A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
358 results for auswirkt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
No
después
del
mes
de
julio
de
2013
,
la
Comisión
debe
proceder
,
junto
con
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
, a
examinar
las
consecuencias
prácticas
y
la
viabilidad
de
la
aplicación
del
sistema
de
validación
independiente
de
las
compañías
aéreas
que
transporten
a
la
UE
carga
procedente
de
aeropuertos
de
terceros
países
y
de
los
agentes
acreditados
y
expedidores
conocidos
de
los
que
éstas
acepten
directamente
envíos
y,
en
su
caso
,
ha
de
introducir
en
ese
sistema
los
ajustes
que
sean
necesarios
,
incluyendo
modificaciones
del
presente
Reglamento
.
Abbildung
1
zeigt
ein
ordnungsgemäß
integriertes
Chromatogramm
;
das
Chromatogramm
in
Abbildung
2
hingegen
weist
einen
sporadischen
Fehler
in
der
Basislinie
nach
C54
auf
,
der
sich
auf
die
Prozentanteile
aller
TG
auswirkt
. [EU]
La
figura
1
muestra
un
cromatograma
integrado
correctamente
,
mientras
que
la
figura
2
demuestra
un
error
esporádico
en
el
extremo
de
la
línea
de
base
tras
C54
,
que
influye
en
el
porcentaje
de
todos
los
TG
.
Allerdings
sollten
Mitgliedstaaten
,
die
weniger
als
50000
Hektoliter
Wein
pro
Jahr
erzeugen
,
keinen
Zugang
zur
Rodungsregelung
haben
,
da
sich
ihre
Erzeugung
nicht
wesentlich
auf
die
Erzeugung
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
que
elaboran
menos
de
50000
hectolitros
de
vino
al
año
no
deben
tener
acceso
al
régimen
de
arranque
dado
que
no
afectan
sustancialmente
a
la
producción
comunitaria
.
Als
relevante
Änderung
gilt
eine
Änderung
bei
der
Verteilung
der
Anodeneffektdauer
oder
eine
Änderung
des
Kontrollalgorithmus
,
die
sich
auf
das
Gemisch
der
Art
der
Anodeneffekte
oder
die
Strategie
zum
Löschen
des
Anodeneffekts
auswirkt
. [EU]
Se
considerarán
cambios
importantes
los
relacionados
con
la
distribución
de
la
duración
de
los
efectos
de
ánodo
, o
los
cambios
en
el
algoritmo
de
control
que
afecten
a
la
proporción
de
los
distintos
tipos
de
efectos
de
ánodo
o a
la
naturaleza
del
método
de
terminación
de
dichos
efectos
.
Als
wesentliche
Änderung
gilt
eine
Änderung
bei
der
Verteilung
der
Anodeneffektdauer
oder
eine
Änderung
des
Kontrollalgorithmus
,
die
sich
auf
den
Mix
der
Art
der
Anodeneffekte
oder
die
Strategie
zum
Löschen
des
Anodeneffekts
auswirkt
. [EU]
Entre
los
cambios
importantes
figuran
los
cambios
en
la
distribución
de
la
duración
de
los
efectos
de
ánodo
, o
los
cambios
en
el
algoritmo
de
control
que
afecten
a
la
proporción
de
los
distintos
tipos
de
efectos
de
ánodo
o a
la
naturaleza
del
método
de
terminación
del
efecto
de
ánodo
.
Am
3.
März
2005
stellte
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
in
ihrer
Stellungnahme
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
fest
,
dass
kein
Hinweis
darauf
besteht
,
dass
sich
das
Inverkehrbringen
der
Erzeugnisse
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
bzw
.
auf
die
Umwelt
schädlich
auswirkt
. [EU]
El
3
de
marzo
de
2005
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
dictaminó
,
de
conformidad
con
el
artículo
6
del
Reglamento
,
que
no
existen
pruebas
de
que
la
comercialización
de
los
productos
pueda
tener
efectos
adversos
en
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
[4].
Änderung
der
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Politik
,
die
sich
auf
die
Kohärenz
zwischen
der
Intervention
des
ELER
und
der
Intervention
der
sonstigen
Finanzinstrumente
auswirkt
. [EU]
Cambios
en
las
políticas
comunitarias
y
nacionales
que
afecten
a
la
coherencia
entre
la
intervención
del
FEADER
y
la
de
otros
instrumentos
financieros
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellungen
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
i)
die
finanzielle
Situation
der
Verwender
ernsthaft
verschlechtert
und
ii
)
sich
auf
die
generelle
Wettbewerbssituation
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nachteilig
auswirkt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
conclusiones
,
puede
concluirse
provisionalmente
que
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
muy
probablemente
(i)
no
afectarían
seriamente
la
situación
financiera
de
los
usuarios
; y
ii
)
no
tendrían
ningún
efecto
negativo
en
la
situación
global
de
la
competencia
en
el
mercado
comunitario
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellungen
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
i)
die
finanzielle
Situation
der
Verwender
ernsthaft
verschlechtert
und
ii
)
sich
auf
die
generelle
Wettbewerbssituation
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nachteilig
auswirkt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
conclusiones
,
cabe
concluir
provisionalmente
que
la
imposición
de
las
medidas
antisubvención
muy
probablemente
(i)
no
afectarían
seriamente
la
situación
financiera
de
los
usuarios
; y (ii)
no
tendrían
ningún
efecto
negativo
en
la
situación
global
de
la
competencia
en
el
mercado
comunitario
.
Auf
solche
außervertraglichen
Schuldverhältnisse
sollte
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
sein
,
in
dessen
Gebiet
sich
die
Einschränkung
auswirkt
oder
auszuwirken
droht
. [EU]
La
legislación
aplicable
a
esas
obligaciones
extracontractuales
debe
ser
la
del
país
cuyo
mercado
se
vea
o
pueda
verse
afectado
.
Auf
Vorschlag
des
Sekretariats
kann
der
Ständige
Ausschuss
den
Handel
teilweise
oder
ganz
einstellen
,
wenn
die
Aus-
oder
Einfuhrländer
gegen
die
Vorschriften
verstoßen
oder
wenn
sich
der
Handel
nachweislich
negativ
auf
die
Elefantenpopulationen
auswirkt
. [EU]
A
propuesta
de
la
Secretaría
,
el
Comité
permanente
puede
decidir
poner
fin
parcial
o
completamente
a
este
comercio
en
el
caso
de
incumplimiento
de
los
países
importadores
o
exportadores
, o
en
caso
de
probados
efectos
perjudiciales
del
comercio
sobre
otras
poblaciones
de
elefantes
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
im
Folgenden
"Behörde"
)
vom
3.
Februar
2010
geht
hervor
,
dass
Pediococcus
pentosaceus
(
DSM
16244
)
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
die
Silageerzeugung
verbessern
kann
. [EU]
Del
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
de
3
de
febrero
de
2010
[2]
resulta
que
Pediococcus
pentosaceus
(DSM
16244
)
no
tiene
efectos
adversos
para
la
salud
animal
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
, y
que
este
preparado
tiene
potencial
para
mejorar
la
producción
de
ensilaje
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
im
Folgenden
"die
Behörde"
)
vom
11
.
November
2009
in
Verbindung
mit
dem
Gutachten
vom
16
.
April
2008
[3]
bzw
.
vom
2.
April
2009
[4]
geht
hervor
,
dass
Zinkchelat
des
Hydroxyanalogs
von
Methionin
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
. [EU]
Del
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
adelante
,
«la
Autoridad»
)
adoptado
el
11
de
noviembre
de
2009
[2],
leído
en
combinación
con
los
de
16
de
abril
de
2008
[3] y 2
de
abril
de
2009
[4],
se
desprende
que
el
quelato
de
cinc
del
análogo
hidroxilado
de
la
metionina
no
tiene
efectos
adversos
en
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
vom
15
.
Juli
2008
auf
der
Grundlage
der
vom
Hersteller
übermittelten
Daten
geht
hervor
,
dass
sich
die
Zubereitung
von
Lactobacillus
rhamnosus
(
CNCM-I-3698
)
und
Lactobacillus
farciminis
(
CNCM-I-3699
) (
Sorbiflore
)
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
sie
die
Gewichtszunahme
wirksam
verbessert
. [EU]
Basándose
en
los
datos
facilitados
por
el
solicitante
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
«la
Autoridad»
)
concluyó
,
en
su
dictamen
de
15
de
julio
de
2008
[2],
que
el
preparado
de
Lactobacillus
rhamnosus
(CNCM-I-3698) y
Lactobacillus
farciminis
(CNCM-I-3699) (Sorbiflore)
no
tiene
efectos
adversos
para
la
sanidad
animal
,
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente
y
resulta
eficaz
para
mejorar
el
en
gorde.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
vom
30
.
Januar
2008
und
vom
18
.
November
2008
[3]
geht
hervor
,
dass
sich
die
Aminosäure
L-Valin
mit
einem
Reinheitsgrad
von
mindestens
98
%
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
sie
als
eine
verfügbare
Valin-Quelle
für
alle
Tierarten
anzusehen
ist
. [EU]
De
los
dictámenes
emitidos
por
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
el
30
de
enero
de
2008
[2] y
el
18
de
noviembre
de
2008
[3]
se
deriva
que
el
aminoácido
L-valina
con
un
grado
de
pureza
del
98
%
como
mínimo
no
tiene
efectos
adversos
para
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
y
que
se
considera
una
fuente
de
valina
disponible
para
todas
las
especies
.
Aus
den
verschiedenen
hierzu
vorgelegten
Gutachten
(
siehe
Erwägungsgründe
7
und
10
)
geht
hervor
,
dass
sich
der
Verkauf
mehrerer
Gebäude
als
Ganzes
preismindernd
auswirkt
. [EU]
Los
distintos
informes
de
tasación
presentados
en
este
caso
,
mencionados
en
los
considerandos
7 y
10
,
apoyan
el
hecho
de
que
la
venta
de
varios
edificios
en
bloque
tiene
un
efecto
reductor
sobre
el
precio
.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
ergibt
sich
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
geplante
Beteiligung
des
griechischen
Staates
an
den
Kosten
der
fVRR
der
OTE
,
sofern
sie
nicht
die
auf
390
Mio
.
EUR
berechnete
zusätzliche
Belastung
der
OTE
aufgrund
des
Status
der
Unkündbarkeit
und
der
hohen
Gehälter
ihrer
Beschäftigten
übersteigt
,
eine
Beihilfe
ist
,
die
die
Erreichung
eines
Ziels
von
allgemeinem
Interesse
auf
eine
notwendige
und
verhältnismäßige
Art
und
Weise
verfolgt
,
ohne
dass
sie
sich
negativ
auf
die
Bedingungen
des
Handels
auswirkt
. [EU]
Visto
lo
que
precede
,
se
concluye
que
la
contribución
prevista
del
Estado
griego
al
coste
del
RJAV
de
OTE
,
siempre
que
no
supere
el
coste
adicional
soportado
por
OTE
debido
al
estatuto
permanente
y a
los
elevados
salarios
de
sus
trabajadores
,
estimado
en
390
millones
EUR
,
constituye
una
ayuda
destinada
a
alcanzar
un
objetivo
de
interés
común
de
forma
necesaria
y
proporcionada
y
sin
afectar
a
las
condiciones
comerciales
.
Aus
diesen
Gründen
und
angesichts
der
insgesamt
geringen
Mitarbeit
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
auf
die
Einzelhändler
und
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
A
la
luz
de
lo
hasta
aquí
expuesto
, y
dado
el
escaso
grado
de
cooperación
,
la
situación
de
los
minoristas
y
de
los
consumidores
de
la
Comunidad
es
poco
probable
que
se
vea
afectada
significativamente
por
las
medidas
propuestas
.
Ausschlaggebend
ist
die
größere
Breite
sämtlicher
Drehelemente
,
die
sich
auf
die
Auslegung
und
den
Bau
der
Maschine
auswirkt
und
sowohl
eine
geringere
Geschwindigkeit
als
auch
die
Anpassung
des
Pressenquerschnitts
erfordert
. [EU]
El
elemento
crucial
es
el
mayor
tamaño
del
conjunto
de
los
elementos
rotativos
,
que
afecta
al
conjunto
de
la
concepción
y
la
construcción
de
la
máquina
y
requiere
tanto
una
velocidad
inferior
como
la
adaptación
de
la
sección
de
las
prensas
.
Bedeutung
der
Bananenexporte
in
die
Union
für
die
Wirtschaft
,
wobei
ein
wirtschaftlich
größeres
Gewicht
in
dem
betreffenden
AKP-Staat
sich
positiv
auf
die
Zuteilung
auswirkt
. [EU]
Importancia
de
las
exportaciones
de
plátanos
a
la
Unión
para
la
economía
;
conforme
a
este
criterio
,
un
nivel
mayor
de
importancia
de
las
exportaciones
en
el
país
ACP
considerado
se
reflejará
positivamente
en
la
asignación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auswirkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners