DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for amortiguadores
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Aufgrund unterschiedlicher technischer Anforderungen (z. B. größere LKW in den USA) und unterschiedlicher Kundenpräferenzen (europäische Federn sind technisch anspruchsvoller) können in den USA verwendete Federn nicht in Europa verwendet werden und umgekehrt. [EU] Sin embargo, la investigación de mercado ha demostrado que las condiciones de mercado para los amortiguadores de aire para vehículos comerciales en Europa difieren perceptiblemente de las de otras regiones.

Aufhängesysteme und Teile davon (einschließlich Stoßdämpfer) [EU] Sistemas de suspensión y sus partes (incluidos los amortiguadores)

Beide Parteien sind in der Herstellung von Luftfedern tätig. [EU] Ambas partes producen amortiguadores de aire para vehículos comerciales.

Daher geht die Kommission davon aus, dass die geplante Übernahme nicht zu der Entstehung einer marktbeherrschenden Stellung auf dem Markt für Luftfedern für Schienenfahrzeuge führen wird. [EU] Por lo tanto, la Comisión cree que la absorción propuesta no desembocará en la creación de una posición dominante en el mercado de amortiguadores de aire para usos ferroviarios.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass der relevante Markt für Luftfedern für OEM/OES europaweit abzugrenzen ist. [EU] Por lo tanto, la Comisión opina que el mercado pertinente para los amortiguadores de aire OEM/OES es Europa.

Das Gemeinschaftsunternehmen hat jedoch seine Aktivitäten am Markt auf Luftfedern für PKW konzentriert und nur einen geringen Marktanteil auf dem Markt für Busse und LKW erreicht. [EU] Sin embargo, la empresa a riesgo compartido centró sus esfuerzos de comercialización en amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros y logró una posición secundaria en el mercado de camiones y autobuses.

Dennoch scheint es nicht angemessen, den Markt noch weiter nach Kundensegmenten zu unterteilen (z. B. "Limousine", "SUV" und "leichte LKW"), da der Produktionsablauf und die Kunden für alle drei Segmente ähnlich sind. [EU] Sin embargo, no parece apropiado hacer más distinciones entre distintos segmentos de clientes en el mercado de amortiguadores de aire para automóviles (por ejemplo, limusinas, todoterreno y camiones ligeros), pues el proceso de producción y los clientes son similares para los tres segmentos.

Der Erwerb der Anteile von Phoenix an Vibracoustic durch Freudenberg beseitigt die Wettbewerbsbedenken im Bereich Luftfedern für PKW, da Phoenix in diesem Markt nur durch Vibracoustic tätig ist. [EU] La adquisición de las acciones de Phoenix en Vibracoustic por Freudenberg elimina las preocupaciones por lo que respecta a la competencia en el sector de los amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros, puesto que Phoenix sólo participa en el mercado de amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros a través de Vibracoustic.

Die Beförderung erfolgt in speziell für diesen Anwendungszweck zugelassenen Kesselwagen, die hinsichtlich ihrer Konstruktion und Ausrüstung fortwährend an den aktuellen Stand der Sicherheitstechnik angepasst werden (z. B. Ausrüstung mit Crashpuffern nach TE 22). [EU] El transporte se realiza en vagones cisterna que disponen de una licencia específica para ese fin, y cuya construcción y equipamiento son objeto de una adaptación continua, en función de las tecnologías de seguridad más innovadoras (por ejemplo, contarán con amortiguadores de impacto, de conformidad con la norma TE 22).

Die Entscheidung kommt daher zum Ergebnis, dass im Hinblick auf den angemeldeten Zusammenschluss ernsthafte Bedenken bezüglich der Vereinbarkeit mit dem gemeinsamen Markt bestehen, soweit er Luftfedern für Nutzfahrzeuge und schwere Stahlseilfördergurte betrifft. [EU] Por lo tanto se concluye que la concentración notificada plantea dudas fundadas sobre su compatibilidad con el mercado común por lo que se refiere a los mercados de amortiguadores de aire para vehículos comerciales (OES/OEM) y cintas transportadoras pesadas de cable de acero.

Die Frage, ob der Zusammenschluss zu einer marktbeherrschenden Stellung auf dem Markt für Luftfedern für PKW führen würde, kann aber letztlich offen bleiben, da Continental zugesagt hat, Phoenix' Aktivitäten auf diesem Markt aufzugeben, indem der Anteil von Phoenix an dem Gemeinschaftsunternehmen Vibracoustic an Freudenberg verkauft wird. [EU] La cuestión de si la transacción conduciría a una posición dominante en el mercado de amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros puede dejarse abierta puesto que recientemente Continental se comprometió a abandonar las actividades de Phoenix en este mercado vendiendo a Freudenberg la parte de Phoenix en la empresa a riesgo compartido Vibracoustic.

Die in den drei Versuchen verwendeten Drehgestellrahmen müssen komplett und mit allen Anschlusselementen (für Dämpfer, Bremsen etc.) ausgerüstet sein. [EU] Las armaduras de los bogies utilizadas para los tres ensayos serán completas e irán equipadas de todos los elementos de conexión (para los amortiguadores, los frenos, etc.).

Die Kommission gelangt in ihrer Entscheidung daher zu dem Ergebnis, dass der angemeldete Zusammenschluss auf der Grundlage der von den Parteien vorgelegten Verpflichtungszusagen keine beherrschende Stellung der am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen auf den Märkten für Luftfedern für Nutzfahrzeuge (OEM/OES), für PKW und für Schienenfahrzeuge sowie auf dem Markt für schwere Stahlseilfördergurte begründen wird, durch den wirksamer Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder einem wesentlichen Teil desselben erheblich behindert würde. [EU] Por lo tanto, la decisión concluye que, sobre la base de los compromisos presentados por las partes, la concentración notificada no conducirá a una posición dominante de las partes en los mercados de amortiguadores de aire para vehículos comerciales (OEM/OES), para vehículos de pasajeros, para vehículos ferroviarios y para cintas transportadoras pesadas de cable de acero, como consecuencia de la cual se impediría significativamente una competencia efectiva en el mercado común o en una parte sustancial del mismo.

Die Marktuntersuchung hat bestätigt, dass Luftfedern für PKW getrennt von anderen Luftfedertypen (z. B. Stahlfedern) beurteilt werden müssen. [EU] La investigación de mercado ha confirmado que deben evaluarse por separado los amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros y otros tipos de amortiguadores (por ejemplo, los de acero).

Die pH-Werte können entweder durch Zugabe einer geeigneten Pufferlösung oder entsprechender Säuren bzw. Basen wie z. B. Salzsäure, Essigsäure, Natrium- oder Kaliumhydroxid oder NH3 p. a. erreicht werden. [EU] Los valores de pH pueden obtenerse por adición de amortiguadores convenientes o de ácidos o bases adecuados, como ácido clorhídrico, ácido acético, hidróxido de potasio o de sodio de grado analítico, o NH3.

Diese Einrichtung besteht aus zwei gleichen parallel angeordneten Energieaufnehmern. [EU] El dispositivo consta de dos amortiguadores idénticos montados en paralelo.

Dies liegt hauptsächlich daran, dass die meisten Kunden die Luftfedern getrennt von den anderen Federungskomponenten kaufen und dass sich das Produktions-Know-how für Luftfedern wesentlich von dem Know-how für andere Federungskomponenten unterscheidet. [EU] Esto se debe principalmente a que la mayor parte de los clientes compran amortiguadores de aire por separado de otras piezas y a que los conocimientos técnicos para producir amortiguadores de aire son muy distintos de los necesarios para otros productos.

Die Stoßdämpfer müssen normal arbeiten. [EU] Los amortiguadores deberán estar en buen estado de funcionamiento.

Die Übernahme von Phoenix/Vibracoustic durch Continental würde die beiden führenden Hersteller von PKW-Luftfedern zusammen bringen. [EU] La absorción de Phoenix/Vibracoustic por Continental combinaría a los dos únicos productores europeos de amortiguadores de aire para vehículos de pasajeros.

Die Veräußerung von Phoenix' Anteil an Vibracoustic erlaubt Freudenberg/Vibracoustic, die gesamte Produktpalette von Luftfedern für Nutzfahrzeuge, einschließlich Luftfedern für Achsen/Anhänger und den Ersatzteilemarkt, anzubieten. [EU] La venta de las acciones que Phoenix posee en Vibracoustic permitirá a Freudenberg/Vibracoustic ofrecer una gama completa de amortiguadores de aire para vehículos comerciales, incluidos resortes para remolques/árboles y para el mercado IAM.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners