A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Sicherheitsforschung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aspekte
der
Gefahrenabwehr
(
als
Ergänzung
zu
Sicherheitsforschung
und
den
GMES-Maßnahmen
) [EU]
Aspectos
de
seguridad
(aspectos
complementarios
de
la
investigación
sobre
seguridad
y
de
las
actividades
GMES
)
Dadurch
trägt
die
Sicherheitsforschung
auch
zu
Wachstum
,
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Sicherheitsindustrie
bei
. [EU]
De
esta
manera
,
este
tema
contribuirá
a
fomentar
el
crecimiento
y
el
empleo
,
así
como
la
competitividad
de
la
industria
europea
de
la
seguridad
.
Der
Anwendungsschwerpunkt
der
Sicherheitsforschung
liegt
ausschließlich
im
zivilen
Bereich
.
Durch
diese
zivile
Ausrichtung
der
Sicherheitsforschung
soll
die
Durchführung
der
sicherheitsrelevanten
Gemeinschaftspolitiken
und
einschlägiger
Gemeinschaftsinitiativen
wie
z. B.
der
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
,
Verkehr
,
Gesundheit
(
einschließlich
des
Gesundheitssicherheitsprogramms
der
EU
,
Katastrophenschutz
(
einschließlich
Naturkatastrophen
und
Industrieunfälle
),
Energie
,
Umwelt
und
Außenpolitik
unterstützt
werden
. [EU]
El
tema
de
la
investigación
sobre
seguridad
se
centra
en
aplicaciones
exclusivamente
civiles
y
el
apoyo
a
estas
,
no
solo
en
relación
con
la
ejecución
de
las
políticas
e
iniciativas
comunitarias
sobre
seguridad
,
como
el
establecimiento
de
una
zona
comunitaria
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
,
el
transporte
,
la
salud
(incluido
el
programa
de
seguridad
sanitaria
de
la
UE
,
la
protección
civil
(incluidas
las
catástrofes
naturales
e
industriales
),
la
energía
,
el
medio
ambiente
y
las
políticas
exteriores
.
Der
Inhalt
des
verlängerten
Abkommens
wird
mit
dem
Inhalt
des
derzeitigen
Abkommens
,
das
am
13
.
Oktober
2008
ausgelaufen
ist
,
identisch
sein
,
abgesehen
von
einer
Änderung
technischer
Natur
,
die
im
Wesentlichen
darin
besteht
,
die
Liste
der
Bereiche
für
Kooperationsmaßnahmen
um
die
Bereiche
Sicherheitsforschung
und
Weltraumforschung
zu
erweitern
und
damit
auf
die
Themen
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms
der
Gemeinschaft
abzustimmen
. [EU]
El
contenido
concreto
del
Acuerdo
renovado
será
el
mismo
que
el
del
Acuerdo
que
expiró
el
13
de
octubre
de
2008
, a
excepción
de
una
modificación
de
naturaleza
técnica
dirigida
principalmente
a
añadir
la
investigación
sobre
la
seguridad
y
el
espacio
a
la
lista
de
sectores
de
las
actividades
de
cooperación
, a
fin
de
adaptarla
al
ámbito
de
aplicación
del
séptimo
programa
marco
comunitario
de
investigación
.
Der
Themenbereich
der
Sicherheitsforschung
ist
naturgemäß
und
vom
Ansatz
her
flexibel
. [EU]
El
tema
de
la
investigación
sobre
seguridad
,
por
su
propia
naturaleza
y
por
la
forma
en
que
está
concebido
,
es
flexible
.
Die
Finanzbeiträge
werden
nach
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
vergeben
,
außer
wenn
die
Europäische
Kommission
oder
eine
andere
europäische
oder
internationale
Organisation
oder
Einrichtung
mit
einem
bestimmten
Wirtschaftsteilnehmer
ein
Abkommen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheitsforschung
oder
der
Verteidigung
geschlossen
hat
und
es
der
Agentur
angemessen
erscheint
,
eben
diesem
Wirtschaftsteilnehmer
einen
Finanzbeitrag
zu
gewähren
. [EU]
Las
contribuciones
financieras
se
concederán
subsiguientemente
a
convocatorias
de
propuesta
,
salvo
cuando
la
Comisión
Europea
u
otra
organización
o
entidad
europea
o
internacional
haya
celebrado
un
acuerdo
con
un
determinado
operador
económico
en
el
campo
de
la
investigación
de
seguridad
y
sea
conveniente
adjudicar
a
ese
mismo
operador
un
contrato
de
investigación
relacionado
con
la
defensa
.
Die
internationale
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Sicherheitsforschung
erfolgt
im
Einklang
mit
den
internen
und
externen
Aspekten
der
jeweiligen
Gemeinschaftspolitik
. [EU]
La
cooperación
internacional
en
los
trabajos
de
investigación
sobre
la
seguridad
se
llevará
a
cabo
en
consonancia
con
los
aspectos
externos
e
internos
de
las
políticas
comunitarias
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
nationale
Rahmen
aufrechterhalten
und
gegebenenfalls
verbessert
wird
,
wobei
sie
der
Betriebserfahrung
,
Erkenntnissen
aus
Sicherheitsanalysen
von
in
Betrieb
befindlichen
kerntechnischen
Anlagen
,
technologischen
Entwicklungen
und
Ergebnissen
der
Sicherheitsforschung
Rechnung
tragen
,
soweit
diese
verfügbar
und
relevant
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
marco
nacional
se
mantiene
y
mejora
cuando
sea
necesario
,
teniendo
en
cuenta
la
experiencia
de
explotación
,
los
conocimientos
adquiridos
a
partir
de
los
análisis
de
seguridad
de
las
instalaciones
nucleares
en
funcionamiento
,
la
evolución
de
la
tecnología
y
los
resultados
de
la
investigación
en
materia
de
seguridad
,
cuando
se
disponga
de
ellos
y
sean
pertinentes
.
Die
Sicherheitsforschung
auf
Gemeinschaftsebene
wird
weiterhin
ausschließlich
zivil
ausgerichtet
sein
und
sich
auf
Maßnahmen
konzentrieren
,
die
gegenüber
der
Forschung
auf
nationaler
Ebene
eindeutig
einen
zusätzlichen
Nutzen
bewirken
. [EU]
La
investigación
sobre
seguridad
a
nivel
comunitario
mantendrá
una
orientación
exclusivamente
civil
y
se
centrará
en
actividades
con
un
claro
valor
añadido
respecto
al
nivel
nacional
.
Die
Sicherheitsforschung
wird
die
europäischen
Kapazitäten
in
Bezug
auf
Überwachung
,
Verbreitung
von
Informationen
und
Erkenntnissen
über
Bedrohungen
und
Zwischenfälle
ebenso
in
den
Mittelpunkt
stellen
wie
Systeme
zur
besseren
Lagebewertung
und
Situationskontrolle
durch
verstärkten
Einsatz
von
IKT-Systemen
in
den
unterschiedlichen
Einsatzbereichen
. [EU]
La
investigación
sobre
seguridad
hará
hincapié
en
la
capacidad
de
la
Unión
Europea
respecto
de
la
vigilancia
,
la
difusión
de
la
información
y
el
conocimiento
de
las
amenazas
e
incidentes
,
así
como
los
sistemas
necesarios
para
una
mejor
evaluación
y
control
de
la
situación
por
medio
de
un
mejor
uso
de
sistemas
de
TIC
comunes
en
los
ámbitos
de
diferentes
operaciones
.
Die
Sicherheitsforschung
zielt
darauf
ab
,
mittel-
und
langfristig
wirksame
Lösungen
zu
entwickeln
,
die
anpassungsfähig
und
innovativ
genug
sind
,
um
einschlägigen
Bedrohungen
zu
begegnen
. [EU]
El
tema
de
la
investigación
sobre
seguridad
tendrá
como
objetivo
elaborar
soluciones
eficaces
a
medio
y
largo
plazo
que
sean
suficientemente
adaptables
e
innovadoras
para
responder
a
los
retos
que
se
presenten
.
einer
Gruppe
,
die
sich
mit
den
Anforderungen
der
Nutzer
der
Sicherheitsforschung
befasst
[EU]
uno
responsable
de
los
requisitos
de
la
demanda
de
investigación
sobre
seguridad
Eingerichtet
im
Verlauf
der
vorbereitenden
Maßnahmen
für
die
Sicherheitsforschung
(
PASR
2004-2006
). [EU]
Organismo
establecido
en
el
curso
de
la
Acción
preparatoria
en
el
ámbito
de
la
investigación
sobre
seguridad
[Preparatory Action for Security Research (PASR 2004-2006)],
cuya
duración
es
de
tres
años
.
Ferner
ist
eine
Koordinierung
der
Sicherheitsforschung
mit
anderen
Maßnahmen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
vorgesehen
,
um
für
den
Informationsaustausch
zu
sorgen
und
unnötige
Doppelfinanzierungen
zu
vermeiden
. [EU]
Además
,
para
intercambiar
información
y
evitar
la
innecesaria
duplicación
de
financiación
,
se
establecerá
una
coordinación
de
la
investigación
de
desarrollo
con
otras
actividades
a
escala
nacional
y
europea
.
Folglich
wird
die
zivile
Sicherheitsforschung
innerhalb
des
Siebten
Rahmenprogramms
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Sicherheitsbranche
stärken
. [EU]
Como
consecuencia
,
la
investigación
sobre
seguridad
civil
dentro
del
Séptimo
Programa
Marco
reforzará
la
competitividad
de
la
industria
europea
de
seguridad
.
Fortschritte
im
Bereich
der
Kerntechnik
,
Betriebserfahrung
und
Erkenntnisse
aus
der
Sicherheitsforschung
sowie
Verbesserungen
am
regulatorischen
Rahmen
könnten
potenziell
die
Sicherheit
weiter
verbessern
. [EU]
Los
progresos
en
tecnología
nuclear
,
las
lecciones
aprendidas
de
la
experiencia
operacional
y
las
investigaciones
de
seguridad
y
las
mejoras
en
los
marcos
reglamentarios
podrían
tener
el
potencial
de
mejorar
ulteriormente
la
seguridad
.
Für
die
Sicherheitsforschung
sind
spezifische
Durchführungsregeln
erforderlich
,
um
einerseits
ihren
besonderen
Merkmalen
Rechnung
zu
tragen
und
sicherheitsrelevante
Informationen
zu
schützen
und
andererseits
den
Mitgliedstaaten
und
den
Endanwendern
ausreichende
Informationen
über
die
Ergebnisse
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
investigación
sobre
seguridad
requiere
normas
de
aplicación
específicas
que
tengan
en
cuenta
su
carácter
especial
,
con
vistas
a
proteger
la
información
sensible
relacionada
con
la
seguridad
y a
facilitar
a
los
Estados
miembros
y
usuarios
finales
información
suficiente
sobre
los
resultados
obtenidos
.
Im
Anschluss
an
den
Bericht
"Forschen
für
die
Sicherheit
Europas"
,
den
die
Gruppe
von
Persönlichkeiten
2004
vorgelegt
hatte
,
schlug
die
Mitteilung
der
Kommission
vom
7.
September
2004
mit
dem
Titel
"
Sicherheitsforschung
:
die
nächsten
Schritte"
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Beirats
für
Sicherheitsforschung
(
European
Security
Research
Advisory
Board
-
ESRAB
)
vor
. [EU]
A
raíz
del
informe
«Investigación
para
una
Europa
segura»
,
presentado
en
2004
por
el
Grupo
de
personalidades
,
la
Comisión
,
en
su
Comunicación
de
7
de
septiembre
de
2004
,
titulada
«Investigación
sobre
seguridad:
los
próximos
pasos»
,
propuso
la
creación
de
un
Comité
Consultivo
Europeo
de
Investigación
sobre
Seguridad
(CCEIS).
Im
Fall
von
indirekten
Maßnahmen
im
Bereich
der
Sicherheitsforschung
können
in
der
Finanzhilfevereinbarung
Sonderbestimmungen
insbesondere
über
Änderungen
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
,
Vertraulichkeit
,
Einstufung
von
Informationen
und
Unterrichtung
der
Mitgliedstaaten
,
Verbreitung
,
Zugangsrechte
,
Übertragung
von
Eigentumsrechten
an
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
und
deren
Nutzung
festgelegt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
acciones
indirectas
del
campo
de
la
investigación
sobre
la
seguridad
,
el
acuerdo
de
subvención
podrá
prever
disposiciones
particulares
en
particular
sobre
cambios
en
la
composición
del
consorcio
,
confidencialidad
,
clasificación
de
la
información
e
información
a
los
Estados
miembros
,
difusión
,
derechos
de
acceso
,
cesión
de
la
propiedad
de
los
conocimientos
adquiridos
y
aprovechamiento
de
éstos
.
Im
Jahr
2003
richtete
die
Kommission
eine
"Gruppe
von
Persönlichkeiten"
im
Bereich
der
Sicherheitsforschung
ein
,
deren
Hauptaufgabe
es
war
,
Grundsätze
und
Prioritäten
eines
Europäischen
Sicherheitsforschung
sprogramms
(
European
Security
Research
Programme
-
ESRP
)
vorzuschlagen
. [EU]
En
2003
,
la
Comisión
creó
un
Grupo
de
personalidades
en
el
ámbito
de
la
investigación
sobre
seguridad
cuyo
cometido
principal
era
proponer
los
principios
y
prioridades
de
un
programa
europeo
de
investigación
sobre
seguridad
(PEIS).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsforschung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners