A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
119 results for Unstimmigkeiten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abhilfemaßnahmen
im
Fall
von
Unstimmigkeiten
[EU]
Acciones
correctivas
en
caso
de
discrepancias
Aggressive
Steuerplanung
besteht
darin
,
die
Feinheiten
eines
Steuersystems
oder
Unstimmigkeiten
zwischen
zwei
oder
mehr
Steuersystemen
auszunutzen
,
um
die
Steuerschuld
zu
senken
. [EU]
La
planificación
fiscal
agresiva
consiste
en
aprovechar
los
aspectos
técnicos
de
un
sistema
fiscal
o
las
discordancias
entre
dos
o
más
sistemas
fiscales
con
el
fin
de
reducir
la
deuda
tributaria
, y
puede
adoptar
diversas
formas
.
alle
bei
kritischen
und
wesentlichen
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
festgestellten
Fehler
,
Unstimmigkeiten
und
Anomalien
möglichst
rasch
beseitigt
werden
[EU]
todos
los
errores
,
incoherencias
y
anomalías
detectados
en
datos
aeronáuticos
e
información
aeronáutica
críticos
y
esenciales
sean
resueltos
urgentemente
Alle
Daten
,
insbesondere
die
in
ausgefüllten
Vorlagen
enthaltenen
Informationen
,
sind
vor
ihrer
Übermittlung
an
das
EIPPCB
sorgfältig
auf
Vollständigkeit
,
Fehler
und
Unstimmigkeiten
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren
. [EU]
Todos
los
datos
,
en
particular
los
indicados
en
las
plantillas
,
deben
haberse
comprobado
cuidadosamente
antes
de
su
comunicación
al
EIPPCB
para
asegurarse
de
que
son
completos
y
detectar
y
corregir
errores
e
incoherencias
.
alle
Unstimmigkeiten
in
den
vorgelegten
Bescheinigungen
sind
zu
untersuchen
[EU]
investigar
todas
las
discrepancias
de
los
certificados
presentados
Art
der
Maßnahmen
,
die
bei
Feststellung
eines
Datenfehlers
oder
Unstimmigkeiten
bei
den
bereitgestellten
Daten
zu
ergreifen
sind
[EU]
La
naturaleza
de
las
medidas
que
se
vayan
a
tomar
en
caso
de
que
se
descubra
un
error
o
una
incoherencia
en
cualquier
dato
facilitado
Auch
dieser
ausführende
Hersteller
wurde
schriftlich
über
die
vor
Ort
aufgedeckten
Unstimmigkeiten
in
Kenntnis
gesetzt
und
um
Stellungnahme
gebeten
. [EU]
A
este
productor
exportador
se
le
mandó
también
una
carta
comunicándole
las
discrepancias
detectadas
in
situ
e
invitándole
a
que
presentara
observaciones
.
Auf
begründeten
Antrag
der
Kommission
berichtigt
ein
Mitgliedstaat
unverzüglich
Daten
,
bei
denen
die
Kommission
Unstimmigkeiten
gefunden
hat
. [EU]
Previa
petición
motivada
de
la
Comisión
,
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
corregirá
sin
demora
los
datos
en
los
que
la
Comisión
haya
identificado
incoherencias
.
Aufklärung
und
Meldung
festgestellter
Unstimmigkeiten
und
Abgleich
mit
sonstigen
lokalen
Buchungsaufstellungen
oder
zentralen
Buchungsaufstellungen
. [EU]
Resolver
y
notificar
las
discrepancias
detectadas
y
proceder
a
la
conciliación
con
otras
contabilidades
locales
o
con
contabilidades
centrales
.
Bei
den
Vorbereitungsarbeiten
zur
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
55/2008
und
zur
Verwaltung
der
in
ihrem
Anhang
I
aufgeführten
Kontingente
traten
einige
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Warenbezeichnungen
und
den
anwendbaren
KN-Codes
zutage
. [EU]
Durante
la
preparación
de
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
55/2008
y
la
gestión
de
los
contingentes
enumerados
en
el
anexo
I,
se
detectaron
unas
cuantas
incoherencias
entre
las
descripciones
de
los
contingentes
y
los
códigos
NC
aplicables
.
Bei
der
Bewertung
der
Antworten
der
Mitgliedstaaten
zeigte
sich
,
dass
es
bei
der
Beantwortung
einiger
Fragen
Unstimmigkeiten
gab
und
dass
diese
Fragen
klarer
formuliert
werden
sollten
. [EU]
La
evaluación
de
las
respuestas
de
los
Estados
miembros
reveló
que
algunas
preguntas
no
se
contestaban
de
forma
coherente
y
precisaban
una
mayor
clarificación
.
Bei
der
Prüfung
der
Zeugnisse
und
anderen
Unterlagen
werden
Unstimmigkeiten
festgestellt
. [EU]
Se
han
observado
inexactitudes
durante
el
examen
de
los
certificados
y
demás
documentación
.
Bei
der
Validierung
festgestellte
Unstimmigkeiten
[EU]
Incoherencias
detectadas
a
raíz
de
los
procedimientos
de
validación
Bei
Unstimmigkeiten
könnten
die
Durchsetzungsbehörden
des
Mitgliedstaats
informiert
und
der
Vorfall
im
Inspektionsbericht
und
im
Inspektionsregister
vermerkt
werden
. [EU]
Si
resultara
que
la
información
no
concuerda
,
las
autoridades
de
control
de
los
Estados
miembros
podrían
ser
informadas
y
el
incidente
ser
recogido
en
el
informe
y
el
registro
de
inspección
.
Bei
Unstimmigkeiten
zwischen
der
ersuchenden
Stelle
und
der
ersuchten
Stelle
hinsichtlich
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
nach
Absatz
2
wird
von
einem
gemeinsam
bestellten
Laboratorium
eine
Schiedsanalyse
erstellt
. [EU]
En
caso
de
desacuerdo
entre
la
autoridad
solicitante
y
la
autoridad
requerida
acerca
de
los
resultados
de
los
análisis
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
designarán
de
mutuo
acuerdo
un
laboratorio
que
efectuará
un
análisis
de
arbitraje
.
Bei
Unstimmigkeiten
zwischen
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
bezüglich
eines
grenzübergreifenden
funktionalen
Luftraumblocks
,
der
Luftraum
unter
ihrer
Zuständigkeit
betrifft
,
können
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
diese
Angelegenheit
gemeinsam
dem
Ausschuss
für
den
einheitlichen
Luftraum
zur
Stellungnahme
unterbreiten
. [EU]
En
caso
de
dificultades
entre
dos
o
más
Estados
miembros
en
relación
con
un
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
transfronterizo
que
afecte
a
un
espacio
aéreo
bajo
su
responsabilidad
,
los
Estados
miembros
interesados
podrán
someter
conjuntamente
el
asunto
al
dictamen
del
Comité
del
cielo
único
.
Bestandslisten
mit
Informationen
zur
Ermittlung
von
Unstimmigkeiten
zwischen
den
in
den
Protokollen
beschriebenen
und
den
tatsächlichen
Aufbewahrungsorten
[EU]
Listas
de
inventario
que
faciliten
toda
la
información
necesaria
para
identificar
discrepancias
entre
las
localizaciones
descritas
en
los
registros
y
la
localización
física
real
Bestreitet
das
Land
(
Mitgliedstaat
oder
Schweiz
),
das
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm
gemeldete
Nichtübereinstimmung
,
so
bemühen
sich
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
die
Schweiz
darum
,
die
Unstimmigkeiten
auszuräumen
. [EU]
Si
Suiza
o
el
Estado
miembro
que
concedió
la
homologación
de
tipo
contesta
la
no
conformidad
que
le
ha
sido
notificada
,
Suiza
y
los
Estados
miembros
afectados
tratarán
de
llegar
a
un
acuerdo
.
Bis
beide
Regelwerke
miteinander
in
Einklang
gebracht
wurden
und
eine
zentrale
Dateneingangsstelle
für
nationale
Vorschriften
verfügbar
ist
,
können
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
bei
Unstimmigkeiten
zwischen
beiden
Regelwerken
die
im
Referenzdokument
genannten
Vorschriften
für
die
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
verwenden
. [EU]
Hasta
que
ambos
conjuntos
de
normas
estén
armonizados
y
se
disponga
de
una
entrada
de
datos
única
para
las
normas
nacionales
,
las
autoridades
nacionales
de
seguridad
pueden
utilizar
las
normas
enumeradas
en
el
documento
de
referencia
al
objeto
de
conceder
autorizaciones
para
la
puesta
en
servicio
de
vehículos
,
en
caso
de
discrepancia
entre
los
dos
conjuntos
de
normas
.
Bitte
folgende
Kennzeichnungen
verwenden:
Unstimmigkeiten
bei
den
mitgeteilten
Daten
(
NFI
),
Sammlung
der
Daten
erfolgte
nicht
nach
den
geltenden
wissenschaftlichen
Standards
(
NASS
),
Berichte
der
Anlage
sind
unvollständig
und/oder
nicht
stimmig
(
RNC
),
der
Prüfer
hatte
nicht
Zugang
zu
allen
Orten
und
Informationen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Prüfung
standen
(
VNA
),
es
wurde
kein
Bericht
erstellt
(
NR
),
sonstiges
(
bitte
angeben
). [EU]
Utilice
los
siguientes
códigos:
los
datos
comunicados
presentan
incoherencias
e
inexactitudes
importantes
(NFI),
la
recogida
de
datos
no
se
ha
efectuado
de
acuerdo
con
las
normas
científicas
aplicables
(NASS),
los
registros
correspondientes
de
la
instalación
no
están
completos
y/o
no
son
coherentes
(RNC),
el
verificador
no
pudo
acceder
a
todos
los
emplazamientos
ni
a
toda
la
información
en
relación
con
el
objeto
de
la
verificación
(VNA),
no
se
presentó
ningún
informe
(NR),
otros
(especifíquense).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unstimmigkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners