A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
282 results for Informationsgesellschaft
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
12
.
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
(
"Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr"
) (
ABl
. L
178
vom
17
.7.2000, S. 1). [EU]
Directiva
2000/31/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
8
de
junio
de
2000
,
relativa
a
determinados
aspectos
jurídicos
de
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
,
en
particular
el
comercio
electrónico
en
el
mercado
interior
(«Directiva
sobre
el
comercio
electrónico»
) (DO L
178
de
17
.7.2000, p. 1).
48
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Gemeinschaftsstatistiken
zur
Informationsgesellschaft
[EU]
Directiva
2004/42/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
la
limitación
de
las
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
debidas
al
uso
de
disolventes
orgánicos
en
determinadas
pinturas
y
barnices
y
en
los
productos
de
renovación
del
acabado
de
vehículos
Agenda
1.4 -
Informationsgesellschaft
[EU]
Punto
1.4.
Sociedad
de
la
información
Allerdings
sollte
eine
rasche
Entwicklung
und
Nutzung
neuer
IKT
nicht
zu
Ausgrenzung
und
einer
Vergrößerung
der
digitalen
Kluft
führen
;
insbesondere
die
Verbesserung
der
IKT-Kompetenzen
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Eingliederung
und
Beteiligung
in
der
Informationsgesellschaft
. [EU]
No
obstante
,
el
rápido
desarrollo
y
el
uso
de
las
nuevas
TIC
no
debe
ser
motivo
de
exclusión
social
ni
ahondar
la
brecha
digital
;
sin
embargo
,
la
formación
digital
es
una
condición
imprescindible
para
garantizar
la
inclusión
y
la
participación
en
la
sociedad
de
la
información
.
Angaben
zu
den
auf
das
Angebot
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
zum
Verkauf
im
Fernabsatz
durch
Dienste
der
Informationsgesellschaft
anwendbaren
nationalen
Rechtsvorschriften
,
einschließlich
Angaben
darüber
,
dass
es
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Klassifizierung
von
Arzneimitteln
und
die
Bedingungen
für
ihre
Lieferung
geben
kann
[EU]
Información
sobre
la
legislación
nacional
aplicable
a
la
oferta
al
público
de
medicamentos
por
venta
a
distancia
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
,
incluida
información
sobre
el
hecho
de
que
pueda
haber
diferencia
entre
los
Estados
miembros
en
materia
de
clasificación
de
los
medicamentos
y
las
condiciones
para
dispensarlos
Anhand
dieser
Berichte
erstellt
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
,
einschließlich
einer
Bewertung
der
Wirksamkeit
der
ergriffenen
Maßnahmen
sowie
einer
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Richtlinie
auf
die
Innovation
und
die
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
. [EU]
Sobre
la
base
de
tales
informes
,
la
Comisión
elaborará
un
informe
sobre
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
que
incluirá
una
evaluación
de
la
eficacia
de
las
medidas
tomadas
,
así
como
una
valoración
de
su
impacto
en
la
innovación
y
el
desarrollo
de
la
sociedad
de
la
información
.
Arbeitsgruppe
Innovation
,
Informationsgesellschaft
und
Sozialpolitik
[EU]
Grupo
de
trabajo
sobre
innovación
,
sociedad
de
la
información
y
política
social
Artikel
19
Absatz
2
der
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
(
"Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr"
)
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
untereinander
eine
oder
mehrere
Verbindungsstellen
zu
benennen
. [EU]
En
el
marco
de
la
Directiva
2000/31/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
8
de
junio
de
2000
,
relativa
a
determinados
aspectos
jurídicos
de
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
,
en
particular
el
comercio
electrónico
en
el
mercado
interior
(Directiva
sobre
el
comercio
electrónico
) [1],
se
ha
solicitado
a
los
Estados
miembros
que
designen
uno
o
más
puntos
nacionales
de
contacto
para
mejorar
la
cooperación
con
los
demás
Estados
miembros
(artículo
19
,
apartado
2,
de
la
Directiva
).
Auch
Bereiche
wie
die
Qualität
von
Arbeit
und
Beschäftigung
vor
dem
Hintergrund
der
demografischen
Alterung
der
Erwerbsbevölkerung
,
die
Anpassungsfähigkeit
von
Arbeitskräften
und
Unternehmen
sowie
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarkts
in
der
Informationsgesellschaft
werden
bei
der
Entwicklung
von
Statistiken
weiterhin
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
stehen
. [EU]
Al
desarrollar
estadísticas
,
se
seguirá
centrando
la
atención
en
otros
ámbitos
como
la
calidad
del
trabajo
y
del
empleo
en
un
contexto
de
envejecimiento
de
los
trabajadores
,
la
adaptabilidad
de
los
trabajadores
y
empresas
y
las
necesidades
del
mercado
laboral
de
la
sociedad
de
la
información
.
Auf
der
Website
der
Agentur
wird
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Websites
der
Mitgliedstaaten
Angaben
über
die
Personen
enthalten
,
die
in
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
im
Fernabsatz
durch
Dienste
der
Informationsgesellschaft
ermächtigt
oder
befugt
sind
. [EU]
El
sitio
web
de
la
Agencia
mencionará
explícitamente
que
los
sitios
web
de
los
Estados
miembros
contienen
información
sobre
las
personas
autorizadas
o
facultadas
para
despachar
al
público
medicamentos
a
distancia
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
Auf
Gemeinschaftsebene
besteht
jedoch
weiterhin
Bedarf
an
einer
jährlichen
Bereitstellung
von
kohärenten
statistischen
Informationen
über
die
Informationsgesellschaft
. [EU]
Sin
embargo
,
hay
una
necesidad
continuada
a
escala
comunitaria
de
disponer
de
una
información
estadística
anual
coherente
sobre
la
sociedad
de
la
información
.
Auf
seiner
Tagung
vom
März
2005
hat
der
Europäische
Rat
die
Notwendigkeit
des
Aufbaus
einer
Informationsgesellschaft
unterstrichen
,
an
der
alle
teilhaben
und
die
sich
auf
den
umfassenden
Einsatz
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(
IKT
)
in
den
öffentlichen
Diensten
,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
und
privaten
Haushalten
stützt
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
marzo
de
2005
destacó
la
importancia
de
construir
una
sociedad
de
la
información
totalmente
basada
en
la
inclusión
, y
en
un
amplio
uso
de
las
tecnologías
de
la
información
y
las
comunicaciones
(TIC)
en
los
servicios
públicos
,
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME) y
los
hogares
.
Bei
den
Vertretern
handelt
es
sich
um
hochrangige
Beamte
,
die
sich
auf
nationaler
Ebene
mit
Fragen
der
Informationsgesellschaft
befassen
und
in
der
Lage
sind
,
eine
angemessene
Koordinierung
zwischen
den
einzelstaatlichen
Behörden
zu
gewährleisten
,
die
von
den
verschiedenen
Aspekten
der
Strategie
i2010
berührt
sind
. [EU]
Los
representantes
serán
funcionarios
de
alto
nivel
encargados
de
cuestiones
relativas
a
la
sociedad
de
la
información
a
escala
nacional
,
capaces
de
garantizar
una
coordinación
adecuada
entre
las
autoridades
públicas
nacionales
involucradas
en
los
distintos
ámbitos
cubiertos
por
la
estrategia
i2010
.
Bei
der
Ermittlung
des
regionalen
Bedarfs
sollten
die
bestehenden
Gemeinschaftsinitiativen
zur
Förderung
der
IKT
und
besonders
die
Initiative
"i2010
-
Eine
europäische
Informationsgesellschaft
für
Wachstum
und
Beschäftigung"
berücksichtigt
werden
. [EU]
Al
determinar
las
necesidades
regionales
deben
tenerse
en
cuenta
las
iniciativas
existentes
en
la
Unión
en
favor
de
las
tecnologías
de
la
información
y
las
comunicaciones
,
en
particular
«i2010
-
Una
sociedad
de
la
información
europea
para
el
crecimiento
y
el
empleo»
[7].
Beschleunigung
der
Entwicklung
einer
nachhaltigen
,
wettbewerbsfähigen
,
innovativen
und
alle
Bereiche
der
Gesellschaft
einschließenden
Informationsgesellschaft
[EU]
Acelerar
el
desarrollo
de
una
sociedad
de
la
información
sostenible
,
competitiva
,
innovadora
e
inclusiva
CEN
,
Cenelec
und
ETSI
sind
in
dem
von
dieser
Richtlinie
geregelten
Bereich
als
für
die
Verabschiedung
harmonisierter
Normen
zuständige
Stellen
anerkannt
,
wobei
sie
die
Normen
nach
den
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
und
der
Kommission
und
nach
dem
Verfahren
ausarbeiten
,
das
in
der
Richtlinie
98/34/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juni
1998
über
ein
Informationsverfahren
auf
dem
Gebiet
der
Normen
und
technischen
Vorschriften
und
der
Vorschriften
für
die
Dienste
der
Informationsgesellschaft
festgelegt
ist
. [EU]
El
CEN
,
el
CENELEC
y
el
ETSI
están
considerados
como
las
instituciones
competentes
en
el
ámbito
de
la
presente
Directiva
para
la
adopción
de
normas
armonizadas
,
que
redactan
de
conformidad
con
las
orientaciones
generales
de
cooperación
entre
estos
organismos
y
la
Comisión
, y
con
el
procedimiento
establecido
en
la
Directiva
98/34/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
junio
de
1998
,
por
la
que
se
establece
un
procedimiento
de
información
en
materia
de
las
normas
y
reglamentaciones
técnicas
y
de
las
reglas
relativas
a
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
[6].
Computerkompetenz
umfasst
die
sichere
und
kritische
Anwendung
der
Technologien
der
Informationsgesellschaft
(
TIG
)
für
Arbeit
,
Freizeit
und
Kommunikation
. [EU]
La
competencia
digital
entraña
el
uso
seguro
y
crítico
de
las
tecnologías
de
la
sociedad
de
la
información
(TSI)
para
el
trabajo
,
el
ocio
y
la
comunicación
.
Daher
,
und
im
Lichte
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
durch
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigte
Bedingungen
in
Bezug
auf
die
Abgabe
von
Arzneimitteln
über
den
Einzelhandel
,
die
durch
Dienste
der
Informationsgesellschaft
zum
Verkauf
im
Fernabsatz
angeboten
werden
,
festlegen
können
. [EU]
Por
consiguiente
, y
en
vista
de
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
,
los
Estados
miembros
deben
poder
supeditar
la
distribución
al
por
menor
de
los
medicamentos
ofrecidos
por
venta
a
distancia
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
a
condiciones
justificadas
por
la
protección
de
la
salud
pública
.
Damit
die
aktuellsten
konkreten
Erfahrungen
im
Bereich
der
Dateninfrastrukturen
genutzt
werden
können
,
sollte
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
sich
auf
internationale
Normen
und
auf
Normen
stützen
können
,
die
Europäische
Normungsgremien
gemäß
dem
Verfahren
der
Richtlinie
98/34/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juni
1998
über
ein
Informationsverfahren
auf
dem
Gebiet
der
Normen
und
technischen
Vorschriften
und
der
Vorschriften
für
die
Dienste
der
Informationsgesellschaft
angenommen
haben
. [EU]
Con
el
fin
de
aprovechar
la
experiencia
efectiva
más
reciente
de
las
infraestructuras
de
la
información
,
es
conveniente
que
las
medidas
necesarias
para
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
se
apoyen
en
normas
internacionales
y
normas
adoptadas
por
organismos
europeos
de
acuerdo
con
el
procedimiento
establecido
en
la
Directiva
98/34/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
junio
de
1998
,
por
la
que
se
establece
un
procedimiento
de
información
en
materia
de
las
normas
y
reglamentaciones
.
Das
Europäische
Parlament
forderte
in
seiner
Entschließung
vom
14
.
März
2006
zu
einer
europäischen
Informationsgesellschaft
für
Wachstum
und
Beschäftigung
,
dass
Fragen
der
Interoperabilität
und
bewährter
Verfahren
bei
den
elektronischen
Dienstleistungen
des
öffentlichen
Sektors
für
Bürger
und
Unternehmen
besondere
Beachtung
geschenkt
wird
,
damit
in
erster
Linie
der
freie
und
ungehinderte
Verkehr
der
Bürger
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
ihre
Niederlassung
und
Beschäftigung
erleichtert
werden
. [EU]
En
su
Resolución
de
14
de
marzo
de
2006
sobre
una
sociedad
de
la
información
europea
para
el
crecimiento
y
el
empleo
[4],
el
Parlamento
Europeo
pidió
que
se
hiciera
hincapié
en
las
cuestiones
de
interoperatividad
y
mejores
prácticas
en
los
servicios
electrónicos
del
sector
público
destinados
a
los
ciudadanos
y a
las
empresas
,
con
el
objetivo
final
de
facilitar
a
los
ciudadanos
la
libertad
de
circulación
,
establecimiento
y
trabajo
,
sin
obstáculos
,
en
los
distintos
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Informationsgesellschaft"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners