A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
326 results for QUANTITATIVE
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
26
Ein
Unternehmen
legt
qualitative
und
quantitative
Informationen
über
seine
Anteile
an
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
offen
,
die
u. a. -
aber
nicht
ausschließlich
-
die
Art
,
den
Zweck
,
den
Umfang
und
die
Tätigkeiten
des
strukturierten
Unternehmens
sowie
die
Art
und
Weise
seiner
Finanzierung
betreffen
. [EU]
26
La
entidad
deberá
revelar
información
cuantitativa
y
cualitativa
sobre
sus
participaciones
en
entidades
estructuradas
no
consolidadas
,
incluido
,
pero
no
exclusivamente
,
sobre
la
naturaleza
,
finalidad
,
tamaño
y
actividades
de
la
entidad
estructurada
,
así
como
la
forma
en
que
se
financia
dicha
entidad
.
Ähnlich
wie
der
LLNA
untersucht
der
LLNA:
BrdU-ELISA
die
Induktionsphase
der
Hautsensibilisierung
,
und
der
Test
liefert
quantitative
Daten
für
die
Bewertung
von
Dosis-Wirkungs-Beziehungen
. [EU]
El
LLNA:
BrdU-ELISA
,
de
forma
similar
al
LLNA
,
estudia
la
fase
de
inducción
de
la
sensibilización
cutánea
y
proporciona
datos
cuantitativos
adecuados
para
la
evaluación
de
la
relación
dosis-respuesta
.
AKTUALISIERUNG
DER
VERBREITUNGSREGELUNGEN
FÜR
QUANTITATIVE
DATEN
NACH
SYSTEMGRUPPEN
[EU]
ACTUALIZACIÓN
DE
LAS
NORMAS
DE
DIFUSIÓN
DE
LA
INFORMACIÓN
CUANTITATIVA
POR
AGRUPACIÓN
DE
REGÍMENES
Allerdings
ist
eine
alternative
quantitative
Obergrenze
eingeführt
worden
,
um
unverhältnismäßige
Auswirkungen
dieses
Konzepts
auf
kleinere
Institute
abzumildern
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
introducido
un
límite
cuantitativo
alternativo
a
fin
de
mitigar
un
impacto
desproporcionado
de
dicho
enfoque
en
entidades
de
menor
tamaño
.
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gravedad
de
la
situación
hoy
en
día
exige
un
refuerzo
cualitativo
y
cuantitativo
de
la
investigación
actual
en
la
región
del
Báltico
mediante
el
desarrollo
y
la
aplicación
de
un
planteamiento
totalmente
integrado
que
permita
simplificar
y
centrar
mejor
los
programas
de
investigación
correspondientes
de
todos
los
Estados
ribereños
, a
fin
de
abordar
los
problemas
urgentes
y
complejos
existentes
de
manera
eficaz
,
eficiente
y
coordinada
.
Allerdings
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
nicht
davon
ausgehen
,
dass
quantitative
Beschränkungen
bereits
als
solche
diesem
Zweck
dienen
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
no
presupondrá
que
las
limitaciones
cuantitativas
como
tales
responden
a
ese
propósito
.
Als
notwendige
Ergänzung
der
Darlegung
,
dass
festgelegte
quantitative
Ziele
erfüllt
werden
,
sind
zusätzliche
Überlegungen
zum
Sicherheitsmanagement
anzustellen
,
so
dass
die
Sicherheit
des
ATM-Systems
weiter
erhöht
wird
,
wo
immer
dies
praktikabel
ist
. [EU]
Como
complemento
necesario
para
demostrar
que
se
cumplen
los
objetivos
cuantitativos
establecidos
,
se
aplicarán
consideraciones
adicionales
de
gestión
de
la
seguridad
para
incrementar
la
seguridad
del
sistema
ATM
en
la
medida
de
lo
posible
.
Am
10
.
März
2010
legte
das
Gremium
für
biologische
Gefahren
der
EFSA
auf
Antrag
der
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
über
eine
quantitative
Schätzung
der
Folgen
vor
,
die
die
Festlegung
eines
neuen
Ziels
für
die
Verringerung
von
Salmonellen
bei
Legehennen
der
Spezies
Gallus
gallus
auf
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
hätte
. [EU]
El
10
de
marzo
de
2010
,
la
Comisión
Técnica
de
Factores
de
Peligro
Biológicos
de
la
EFSA
adoptó
a
petición
de
la
Comisión
Europea
un
Dictamen
científico
sobre
una
estimación
cuantitativa
del
impacto
sanitario
que
tendría
el
establecimiento
de
un
nuevo
objetivo
para
la
reducción
de
la
salmonela
en
las
gallinas
ponedoras
[5].
Am
18
.
Mai
2006
nahm
es
ein
weiteres
Gutachten
über
die
"
Quantitative
Bewertung
des
von
Rinderwirbelsäule
einschließlich
Dorsalwurzelganglien
ausgehenden
BSE-Risikos
für
den
Menschen
im
Hinblick
auf
das
BSE-Restrisiko"
an
. [EU]
El
18
de
mayo
de
2006
,
adoptó
otro
dictamen
sobre
la
evaluación
cuantitativa
del
riesgo
de
EEB
en
los
seres
humanos
de
la
columna
vertebral
de
bovinos
,
incluidos
los
ganglios
de
la
raíz
dorsal
,
con
respecto
al
riesgo
residual
de
EEB
.
Am
26
.
März
2009
legte
das
Gremium
für
biologische
Gefahren
auf
Antrag
der
Europäischen
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
über
eine
quantitative
Schätzung
der
Folgen
vor
,
die
die
Festlegung
eines
neuen
Ziels
zur
Verringerung
von
Salmonella
bei
Gallus-gallus-Zuchthennen
hat
. [EU]
En
consecuencia
,
el
26
de
marzo
de
2009
,
la
Comisión
Técnica
de
Factores
de
Peligro
Biológicos
adoptó
a
petición
de
la
Comisión
Europea
un
dictamen
científico
sobre
una
estimación
cuantitativa
del
impacto
que
tendría
la
fijación
de
un
nuevo
objetivo
para
la
reducción
de
la
salmonela
en
las
gallinas
reproductoras
de
Gallus
gallus
[4].
Anmerkung
1:
Buttersäure
(
n-Buttersäure
,
C4
)
kommt
ausschließlich
in
Milchfett
vor
und
ermöglicht
quantitative
Schätzungen
niedriger
bis
mäßiger
Anteile
an
Milchfett
in
pflanzlichem
und
tierischem
Fett
. [EU]
Nota
1:
El
ácido
butírico
(n-butanoico) (C4)
está
presente
solo
en
la
grasa
láctea
y
permite
efectuar
una
estimación
cuantitativa
de
la
presencia
de
cantidades
pequeñas
o
moderadas
de
grasa
láctea
en
grasas
vegetales
y
animales
.
Anmerkung
2:
Quantitative
Ergebnisse
können
in
der
Praxis
nicht
aus
dem
Sterolgehalt
von
pflanzlichen
Fetten
abgeleitet
werden
;
diese
sind
nämlich
von
den
Produktions-
und
Verarbeitungsbedingungen
abhängig
. [EU]
Nota
2:
En
la
práctica
,
no
pueden
obtenerse
resultados
cuantitativos
a
partir
del
contenido
en
esterol
de
las
grasas
vegetales
,
ya
que
dependen
de
las
condiciones
de
producción
y
transformación
.
Anträge
aufgrund
von
Artikel
13
(
generische
Tierarzneimittel
)
müssen
enthalten:
die
in
Titel
I
Teile
1
und
2
dieses
Anhangs
genannten
Daten
zusammen
mit
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
,
Daten
,
die
belegen
,
dass
das
Arzneimittel
dieselbe
qualitative
und
quantitative
Wirkstoffzusammensetzung
und
dieselbe
Darreichungsform
aufweist
wie
das
Referenzarzneimittel
,
sowie
Daten
,
die
die
Bioäquivalenz
mit
dem
Referenzarzneimittel
zeigen
. [EU]
Las
solicitudes
basadas
en
el
artículo
13
(medicamentos
veterinarios
genéricos
)
contendrán
los
datos
mencionados
en
las
partes
1 y 2
del
título
I
del
presente
anexo
,
así
como
una
evaluación
del
riesgo
medioambiental
y
datos
que
demuestren
que
el
medicamento
tiene
la
misma
composición
cualitativa
y
cuantitativa
en
principios
activos
y
la
misma
forma
farmacéutica
que
el
medicamento
de
referencia
,
junto
con
datos
que
demuestren
la
bioequivalencia
con
el
medicamento
de
referencia
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Überprüfung
kann
die
Kommission
Legislativvorschläge
unterbreiten
,
um
die
Informationsanforderungen
für
Stoffe
zu
ändern
,
die
in
Mengen
von
1
Tonne
oder
mehr
und
bis
zu
10
Tonnen
pro
Jahr
und
pro
Hersteller
oder
Importeur
hergestellt
oder
eingeführt
werden
;
dabei
sind
die
jüngsten
Entwicklungen
zu
berücksichtigen
,
beispielsweise
in
Bezug
auf
Testalternativen
und
(
quantitative
)
Struktur-Wirkungs-Beziehungen
((Q)SAR). [EU]
Sobre
la
base
de
dicha
revisión
,
la
Comisión
podrá
presentar
propuestas
legislativas
con
vistas
a
la
modificación
de
los
requisitos
de
información
especificados
para
las
sustancias
fabricadas
o
importadas
en
cantidades
anuales
iguales
o
superiores
a 1
tonelada
pero
inferiores
a
10
toneladas
por
fabricante
o
importador
,
teniendo
en
cuenta
los
últimos
avances
,
por
ejemplo
,
en
relación
con
ensayos
alternativos
y
las
relaciones
(cuantitativas)
estructura-actividad
[(Q)SAR].
Ausführliche
quantitative
(
g/kg
oder
%
w/w
(
v/v
))
und
qualitative
Angaben
über
die
Bildung
,
Zusammensetzung
und
Aufgabe
des
Biozidprodukts
, z. B.
Mikroorganismus
, Wirkstoff(e)
und
zusätzliche
nicht
wirksame
Stoffe
und
sonstige
relevante
Bestandteile
. [EU]
Declaración
detallada
sobre
la
composición
cuantitativa
[g/kg, g/l o % w/w (v/v)] e
información
cualitativa
sobre
la
constitución
,
composición
y
función
del
biocida
,
por
ejemplo
,
microorganismo
,
sustancia
o
sustancias
activas
, y
sustancias
no
activas
del
biocida
,
así
como
otros
componentes
importantes
Ausführliche
quantitative
und
qualitative
Angaben
über
die
Zusammensetzung
des
Biozid-Produkts
[EU]
Información
cualitativa
y
cuantitativa
detallada
sobre
la
composición
del
biocida
Außerdem
übermittelte
ein
gewerblicher
Verwender
eine
schriftliche
Stellungnahme
,
die
einige
quantitative
Angaben
enthielt
;
des
Weiteren
gingen
schriftliche
Stellungnahmen
von
zwei
Verwenderverbänden
ein
. [EU]
Además
,
presentaron
observaciones
por
escrito
una
empresa
usuaria
,
que
aportó
información
cuantitativa
, y
dos
asociaciones
de
usuarios
.
B10A
Nach
Paragraph
34
Buchstabe
a
muss
ein
Unternehmen
zusammengefasste
quantitative
Daten
über
den
Umfang
seines
Liquiditätsrisikos
vorlegen
und
sich
dabei
auf
die
intern
an
Personen
in
Schlüsselpositionen
erteilten
Informationen
stützen
. [EU]
B10A
De
acuerdo
con
el
párrafo
34
(a)
una
entidad
revelará
datos
cuantitativos
resumidos
acerca
de
su
exposición
al
riesgo
de
liquidez
,
sobre
la
base
de
la
información
proporcionada
internamente
al
personal
clave
de
la
dirección
.
B11B
Nach
Paragraph
39
Buchstabe
b
muss
ein
Unternehmen
für
derivative
finanzielle
Verbindlichkeiten
eine
quantitative
Fälligkeitsanalyse
vorlegen
,
aus
der
die
vertraglichen
Restlaufzeiten
ersichtlich
sind
,
wenn
diese
Restlaufzeiten
für
das
Verständnis
des
für
die
Cashflows
festgelegten
Zeitbands
wesentlich
sind
. [EU]
B11B
El
párrafo
39
(b)
requiere
que
la
entidad
revele
un
análisis
de
vencimientos
,
de
tipo
cuantitativo
,
para
pasivos
financieros
derivados
,
donde
se
muestren
los
plazos
contractuales
de
vencimiento
remanentes
,
en
caso
de
que
tales
vencimientos
contractuales
sean
esenciales
para
comprender
el
calendario
de
los
flujos
de
efectivo
.
B33
Die
Paragraphen
42E–
;42H
schreiben
für
jede
Klasse
von
anhaltendem
Engagement
an
ausgebuchten
finanziellen
Vermögenswerten
qualitative
und
quantitative
Angaben
vor
. [EU]
B33
Los
párrafos
42E
a
42H
exigen
la
presentación
de
información
cualitativa
y
cuantitativa
respecto
de
cada
tipo
de
implicación
continuada
en
activos
financieros
dados
de
baja
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "QUANTITATIVE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners