A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Spezialfach
Spezialgebiet
Spezialgeschäft
Spezialgesetz
Spezialisierung
Spezialist
Spezialistentum
Spezialistin
Spezialität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for
Spezialisierung
Word division: Spe·zi·a·li·sie·rung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
an
den
Variablen/Merkmalen
,
an
den
Größenklassen
,
am
Grad
der
Spezialisierung
und
an
den
Rebsorten
gemäß
Anhang
II
[EU]
de
las
variables/características
,
clases
de
tamaño
,
grado
de
especialización
y
variedades
de
vid
contempladas
en
el
anexo
II
Außerdem
könnten
gemeinsame
Strukturen
,
Instrumente
und
Prozesse
eingeführt
oder
über
Kooperationsnetze
weiterentwickelt
werden
,
an
denen
die
NSÄ
oder
andere
einzelstaatliche
Stellen
und
die
statistische
Stelle
der
Gemeinschaft
beteiligt
sind
und
die
die
Spezialisierung
bestimmter
Mitgliedstaaten
auf
spezifische
statistische
Tätigkeiten
zum
Nutzen
des
gesamten
ESS
erleichtern
. [EU]
Las
estructuras
,
las
herramientas
y
los
procesos
conjuntos
también
pueden
crearse
o
desarrollarse
más
a
través
de
redes
de
cooperación
que
agrupen
a
institutos
nacionales
de
estadística
u
otras
autoridades
nacionales
y a
la
autoridad
estadística
comunitaria
y
faciliten
la
especialización
de
ciertos
Estados
miembros
en
actividades
estadísticas
concretas
en
beneficio
del
conjunto
del
SEE
.
Bei
der
Anmeldung
von
Investitionsbeihilfen
oder
Beihilfen
für
die
Belebung
von
Investitionskernen
muss
der
EFTA-Staat
eine
Analyse
der
technischen
Spezialisierung
des
Kernes
,
des
vorhandenen
Potenzials
der
Region
,
der
bestehenden
Forschungskapazität
,
des
Vorhandenseins
von
Investitionskernen
im
räumlichen
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens
mit
ähnlicher
Ausrichtung
und
des
potenziellen
Marktvolumens
der
Tätigkeiten
des
Investitionskernes
beifügen
. [EU]
Al
notificar
ayudas
a
la
inversión
o
ayudas
a
la
promoción
de
agrupaciones
,
el
Estado
de
la
AELC
deberá
adjuntar
un
análisis
de
la
especialización
tecnológica
de
la
agrupación
de
innovación
,
el
potencial
regional
y
capacidad
de
investigación
existentes
,
la
presencia
en
el
territorio
cubierto
por
el
Acuerdo
EEE
con
objetivos
similares
y
los
volúmenes
de
mercado
potenciales
de
las
actividades
realizadas
por
la
agrupación
.
Beschreibung
der
Anlageziele
der
Gesellschaft
,
einschließlich
der
finanziellen
Ziele
(z. B.
Kapital-
oder
Ertragssteigerung
),
der
Anlagepolitik
(z. B.
Spezialisierung
auf
geografische
Gebiete
oder
Wirtschaftsbereiche
),
etwaiger
Beschränkungen
bei
dieser
Anlagepolitik
sowie
der
Angabe
etwaiger
Techniken
und
Instrumente
oder
Befugnisse
zur
Kreditaufnahme
,
von
denen
bei
der
Verwaltung
der
Gesellschaft
Gebrauch
gemacht
werden
kann
[EU]
Descripción
de
los
objetivos
de
inversión
de
la
sociedad
incluidos
los
objetivos
financieros
(por
ejemplo
,
búsqueda
de
plusvalías
del
capital
o
de
rentas
),
de
la
política
de
inversión
(por
ejemplo
,
especialización
en
determinados
sectores
geográficos
o
industriales
),
límites
de
esta
política
de
inversión
e
indicación
de
las
técnicas
e
instrumentos
o
de
la
capacidad
de
endeudamiento
susceptibles
de
ser
utilizados
en
la
gestión
de
la
sociedad
.
Beschreibung
der
Anlageziele
des
Investmentfonds
,
einschließlich
der
finanziellen
Ziele
(z. B.
Kapital-
oder
Ertragssteigerung
),
der
Anlagepolitik
(z. B.
Spezialisierung
auf
geografische
Gebiete
oder
Wirtschaftsbereiche
),
etwaiger
Beschränkungen
bei
dieser
Anlagepolitik
sowie
der
Angabe
etwaiger
Techniken
und
Instrumente
oder
Befugnisse
zur
Kreditaufnahme
,
von
denen
bei
der
Verwaltung
des
Investmentfonds
Gebrauch
gemacht
werden
kann
[EU]
Descripción
de
los
objetivos
de
inversión
del
fondo
común
de
inversión
incluidos
los
objetivos
financieros
(por
ejemplo
,
búsqueda
de
plusvalías
del
capital
o
de
rentas
),
de
la
política
de
inversión
(por
ejemplo
,
especialización
en
determinados
sectores
geográficos
o
industriales
),
límites
de
esta
política
de
inversión
e
indicación
de
las
técnicas
e
instrumentos
o
de
la
capacidad
de
endeudamiento
susceptibles
de
ser
utilizados
en
la
gestión
del
fondo
común
de
inversión
.
Bestimmungen
über
die
in
Vereinbarungen
über
die
einseitige
oder
die
gegenseitige
Spezialisierung
festgelegten
Produktmengen
und
die
Festlegung
von
Kapazität
und
Produktionsvolumen
in
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Produktion
und
[EU]
Las
disposiciones
sobre
la
cantidad
acordada
de
productos
en
el
contexto
de
acuerdos
de
especialización
unilateral
o
recíproca
, o
la
fijación
de
la
capacidad
y
el
volumen
de
producción
en
el
contexto
de
un
acuerdo
de
producción
conjunta
, y
Bezüglich
der
schiffbaulichen
Tätigkeit
der
Werft
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
geplante
Strategie
einer
deutlichen
Einschränkung
der
schiffbaulichen
Tätigkeit
und
Spezialisierung
auf
die
Fertigung
von
teilausgestatteten
Spezialschiffen
vernünftig
ist
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
actividad
de
construcción
naval
,
la
Comisión
considera
que
la
estrategia
prevista
de
reducirla
de
manera
significativa
y
de
especializarse
en
la
construcción
de
buques
off-shore
semiequipados
es
razonable
.
Bitte
erläutern
Sie
die
wichtigsten
Kooperationsvereinbarungen
,
die
der
Antragsteller
auf
den
relevanten
Märkten
geschlossen
hat
,
wie
beispielsweise
Vereinbarungen
über
Forschung
und
Entwicklung
,
Lizenzvereinbarungen
,
Vereinbarungen
über
gemein¬same
Fabrikation
,
über
Spezialisierung
,
Vertrieb
,
langfristige
Versorgung
und
über
den
Austausch
von
Informationen
. [EU]
Facilite
datos
pormenorizados
de
los
acuerdos
de
cooperación
más
importantes
suscritos
por
el
solicitante
en
los
mercados
en
cuestión
;
por
ejemplo
,
acuerdos
de
investigación
y
desarrollo
,
acuerdos
de
licencia
,
de
producción
conjunta
,
de
especialización
,
de
distribución
,
de
abastecimiento
a
largo
plazo
y
de
intercambio
de
información
.
Bitte
fügen
Sie
eine
Analyse
der
technischen
Spezialisierung
des
Innovationskerns
,
des
vorhandenen
Potenzials
in
der
Region
,
der
bestehenden
Forschungskapazität
,
des
Vorhandenseins
von
Innovationskernen
im
EWR
mit
ähnlicher
Ausrichtung
und
des
potenziellen
Marktvolumens
der
Tätigkeiten
des
Innovationskerns
bei:
[EU]
Adjúntese
un
análisis
de
la
especialización
tecnológica
de
la
agrupación
de
innovación
,
el
potencial
regional
y
capacidad
de
investigación
existentes
,
la
presencia
en
el
EEE
de
agrupaciones
con
objetivos
similares
y
los
volúmenes
de
mercado
potenciales
de
las
actividades
realizadas
por
la
agrupación:
Bitte
fügen
Sie
eine
Analyse
der
technischen
Spezialisierung
des
Innovationskerns
,
des
vorhandenen
Potenzials
in
der
Region
,
der
bestehenden
Forschungskapazität
,
des
Vorhandenseins
von
Innovationskernen
in
der
Gemeinschaft
mit
ähnlicher
Ausrichtung
und
des
potenziellen
Marktvolumens
der
Tätigkeiten
des
Innovationskerns
bei:
[EU]
Por
favor
,
adjunte
un
análisis
de
la
especialización
tecnológica
de
la
agrupación
de
innovación
,
el
potencial
regional
y
capacidad
de
investigación
existentes
,
la
presencia
en
la
Comunidad
de
agrupaciones
con
objetivos
similares
y
los
volúmenes
de
mercado
potenciales
de
las
actividades
realizadas
por
la
agrupación:
Da
keine
Spezialisierung
nach
Abnehmer
,
Region
oder
Zeitraum
festgestellt
wurde
,
wird
der
Antrag
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
abgelehnt
und
der
Vergleich
des
Normalwerts
mit
dem
Ausfuhrpreis
,
jeweils
auf
der
Grundlage
des
gewogenen
Durchschnitts
,
als
angemessene
Methode
beibehalten
- [EU]
Puesto
que
no
se
encontró
que
existiera
selección
por
cliente
,
región
o
período
,
se
rechaza
la
alegación
de
los
solicitantes
y
se
mantiene
como
metodología
adecuada
la
comparación
del
valor
normal
con
el
precio
de
exportación
basada
en
un
planteamiento
de
medias
ponderadas
.
Damit
die
Vorteile
der
Spezialisierung
zum
Tragen
kommen
,
ohne
dass
sich
eine
Partei
ganz
aus
dem
der
Produktion
nachgelagerten
Markt
zurückzieht
,
sollten
Vereinbarungen
über
die
einseitige
und
die
gegenseitige
Spezialisierung
nur
unter
diese
Verordnung
fallen
,
sofern
sie
Liefer-
und
Bezugsverpflichtungen
enthalten
oder
einen
gemeinsamen
Vertrieb
vorsehen
. [EU]
A
fin
de
garantizar
que
las
ventajas
de
la
especialización
se
materializarán
sin
que
ninguna
parte
abandone
completamente
el
mercado
en
la
fase
posterior
de
la
producción
,
los
acuerdos
de
especialización
unilateral
o
recíproca
solo
deberán
estar
regulados
por
el
presente
Reglamento
cuando
establezcan
obligaciones
de
suministro
y
de
compra
o
de
distribución
en
común
.
Damit
ein
ausreichend
hohes
Niveau
der
fachärztlichen
Weiterbildung
gewährleistet
ist
,
sollte
für
die
automatische
Anerkennung
der
Spezialisierung
in
Humangenetik/Medizinischer
Genetik
eine
Mindestdauer
der
Ausbildung
von
vier
Jahren
vorgeschrieben
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
que
la
formación
médica
especializada
alcance
un
nivel
suficientemente
alto
,
el
período
mínimo
de
formación
que
debe
exigirse
para
que
la
especialidad
de
genética
médica
se
reconozca
de
forma
automática
ha
de
ser
de
cuatro
años
.
Damit
ein
ausreichend
hohes
Niveau
der
fachärztlichen
Weiterbildung
gewährleistet
ist
,
sollte
für
die
automatische
Anerkennung
der
Spezialisierung
in
medizinischer
Onkologie
eine
Mindestdauer
der
Ausbildung
von
fünf
Jahren
vorgeschrieben
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
que
la
formación
médica
especializada
alcance
un
nivel
suficientemente
alto
,
el
período
mínimo
de
formación
que
debe
exigirse
para
que
la
especialidad
de
oncología
médica
se
reconozca
de
forma
automática
ha
de
ser
de
cinco
años
.
den
Rückgriff
auf
die
EU-Strukturfonds
,
soweit
möglich
,
zur
Kofinanzierung
von
Digitalisierungstätigkeiten
im
Rahmen
von
regionalen
Innovationsstrategien
für
eine
intelligente
Spezialisierung
[EU]
hagan
uso
de
los
Fondos
Estructurales
de
la
UE
,
cuando
sea
posible
,
para
cofinanciar
las
actividades
de
digitalización
en
el
marco
de
las
estrategias
de
innovación
regional
para
una
especialización
inteligente
Der
betreffende
EFTA-Staat
sollte
bestrebt
sein
,
Ausgewogenheit
zwischen
den
an
dem
Kern
teilnehmenden
KMU
und
Großunternehmen
zu
erreichen
,
um
eine
bestimmte
kritische
Masse
insbesondere
durch
die
Spezialisierung
in
einem
bestimmten
FuEuI-Bereich
herzustellen
und
dabei
die
in
dem
EFTA-Staat
und
auf
EWR-Ebene
bereits
bestehenden
Innovationskerne
berücksichtigen
. [EU]
De
preferencia
,
los
Estados
de
la
AELC
deben
hacer
lo
posible
por
que
en
la
agrupación
exista
un
equilibrio
adecuado
entre
PYME
y
grandes
empresas
a
fin
de
alcanzar
una
cierta
masa
crítica
,
en
particular
mediante
la
especialización
en
ámbitos
concretos
de
la
I +
D+i
y
atendiendo
a
las
agrupaciones
ya
existentes
tanto
en
el
Estado
de
la
AELC
como
en
el
EEE
.
Der
Grund
für
den
weltweiten
Versand
der
Ware
ist
die
zunehmende
Tendenz
zur
Spezialisierung
der
einzelnen
Produktionsstätten
auf
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
der
gleichartigen
Ware
mit
der
direkten
Folge
,
dass
beide
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
für
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
auf
Einfuhren
von
Produktionsstätten
in
Drittländern
zurückgreifen
müssen
,
um
die
den
Gemeinschaftsabnehmern
angebotene
Warenpalette
zu
vervollständigen
. [EU]
Estos
envíos
internacionales
se
inscriben
en
la
tendencia
creciente
de
especializar
las
diversas
instalaciones
por
dimensión
y
categoría
del
producto
similar
,
con
la
consecuencia
directa
de
que
,
para
ciertas
dimensiones
y
categorías
,
los
dos
productores
comunitarios
denunciantes
tienen
que
recurrir
a
importaciones
de
instalaciones
extracomunitarias
para
completar
la
gama
de
productos
ofrecidos
al
cliente
en
la
Comunidad
.
Der
Grund
für
den
weltweiten
Versand
der
Ware
ist
die
zunehmende
Tendenz
zur
Spezialisierung
der
einzelnen
Produktionsstätten
auf
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
der
gleichartigen
Ware
mit
der
direkten
Folge
,
dass
beide
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
für
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
auf
Einfuhren
von
Produktionsstätten
in
Drittländern
zurückgreifen
müssen
,
um
die
den
Gemeinschaftsabnehmern
angebotene
Warenpalette
zu
vervollständigen
. [EU]
Estos
envíos
internacionales
se
inscriben
en
la
tendencia
creciente
de
especializar
las
diversas
instalaciones
por
dimensión
y
categoría
del
producto
similar
,
con
la
consecuencia
directa
de
que
,
para
ciertas
dimensiones
y
categorías
,
los
dos
productores
comunitarios
denunciantes
tienen
que
recurrir
a
importaciones
sus
instalaciones
extracomunitarias
para
completar
la
gama
de
productos
ofrecidos
al
cliente
en
la
Comunidad
.
Die
Aktionen
müssen
gestützt
sein
auf
Kontextindikatoren
mit
Bezug
auf
die
bestehende
Wirtschaftsstruktur
(
einschließlich
hinsichtlich
der
Spezialisierung
der
Industrie
,
des
Niveaus
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
,
der
Qualität
der
Anbindung
an
IKT
und
potenzieller
Synergien
zwischen
regionalen
Wirtschaftszentren
). [EU]
Las
acciones
deberán
basarse
en
indicadores
de
contexto
relacionados
con
la
estructura
económica
existente
(por
ejemplo
,
la
especialización
industrial
,
el
nivel
de
desarrollo
económico
,
la
calidad
de
la
conectividad
a
las
TIC
y
las
sinergias
potenciales
entre
los
polos
regionales
de
actividad
económica
).
Die
im
Wege
der
Spezialisierung
im
Rahmen
der
Verwertung
mit
der
Herstellung
der
Vertragsprodukte
betrauten
Parteien
müssen
verpflichtet
sein
,
Aufträge
der
anderen
Parteien
über
die
Belieferung
mit
Vertragsprodukten
zu
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarung
sieht
auch
einen
gemeinsamen
Vertrieb
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
m
Ziffer
i
oder
ii
vor
oder
die
Parteien
haben
vereinbart
,
dass
nur
die
Partei
,
die
die
Vertragsprodukte
herstellt
,
diese
auch
vertreiben
darf
. [EU]
Las
partes
encargadas
de
la
fabricación
de
los
productos
considerados
en
el
contrato
en
virtud
de
una
especialización
en
la
explotación
estarán
obligadas
a
servir
los
pedidos
de
esos
productos
de
las
otras
partes
,
excepto
cuando
el
acuerdo
de
investigación
y
desarrollo
también
prevea
la
distribución
en
común
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
n),
incisos
i) o
ii
) o
cuando
las
partes
hayan
acordado
que
solo
la
parte
encargada
de
la
fabricación
de
los
productos
considerados
en
el
contrato
podrá
distribuirlos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spezialisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners