A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37188 results for Ha
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Als
wichtigste
Voraussetzung
für
die
Umsetzung
der
Unternehmensphilosophie
,
den
an
uns
herangetragenen
Kundenwünschen
zu
entsprechen
und
die
volle
Zufriedenheit
des
Kunden
mit
unserem
Produkt
zu
erreichen
,
wurde
im
Unternehmen
das
Qualitätsmanagement-System
nach
DIN
EN
ISO
9001
eingeführt
und
umgesetzt
. [I]
Como
requisito
más
importante
en
la
transformación
de
la
filosofía
de
la
empresa
,
para
corresponder
a
los
deseos
de
los
clientes
y
alcanzar
la
satisfacción
completa
del
cliente
con
nuestro
producto
,
se
ha
introducido
y
aplicado
en
la
empresa
el
sistema
de
gestión
de
calidad
DIN
EN
ISO
9001
.
Die
GATHER
Industrie
ha
t
sich
durch
ihre
hochpräzisen
Produkte
und
innovativen
Neuentwicklungen
bei
vielen
Unternehmen
einen
Spitzenplatz
in
den
Lieferantenlisten
gesichert
. [I]
GATHER
Industrie
se
ha
asegurado
un
lugar
puntero
en
las
listas
de
proveedores
de
muc
ha
s
empresas
,
mediante
sus
productos
de
elevada
precisión
y
nuevos
desarrollos
innovadores
.
Ein
schrecklicher
Ekel
,
wie
ihn
noch
kein
Mensch
auf
dieser
Erde
empfunden
ha
t
,
schwellte
meine
Brust
an
und
ließ
mein
Herz
,
wie
angefüllt
von
schwerem
Erbrochenen
,
gefrieren
. [L]
Un
asco
espantoso
,
que
ningún
hombre
ha
sentido
en
el
mundo
,
henchía
mi
pecho
y
helaba
mi
corazón
como
un
pesado
vómito
.
Er
ist
vor
drei
Wochen
angekommen
. [L]
Ha
ce
tres
semanas
que
ha
llegado
.
Gewachsene
Kooperationen
und
der
Einsatz
aller
Know-How-Träger
,
wie
der
ehemaligen
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GmbH
und
Komponenten
der
Dietzel
Bohrtechnik
GmbH
sc
ha
ffen
Vertrauen
und
ein
sicheres
Gefühl
,
darum
ist
der
Name
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
inzwischen
zu
einem
Begriff
geworden
für
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
. [I]
Las
cooperaciones
establecidas
y
el
empleo
de
todos
los
soportes
de
conocimientos
técnicos
,
como
la
antigua
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GMBH
y
los
componentes
de
Dietzel
Bohrtechnik
GMBH
,
consiguen
confianza
y
sensación
de
seguridad
,
por
lo
que
el
nombre
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
se
ha
convertido
entretanto
en
el
concepto
único
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
.
Ich
ha
tte
kurze
,
sehr
kurze
Momente
,
in
denen
es
mir
gelang
,
Erinnerungen
zu
er
ha
schen
,
die
meine
klare
Vernunft
später
nur
als
zu
den
Stadien
zugehörig
sehen
konnte
,
in
denen
das
Bewußtsein
vernichtet
schien
. [L]
Tuve
momentos
breves
,
brevísimos
en
que
he
llegado
a
condensar
recuerdos
que
en
épocas
posteriores
mi
razón
lúcida
me
ha
afirmado
no
poder
referirse
sino
a
ese
estado
en
que
parece
aniquilada
la
conciencia
.
In
Verbindung
mit
der
Feuchtemessung
und
der
Bildauswertung
entstand
ein
spezielles
Knowhow
zur
Bewertung
von
Papierqualität
hinsichtlich
der
für
die
Nutzung
und
Verarbeitung
relevanten
Eigensc
ha
ften
. [I]
En
relación
con
las
mediciones
de
humedad
y
la
interpretación
de
imágenes
se
ha
desarrollado
un
conocimiento
especial
en
la
evaluación
de
la
calidad
del
papel
en
lo
referente
a
sus
propiedades
relevantes
para
su
utilización
y
procesado
.
Kein
Angestellter
ha
t
gearbeitet
. [L]
Ningún
empleado
ha
trabajado
.
Kein
Angestellter
ha
t
gearbeitet
. [L]
No
ha
trabajado
ningún
empleado
.
LOOS
INTERNATIONAL
ist
einer
der
führenden
Hersteller
von
Heizkessel
,
Heißwasserkessel
und
Dampfkessel
in
Deutschland
und
konnte
seit
Gründung
des
Unternehmens
im
Jahre
1865
mehr
als
100
.000
Kesselanlagen
in
über
140
Länder
der
Welt
liefern
. [I]
LOOS
INTERNATIONAL
es
uno
de
los
fabricantes
más
importantes
de
Alemania
de
calderas
de
calentamiento
,
calderas
de
agua
sobrecalentada
y
calderas
de
vapor
y
desde
la
fundación
de
la
empresa
en
el
año
1865
ha
distribuido
más
de
100
.000
instalaciones
de
calderas
en
más
de
140
países
del
mundo
.
Mit
berührungslos
wirkenden
,
elektronischen
Sensoren
ha
t
sich
Pepperl+Fuchs
als
Pionier
internationale
Anerkennung
erworben
. [I]
Con
sensores
electrónicos
que
actúan
a
distancia
,
Pepperl+Fuchs
ha
conseguido
reconocimiento
internacional
como
pionero
.
ServoPress
Maschinenbau
GmbH
&
Co
.
KG
ha
t
sich
nicht
nur
auf
die
Fertigung
und
die
Entwicklung
von
Rundsc
ha
lttischen
spezialisiert
,
sondern
zum
täglichen
Lieferprogramm
gehören
auch
Buchsen
,
Drehteile
und
Sonderkonstruktionen
. [I]
ServoPress
Maschinenbau
GmbH
&
Co
.
KG
no
sólo
se
ha
especializado
en
la
fabricación
y
el
desarrollo
de
consolas
de
control
circulares
,
sino
que
también
pertenecen
al
programa
de
distribución
diario
de
conectores
,
placas
giratorias
y
construcciones
especiales
.
0 = 0,0-2,5
m3/
ha
jährlich
[EU]
0 = 0,0-2,5
m3
por
hectárea
y
año
= 0,099
g/kWh
,
bei
Hintergrundkorrektur
[EU]
= 0,099
g/kWh
,
si
se
ha
efectuado
la
corrección
del
fondo
030:
Behörde
,
die
den
Ha
ftbefehl
oder
die
Entscheidung
erlassen
ha
t
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
); [EU]
030:
Autoridad
que
ha
dictado
la
orden
de
detención
o
la
sentencia
(identidad y
condición
que
ostenta
el
magistrado
o
identificación
del
órgano
jurisdiccional
).
035:
Richter
oder
Gericht
,
der/das
die
Entscheidung
erlassen
ha
t
; [EU]
035:
Juez
o
tribunal
que
ha
dictado
la
sentencia
.
0
Das
Erzeugnis
ha
t
keine
der
nachgenannten
Be
ha
ndlungen
erfahren
. [EU]
0
el
producto
no
ha
sido
objeto
de
ninguna
de
las
manipulaciones
que
se
mencionan
a
continuación
,
"0":
ist
ausschließlich
für
Variablen
zu
verwenden
,
bei
denen
ein
Nullwert
mitunter
tatsächlich
vorkommen
kann
(z. B.
wenn
ein
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
keine
Überstunden
aufweist
). [EU]
«0»:
esto
debería
usarse
estrictamente
sólo
para
aquellas
variables
en
las
que
puede
presentarse
a
veces
un
auténtico
valor
nulo
(por
ejemplo:
cuando
un
asalariado
no
ha
realizado
horas
extraordinarias
en
el
mes
de
referencia
).
0 =
Standard
=
keine
Funkstille
angeordnet
;
1-15
=
Funkstille
von
1
bis
15
min
. [EU]
0 =
por
defecto
=
no
se
ha
establecido
tiempo
de
silencio
;
1-15
=
tiempo
de
silencio
entre
1 y
15
min
100
%
der
der
Erzeugergruppierung
gezahlten
Beihilfe
,
wenn
die
Nichtgewährung
der
Anerkennung
auf
eine
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Ha
ndlung
der
Erzeugergruppierung
zurückzuführen
ist
oder
[EU]
el
100
%
de
la
ayuda
pagada
a
la
agrupación
de
productores
,
si
el
reconocimiento
no
ha
sido
concedido
como
consecuencia
de
una
actuación
deliberada
o
por
negligencia
grave
de
la
misma
; o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ha":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners