absetzbecken
,
die
gefährliche
Stoffe
enthalten
,
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
e) y h)
del
párrafo
primero
,
estarán
comprendidos
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
el
almacenamiento
subterráneo
terrestre
de
gas
en
estratos
naturales
,
acuíferos
,
cavidades
salinas
y
minas
en
desuso
y
las
operaciones
de
tratamiento
técnico
y
químico
y
el
almacenamiento
vinculado
a
estas
operaciones
en
que
intervengan
sustancias
peligrosas
,
así
como
las
instalaciones
operativas
de
evacuación
de
residuos
mineros
,
incluidos
los
diques
y
balsas
de
estériles
,
que
contengan
sustancias
peligrosas
.
Zur
besseren
Lesbarkeit
der
vom
Gerichtshof
angewandten
Regeln
ist
es
schließlich
erforderlich
,
bestimmte
obsolete
oder
nicht
angewandte
Vorschriften
abzuschaffen
,
alle
Absätze
der
Artikel
dieser
Verfahrensordnung
zu
nummerieren
,
alle
Artikel
mit
einem
eigenen
Titel
,
der
summarisch
ihren
Inhalt
beschreibt
,
zu
versehen
und
eine
sprachliche
Harmonisierung
vorzunehmen
; [EU]
Por
último
,
con
objeto
de
hacer
más
legibles
las
reglas
aplicadas
por
el
Tribunal
de
Justicia
,
conviene
suprimir
ciertas
normas
inaplicadas
o
en
desuso
,
numerar
todos
los
párrafos
de
los
artículos
del
presente
Reglamento
,
dar
a
cada
artículo
un
título
específico
que
describa
brevemente
su
contenido
y
armonizar
los
términos
utilizados
en
ellos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desuso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners