A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
118 results for beherrschende
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Daher
müssen
diese
beiden
Tätigkeiten
voneinander
unabhängig
verwaltet
werden
,
wenn
der
Betreiber
der
Serviceeinrichtung
Teil
einer
Stelle
oder
eines
Unternehmens
ist
,
die
bzw
.
das
auf
nationaler
Ebene
auch
in
mindestens
einem
der
Güter-
oder
Personenschienenverkehrsmärkte
,
für
die
die
Serviceeinrichtung
genutzt
wird
,
tätig
ist
und
eine
beherrschende
Stellung
hat
. [EU]
Por
ello
,
es
necesario
que
estos
dos
tipos
de
actividad
sean
gestionados
independientemente
cuando
el
explotador
de
la
instalación
de
servicio
pertenezca
a
un
organismo
o
empresa
que
también
opere
a
nivel
nacional
en
al
menos
uno
de
los
mercados
de
transporte
ferroviario
para
el
transporte
de
mercancías
o
pasajeros
para
los
que
se
utiliza
la
instalación
y
que
tenga
una
posición
dominante
en
dicho
mercado
.
Darunter:
Oberste
beherrschende
Gesellschaft
ist
in
einem
anderen
Land
des
Euro-Währungsgebiets
ansässig
[EU]
De
los
cuales:
UCP
es
residente
en
otro
país
de
la
zona
del
euro
Das
Grundsteuersystem
habe
die
beherrschende
Stellung
von
BT
verstärkt
,
da
die
Besteuerung
für
BT
erschwinglicher
war
und
daher
Marktneulinge
an
einem
fairen
Wettbewerb
gehindert
habe
,
und
da
BT
anders
als
andere
Wettbewerber
keine
unmittelbare
Erhöhung
der
Grundsteuer
zu
tragen
habe
,
wenn
es
mehr
Glasfaserleitungen
anschließe
. [EU]
Señala
que
este
sistema
fiscal
ha
consolidado
la
posición
dominante
de
BT
,
porque
para
ésta
la
tributación
ha
sido
más
asequible
,
lo
que
ha
mermado
la
capacidad
de
los
nuevos
operadores
de
competir
en
condiciones
equitativas
, y
porque
BT
,
en
contraste
con
otros
competidores
,
no
se
enfrenta
a
incrementos
de
la
carga
tributaria
cuando
ilumina
más
fibras
.
Das
neue
Unternehmen
wird
eine
beherrschende
Stellung
bei
der
Gasversorgung
großer
Industriekunden
erlangen
[EU]
La
nueva
entidad
adquirirá
una
posición
dominante
en
el
suministro
de
gas
a
grandes
clientes
industriales
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Geräte
für
Fertiggerichte
und
Convenience-Produkte
,
Dampfgarer
und
Friteusen
. [EU]
Los
riesgos
de
creación
o
refuerzo
de
posiciones
dominantes
están
descartados
en
el
conjunto
de
los
mercados
con
una
cuota
de
mercado
superior
al
25
% y
con
un
solapamiento
significativo
, a
saber
,
los
aparatos
para
comidas
informales
,
los
hervidores
al
vapor
y
las
freidoras
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Miniherde
,
Wasserkocher
und
Sandwichtoaster/
Waffelautomaten
. [EU]
Los
riesgos
de
creación
o
refuerzo
de
posiciones
dominantes
se
descartan
en
los
mercados
siguientes
(en
los
que
la
cuota
de
mercado
conjunta
es
superior
al
25
% y
existe
un
solapamiento
significativo
):
minihornos
,
hervidores
al
vapor
y
sandwicheras
y
aparatos
para
gofres
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
und
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Toaster
,
Wasserkocher
und
Miniherde
. [EU]
Los
riesgos
de
creación
o
de
refuerzo
de
posiciones
dominantes
deben
descartarse
en
los
mercados
siguientes
(en
los
que
la
cuota
de
mercado
conjunta
es
superior
al
25
% y
existe
un
solapamiento
significativo
):
tostadores
,
hervidores
y
minihornos
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
und
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Wasserkocher
,
Geräte
für
Fertiggerichte
und
Convenience-Produkte
,
Sandwichtoaster/Waffelautomaten
,
Küchenmaschinen
,
Kaffeemaschinen
,
Elektrogartengrills/Küchengrills
und
Dampfgarer
. [EU]
Los
riesgos
de
creación
o
refuerzo
de
posiciones
dominantes
se
descartan
en
el
conjunto
de
los
mercados
con
una
cuota
de
mercado
superior
al
25
% y
que
tienen
un
solapamiento
significativo
, a
saber:
las
planchas
eléctricas
y
de
vapor
,
los
hervidores
al
vapor
,
los
aparatos
para
comidas
informales
,
las
sandwicheras
y
aparatos
para
gofres
,
las
batidoras
y
robots
de
cocina
,
las
cafeteras
,
las
barbacoas/grill
y
los
hervidores
al
vapor
.
den
Anteil
,
den
nicht
beherrschende
Anteile
an
den
Tätigkeiten
der
Gruppe
und
den
Cashflows
ausmachen
(
Paragraph
12
);
und
[EU]
la
participación
que
representan
las
participaciones
no
dominantes
en
las
actividades
y
los
flujos
de
efectivo
del
grupo
(párrafo
12
).
den
Markt
für
die
Stromversorgung
von
infrage
kommenden
Haushaltskunden
,
auf
dem
die
beteiligten
Unternehmen
auf
jeden
Fall
eine
beherrschende
Stellung
innehätten
und
diese
ausbauen
würden
,
unabhängig
davon
,
ob
der
nationale
Markt
oder
regionale
Märkte
als
räumlich
relevanter
Markt
angesehen
werden
. [EU]
el
suministro
de
electricidad
a
los
clientes
residenciales
que
pueden
elegir
a
su
proveedor
,
mercado
en
el
que
las
partes
poseerían
y
reforzarían
su
posición
dominante
a
la
vez
sobre
la
base
de
una
definición
regional
y
nacional
del
mercado
geográfico
en
cuestión
.
den
nationalen
Markt
für
die
Stromversorgung
von
kleinen
Industrie-
und
Gewerbekunden
(<
70
kV
),
auf
dem
der
Marktanteil
von
SPE
(
GDF
)
die
bereits
beherrschende
Stellung
von
Suez
stärkt
[EU]
el
mercado
nacional
de
suministro
de
electricidad
a
pequeños
clientes
industriales
y
comerciales
(<
70
kV
),
en
el
que
la
cuota
de
mercado
de
SPE
(GDF)
refuerza
la
posición
ya
de
por
sí
dominante
de
Suez
Der
Markt
habe
sich
einfach
von
einem
Oligopol-Markt
zu
einem
Duopol-Markt
entwickelt
,
auf
dem
die
Mesta
AS
der
beherrschende
Anbieter
sei
. [EU]
El
mercado
ha
pasado
simplemente
de
ser
un
mercado
oligopolístico
a
otro
duopolístico
con
Mesta
AS
como
empresa
dominante
.
Deswegen
würde
das
Vorhaben
die
beherrschende
Stellung
von
Omya
auf
dem
Markt
der
Kalziumkarbonate
für
die
Papierbeschichtung
für
die
betroffenen
Abnehmer
im
Süden
Finnlands
stärken
und
den
Wettbewerb
erheblich
beeinträchtigen
,
wie
die
Kommission
im
Ergebnis
feststellte
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
concluye
que
la
concentración
propuesta
impediría
de
manera
significativa
la
competencia
,
en
particular
gracias
a
la
consolidación
de
la
posición
dominante
de
Omya
en
los
mercados
de
los
carbonatos
cálcicos
para
estucado
para
los
clientes
afectados
del
sur
de
Finlandia
.
Des
Weiteren
hat
die
AGCOM
am
27
.
Juni
2006
der
Kommission
ihre
Definition
des
relevanten
Marktes
für
terrestrisches
Analogfernsehen
und
ihre
Einschätzung
der
signifikanten
Marktmacht
mitgeteilt
-
zusammen
mit
der
daraus
abgeleiteten
Schlussfolgerung
,
dass
die
RAI
und
Mediaset
eine
beherrschende
Stellung
auf
diesem
Markt
innehaben
;
allerdings
hat
die
AGCOM
sich
nicht
zu
den
angesichts
dieses
Sachverhalts
für
nötig
empfundenen
Abhilfemaßnahmen
geäußert
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
27
de
junio
de
2006
la
AGCOM
notificó
a
la
Comisión
la
definición
de
los
mercados
de
referencia
en
el
mercado
de
la
televisión
analógica
terrestre
y
la
evaluación
del
poder
de
mercado
significativo
,
concluyendo
que
la
RAI
y
Mediaset
tenían
una
posición
dominante
colectiva
en
ese
mercado
;
no
obstante
,
la
AGCOM
no
comunicó
las
medidas
adoptadas
para
corregir
esta
situación
.
Die
Analyse
der
Marktanteile
auf
den
Märkten
für
Technologielizenzen
und
Katalysatoren
zeige
deutlich
,
dass
der
UOP-Konzern
dort
eine
beherrschende
Stellung
innehabe
. [EU]
A
este
respecto
,
en
el
mercado
de
las
licencias
de
tecnologías
y
catalizadores
,
el
análisis
de
las
cuotas
de
mercado
muestra
un
neto
dominio
del
grupo
UOP
.
Die
Ausschaltung
von
EDP
als
potenzieller
Wettbewerbsquelle
verstärkt
die
beherrschende
Stellung
von
GDP
auf
dem
Markt
für
die
Belieferung
industrieller
Großabnehmer
. [EU]
La
pérdida
de
la
competencia
potencial
de
EDP
consolida
la
posición
dominante
de
GDP
en
el
mercado
de
suministro
de
gas
a
LIC
.
Die
beherrschende
Stellung
der
Deutschen
Post
auf
dem
Briefmarkt
entstand
und
festigte
sich
aufgrund
der
Exklusivlizenz
,
die
der
Deutschen
Post
einen
gesicherten
Kundenstamm
verschaffte
,
ohne
dass
sie
größere
Investitionen
in
Marketing
oder
Markennamen
tätigen
musste
. [EU]
La
posición
dominante
de
Deutsche
Post
en
el
mercado
de
correspondencia
se
creó
y
consolidó
mediante
el
derecho
exclusivo
,
que
le
concedía
una
base
de
clientes
cautiva
sin
tener
que
realizar
grandes
inversiones
en
marketing
o
en
marcas
.
Die
beherrschende
Stellung
von
EDP
wird
infolge
der
horizontalen
und
vertikalen
Auswirkungen
der
Fusion
gestärkt
[EU]
La
operación
consolidará
la
posición
dominante
de
EDP
,
debido
tanto
a
los
efectos
horizontales
como
verticales
Die
Entscheidung
stellt
fest
,
dass
DONG
in
zwei
Regionen
markt
beherrschende
s
Unternehmen
mit
einem
Marktanteil
über
[90-100 %] *
ist
und
diese
Stellung
durch
hohe
Marktzutrittsschranken
,
DONGs
Kontrolle
über
Speichermöglichkeiten
und
den
Zugang
zu
Offshore-Gas
sowie
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
Großhandelsmarkt
gestärkt
wird
. [EU]
La
Decisión
concluye
que
DONG
está
en
posición
dominante
en
dos
zonas
regionales
con
una
cuota
de
mercado
del
más
del
[90-100 %] * y
que
su
posición
está
reforzada
por
elevadas
barreras
de
entrada
,
por
el
control
que
ejerce
sobre
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
por
el
acceso
al
gas
extraído
en
alta
mar
,
así
como
por
su
posición
dominante
en
el
mercado
al
por
mayor
.
Die
Frage
,
ob
der
Informationsvorteil
gegenüber
seinem
stärksten
Wettbewerber
SMS
und
der
Vorsprung
in
der
Marktmacht
gegenüber
Danieli
Siemens/VAI
in
eine
beherrschende
Stellung
versetzt
,
kann
offen
bleiben
. [EU]
No
es
preciso
determinar
si
la
ventaja
de
información
frente
a
su
competidor
más
pujante
,
SMS
, y
la
ventaja
en
poder
de
mercado
frente
a
Danieli
sitúa
a
Siemens/VAI
en
una
posición
dominante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beherrschende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners