A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
83 results for UNESCO
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO
/OECD/Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
En
caso
de
desviación
respecto
de
las
definiciones
y
conceptos
establecidos
en
las
directrices
detalladas
de
recopilación
de
datos
sobre
sistemas
de
educación
de
la
Unesco
/OCDE/Eurostat
,
se
expondrá
y
explicará
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
se
cuantificará
dicha
desviación
.
Angleichung
an
die
Maßnahmen
der
EU
zum
Schutz
der
kulturellen
Vielfalt
,
unter
anderem
auch
unter
Berücksichtigung
des
Unesco
-Übereinkommens
über
die
kulturelle
Vielfalt
. [EU]
Adaptación
a
las
políticas
de
la
UE
en
materia
de
protección
de
la
diversidad
cultural
,
en
particular
teniendo
en
cuenta
la
Convención
de
la
Unesco
sobre
la
diversidad
cultural
.
«articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
Articolului
57(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(
CEE
)
Nr
.918/83»". [EU]
«articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
Articolului
57
(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(CEE)
Nr
.918/83»».
Artikel
6
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
h
des
Unesco
-Übereinkommens
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
. [EU]
Artículos
6.1 y 6.2.h)
de
la
Convención
de
la
Unesco
sobre
la
Protección
y
Promoción
de
la
Diversidad
de
las
Expresiones
Culturales
.
Auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Beiträge
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Haushaltsordnung
und
mit
verschiedenen
Vorschriften
der
jeweiligen
Einrichtung
oder
Organisation
kann
das
Programm
gemeinsame
und
innovative
Aktivitäten
im
Bereich
der
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
mit
einschlägigen
internationalen
Organisationen
wie
dem
Europarat
und
der
UNESCO
abdecken
. [EU]
El
programa
podrá
incluir
actividades
conjuntas
e
innovadoras
en
el
ámbito
de
la
ciudadanía
europea
activa
,
llevadas
a
cabo
con
las
organizaciones
internacionales
pertinentes
,
como
el
Consejo
de
Europa
o
la
UNESCO
, a
partir
de
contribuciones
conjuntas
y
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
financiero
y
en
las
diversas
normas
de
cada
institución
u
organización
.
Auf
Ersuchen
des
Generaldirektors
der
UNESCO
wird
dieses
Übereinkommen
nach
Artikel
102
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
beim
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
registriert
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
102
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
,
la
presente
Convención
se
registrará
en
la
Secretaría
de
las
Naciones
Unidas
a
petición
del
Director
General
de
la
Unesco
.
Auf
internationaler
Ebene
besteht
ebenfalls
das
vom
Europarat
und
der
Unesco
eingerichtete
Europäische
Netz
nationaler
Informationszentren
für
Fragen
der
akademischen
Anerkennung
(
ENIC
). [EU]
Paralelamente
, a
nivel
internacional
,
la
Red
de
Centros
Nacionales
de
Información
sobre
el
Reconocimiento
Académico
(ENIC),
establecida
por
el
Consejo
de
Europa
y
la
UNESCO
.
Bei
den
Umsetzungsmaßnahmen
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sollten
die
potenzielle
Belastung
für
Bildungseinrichtungen
und
Einzelpersonen
und
die
jüngste
Vereinbarung
zwischen
dem
Statistischen
Institut
der
UNESCO
(
UIS
),
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(
OECD
)
und
der
Kommission
(
Eurostat
)
über
die
Konzepte
und
Definitionen
,
die
Datenverarbeitung
sowie
die
Periodizität
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Ergebnisse
berücksichtigt
werden
. [EU]
Las
medidas
de
aplicación
relativas
a
la
producción
de
estadísticas
sobre
los
sistemas
de
educación
y
formación
deben
tener
en
cuenta
la
carga
potencial
sobre
los
centros
educativos
y
las
personas
,
así
como
el
acuerdo
más
reciente
entre
el
Instituto
de
Estadísticas
de
la
Unesco
(IEU),
la
Organización
de
Cooperación
y
Desarrollo
Económicos
(OCDE) y
la
Comisión
(Eurostat)
acerca
de
los
conceptos
,
las
definiciones
,
el
tratamiento
de
datos
,
la
periodicidad
y
los
plazos
para
la
transmisión
de
los
resultados
.
Bemühungen
um
Ermöglichung
eines
freien
Zugangs
existieren
überall
auf
der
Welt
,
was
auch
aus
der
"Revised
strategy
on
UNESCO
's
contribution
to
the
promotion
of
open
access
to
scientific
information
and
research"
(
überarbeitete
Strategie
für
den
Beitrag
der
UNESCO
zur
Förderung
des
freien
Zugangs
zu
wissenschaftlichen
Informationen
und
Forschungsergebnissen
)
und
der
"OECD
Declaration
on
Access
to
Research
Data
from
Public
Funding"
(
Erklärung
der
OECD
zum
Zugang
zu
Forschungsdaten
aus
öffentlich
finanzierter
Forschung
) [8]
hervorgeht
. [EU]
La
tendencia
hacia
el
acceso
abierto
es
un
esfuerzo
a
escala
mundial
,
demostrado
por
la
«estrategia
revisada
sobre
la
contribución
de
la
UNESCO
a
la
promoción
de
un
acceso
abierto
a
la
información
científica
y
la
investigación»
[7] y
la
«Declaración
de
la
OCDE
sobre
el
acceso
a
los
datos
de
la
investigación
financiada
con
fondos
públicos»
[8].
Centrul
European
UNESCO
pentru
Învă
;țământul
Superior
(
CEPES
) (
Europäisches
UNESCO
-Zentrum
für
Hochschulbildung
) [EU]
Centrul
European
UNESCO
pentru
Învă
;țământul
Superior
(Centro
Europeo
para
la
Enseñanza
Superior
CEPES-
UNESCO
)
Comisia
Naț
;ională a
României
pentru
UNESCO
(
Staatliche
Rumänische
UNESCO
-Kommission
) [EU]
Comisia
Naț
;ională a
României
pentru
UNESCO
(Comisión
Nacional
Rumana
para
la
UNESCO
)
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
10
.
April
2008
zu
der
europäischen
Kulturagenda
im
Zeichen
der
Globalisierung
unter
Hinweis
auf
das
Unesco
-Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
außerdem
hervorgehoben
,
dass
es
wichtig
ist
,
die
kulturelle
Dimension
in
sämtliche
Politikbereiche
und
Programme
,
einschließlich
Außen-
und
Entwicklungspolitik
,
einzubeziehen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
,
en
su
Resolución
,
de
10
de
abril
de
2008
,
sobre
una
Agenda
Europea
para
la
Cultura
en
un
Mundo
en
vías
de
Globalización
,
también
destacó
,
respecto
de
la
Convención
de
la
Unesco
sobre
la
protección
y
la
promoción
de
la
diversidad
de
las
expresiones
culturales
,
la
importancia
de
la
integración
de
la
dimensión
cultural
en
todas
las
políticas
y
programas
,
incluidas
las
relaciones
exteriores
y
el
desarrollo
.
Das
Kulturerbe
im
Sinne
der
Unesco
-Konvention
zum
Schutz
des
Kultur-
und
Naturerbes
der
Welt
und
der
Unesco
-Konvention
zum
Schutz
des
immateriellen
Kulturerbes
ist
stark
gefährdet
und
aufgrund
von
Alterung
,
ungünstigen
Umwelteinflüssen
und
Belastung
durch
den
Menschen
verschiedenen
Risiken
ausgesetzt
. [EU]
El
patrimonio
cultural
,
en
el
sentido
de
las
convenciones
de
la
UNESCO
sobre
la
protección
del
patrimonio
mundial
cultural
y
natural
y
para
la
salvaguardia
del
patrimonio
cultural
inmaterial
[1],
es
un
legado
frágil
y
se
encuentra
expuesto
a
diversos
riesgos
como
consecuencia
de
su
envejecimiento
,
las
condiciones
ambientales
desfavorables
y
la
presión
humana
.
Das
Programm
ermöglicht
die
Zusammenarbeit
mit
für
den
kulturellen
Bereich
zuständigen
internationalen
Organisationen
,
wie
der
UNESCO
oder
dem
Europarat
,
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Beiträge
und
nach
Maßgabe
der
jeweiligen
Vorschriften
der
einzelnen
Institutionen
oder
Organisationen
für
die
Durchführung
der
in
Artikel
4
genannten
kulturellen
Maßnahmen
. [EU]
El
presente
Programa
permitirá
la
cooperación
con
organizaciones
internacionales
competentes
en
el
ámbito
de
la
cultura
,
como
la
UNESCO
o
el
Consejo
de
Europa
,
mediante
contribuciones
conjuntas
y
en
cumplimiento
de
las
normas
consustanciales
a
cada
institución
u
organización
para
la
realización
de
las
acciones
previstas
en
el
artículo
4.
Das
Schutzgebiet
verfügt
über
eine
Bezeichnung
gemäß
dem
UNESCO
-Programm
"Der
Mensch
und
die
Biosphäre"
. [EU]
El
lugar
protegido
es
objeto
de
designación
según
el
Programa
del
Hombre
y
la
Biosfera
de
la
UNESCO
.
Das
Schutzgebiet
verfügt
über
eine
Bezeichnung
gemäß
der
UNESCO
-Welterbekonvention
. [EU]
El
lugar
protegido
es
objeto
de
designación
con
arreglo
a
la
Convención
para
la
Protección
del
Patrimonio
Mundial
,
Cultural
y
Natural
de
la
UNESCO
.
Das
Siegel
sollte
einen
Mehrwert
anstreben
und
andere
Initiativen
zu
ergänzen
suchen
, z. B.
die
Unesco
-Liste
des
Welterbes
,
die
Repräsentative
Unesco
-Liste
des
immateriellen
Kulturerbes
der
Menschheit
und
die
Initiative
des
Europarats
"Europäische
Kulturwege"
. [EU]
El
Sello
debe
aspirar
a
conseguir
un
valor
añadido
y
complementariedades
con
respecto
a
otras
iniciativas
,
como
la
Lista
del
Patrimonio
Mundial
y
la
Lista
Representativa
del
Patrimonio
Cultural
Inmaterial
de
la
Humanidad
,
ambas
de
la
UNESCO
, y
los
Itinerarios
Culturales
Europeos
del
Consejo
de
Europa
.
Das
UNESCO
-Übereinkommen
ist
ein
relevantes
,
wirksames
Instrument
für
die
Förderung
der
kulturellen
Vielfalt
und
des
kulturellen
Austauschs
,
denen
sowohl
die
Gemeinschaft
,
wie
dies
in
Artikel
151
Absatz
4
des
Vertrags
zum
Ausdruck
kommt
,
als
auch
ihre
Mitgliedstaaten
größte
Bedeutung
beimessen
. [EU]
La
Convención
de
la
UNESCO
constituye
un
pilar
pertinente
y
eficaz
para
la
promoción
de
la
diversidad
cultural
y
de
las
relaciones
culturales
,
que
son
de
suma
importancia
tanto
para
la
Comunidad
,
según
se
refleja
en
el
artículo
151
,
apartado
4
del
Tratado
,
como
para
sus
Estados
miembros
.
Das
UNESCO
-Übereinkommen
sollte
so
schnell
wie
möglich
angenommen
werden
. [EU]
Procede
aprobar
la
Convención
de
la
UNESCO
con
la
mayor
brevedad
.
Das
UNESCO
-Übereinkommen
wurde
am
20
.
Oktober
2005
von
der
UNESCO
-Generalkonferenz
in
Paris
angenommen
. [EU]
La
Convención
de
la
UNESCO
fue
adoptada
en
la
Conferencia
General
de
la
UNESCO
celebrada
en
París
el
20
de
octubre
de
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UNESCO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners