A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
774 results for Gestores
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
andere
zuständige
Bearbeiter
derselben
zuständigen
Behörde
,
welche
am
betreffenden
Informationsaustausch
beteiligt
sind
[EU]
otros
gestores
dependientes
de
su
propia
autoridad
competente
que
participen
en
dicho
intercambio
de
información
Anzahl
der
geförderten
landwirtschaftlichen
Betriebe
und
sonstigen
Flächenbewirtschafter
[EU]
Número
de
explotaciones
agrícolas
y
explotaciones
de
otros
gestores
de
tierras
subvencionadas
Arena
des
Verkehrs
,
auf
der
Gruppen
,
die
den
Transport
ausführen
(z. B.
Schiffsführer
und
Steuerleute
)
mit
anderen
Gruppen
zusammenarbeiten
,
die
den
sich
daraus
ergebenden
Schiffsverkehr
managen
(z. B.
Verkehrsmanager
,
zuständige
Behörden
). [EU]
Tráfico:
los
responsables
del
transporte
(por
ejemplo
,
patrones
y
navegantes
)
cooperan
con
los
que
lo
gestionan
(por
ejemplo
,
gestores
del
tráfico
y
autoridades
competentes
).
Artikel
4
Absatz
4
stellt
klar
,
dass
der
Zuschuss
zum
Kauf
oder
zur
Miete
der
Decoder
im
DVB-C-Format
unter
der
Bedingung
zuerkannt
wird
,
dass
im
kommerziellen
Angebot
für
die
Nutzer
klar
anzugeben
ist
,
wer
die
Anbieter
dieser
Inhalte
sind
,
mit
denen
die
Betreiber
der
Kabelfernsehplattformen
die
Konditionen
vereinbart
haben
,
unter
denen
man
das
terrestrische
Digitalfernsehen
(
DVB-T
)
über
Kabel
empfangen
kann
. [EU]
El
artículo
4,
párrafo
cuarto
,
especifica
que
la
contribución
para
la
adquisición
o
alquiler
de
los
descodificadores
que
utilizan
tecnología
C-DVB
se
concede
en
la
medida
en
que
la
oferta
comercial
indique
claramente
al
consumidor
cuales
son
los
proveedores
de
contenidos
con
los
que
los
gestores
de
la
plataforma
por
cable
han
acordado
los
términos
y
condiciones
para
la
repetición
por
cable
de
la
señal
difundida
utilizando
la
tecnología
digital
terrestre
(T-DVB).
Auch
wenn
die
Märkte
,
auf
denen
AIFM
operieren
,
zumeist
von
deren
Tätigkeit
profitieren
,
haben
die
jüngsten
Schwierigkeiten
auf
den
Finanzmärkten
doch
gezeigt
,
wie
die
Geschäfte
von
AIFM
auch
dazu
beitragen
können
,
Risiken
über
das
Finanzsystem
zu
verbreiten
oder
zu
verstärken
. [EU]
Si
bien
la
incidencia
de
los
GFIA
en
los
mercados
en
los
que
operan
es
en
general
beneficiosa
,
las
recientes
dificultades
financieras
han
puesto
de
manifiesto
hasta
qué
punto
las
actividades
de
dichos
gestores
pueden
también
servir
para
difundir
o
amplificar
los
riesgos
a
través
del
sistema
financiero
.
Aufbau
der
Kapazitäten
und
Angleichung
des
internen
Systems
für
die
Kontrolle
der
öffentlichen
Finanzen
,
unter
anderem
durch
Einführung
einer
dezentralen
Rechenschaftspflicht
der
mittelbewirtschaftenden
Stellen
und
einer
unabhängigen
Innenrevision
sowie
einer
zentralen
Koordinierung
und
Harmonisierung
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
y
la
armonización
del
sistema
de
control
interno
de
las
finanzas
públicas
,
que
incluya
una
responsabilidad
descentralizada
de
los
gestores
y
una
auditoría
interna
funcionalmente
independiente
,
así
como
una
coordinación
y
una
armonización
centrales
.
Aufbewahrungspflichten
für
Netz-
und
Anlagenbetreiber
[EU]
Registros
llevados
por
los
gestores
de
redes
Auf
dem
Gasmarkt
werden
alle
diese
Entscheidungen
den
Netzbetreibern
in
Form
von
Kapazitätsreservierungen
,
Kapazitätsnominierungen
und
erfolgten
Lastflüssen
mitgeteilt
. [EU]
En
el
mercado
del
gas
,
todas
estas
decisiones
son
comunicadas
a
los
gestores
de
redes
en
forma
de
reservas
de
capacidad
,
nominaciones
y
flujos
efectuados
.
auf
die
Frage
,
ob
die
Vereinbarung
sich
ausschließlich
auf
den
Ausgleich
der
infolge
der
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
entstehenden
Kosten
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
bezieht
[EU]
si
el
acuerdo
trata
únicamente
de
la
compensación
entre
gestores
de
redes
de
transporte
por
los
costes
derivados
de
acoger
flujos
eléctricos
transfronterizos
auf
die
Frage
,
ob
die
Vereinbarung
sich
ausschließlich
auf
den
Ausgleich
der
infolge
der
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
entstehenden
Kosten
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
(
ÜNB
)
bezieht
[EU]
si
el
acuerdo
trata
únicamente
de
la
compensación
entre
gestores
de
redes
de
transporte
por
los
costes
derivados
de
acoger
flujos
eléctricos
transfronterizos
Auf
Ersuchen
der
Kommission
haben
die
niederländischen
Behörden
neben
einer
Kopie
des
Vertrags
über
Finanzdienstleistungen
von
März
1998
auch
eine
Kopie
der
internen
Unterlagen
der
BNG
vorgelegt
,
in
denen
die
einzelnen
Schritte
des
Beschlussfassungsprozesses
,
der
zur
Gewährung
dieses
Darlehens
an
die
VAOP
führte
,
beschrieben
werden:
das
Angebot
der
Accountorganisation
vom
21
.
Januar
1998
,
das
Gutachten
des
Kreditrisikobewerters
vom
22
.
Januar
1998
und
die
positive
Entscheidung
der
Kreditkommission
vom
26
.
Januar
1998
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
además
de
una
copia
del
propio
acuerdo
de
préstamo
de
marzo
de
1998
,
las
autoridades
neerlandesas
presentaron
una
copia
de
los
documentos
internos
del
BNG
sobre
cada
uno
de
los
pasos
del
proceso
de
decisión
que
llevó
a
conceder
esta
financiación
a
VAOP:
la
propuesta
de
los
gestores
contables
,
con
fecha
de
21
de
enero
de
1998
,
el
dictamen
del
analista
de
créditos
,
con
fecha
de
22
de
enero
de
1998
y
la
decisión
positiva
del
comité
de
créditos
,
con
fecha
de
26
de
enero
de
1998
.
Aufgaben
der
Fernleitungs-
,
der
Speicherungs-
und/oder
LNG-Anlagenbetreiber
[EU]
Funciones
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
,
de
almacenamientos
y/o
de
redes
de
GNL
Aufgaben
der
Übertragungsnetzbetreiber
[EU]
Funciones
de
los
gestores
de
red
de
transporte
Aufgaben
der
Verteilernetzbetreiber
[EU]
Funciones
de
los
gestores
de
redes
de
distribución
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreibern
[EU]
Tareas
respecto
a
la
cooperación
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
Aufgrund
einer
Zulassung
gemäß
der
Richtlinie
2009/65/EG
sollte
einem
externen
AIFM
die
Verwaltung
von
OGAW
gestattet
sein
. [EU]
Procede
permitir
que
los
gestores
externos
de
FIA
que
hayan
obtenido
una
autorización
con
arreglo
a
la
Directiva
2009/65/CE
puedan
gestionar
organismos
de
inversión
colectiva
en
valores
mobiliarios
(OICVM).
Auf
staatliche
Beihilfen
für
das
kommerzielle
Management
von
Schiffen
wird
dagegen
nicht
eingegangen
. [EU]
No
se
tratan
las
ayudas
estatales
a
los
gestores
navieros
dedicados
a
los
aspectos
comerciales
.
Aus
diesen
Gründen
kann
eine
positivere
Einstellung
der
Überwachungsbehörde
zu
Zuschüssen
,
die
einen
Teil
der
Scouting-Kosten
von
Fonds
oder
ihren
Verwaltern
abdecken
,
gerechtfertigt
sein
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Wenn
das
Scouting
nicht
zu
Investitionen
führt
,
sind
nur
die
Kosten
für
das
Scouting
nach
KMU
-
hauptsächlich
in
ihrer
Seed-
oder
Start-up-Phase
-
förderfähig
,
und
Gerichts-
und
Anwaltskosten
sowie
Verwaltungskosten
der
Fonds
sind
von
der
Förderung
auszuschließen
. [EU]
Estas
razones
pueden
justificar
una
postura
más
favorable
del
Órgano
hacia
las
subvenciones
que
cubren
una
parte
de
los
costes
de
prospección
de
los
fondos
de
capital
riesgo
o
sus
gestores
,
supeditado
a
las
siguientes
condiciones:
los
costes
subvencionables
deben
limitarse
a
los
costes
de
prospección
relacionados
con
PYME
principalmente
en
su
fase
inicial
o
de
puesta
en
marcha
,
cuando
estos
costes
no
acaban
en
inversiones
, y
los
costes
deben
excluir
los
gastos
legales
y
administrativos
de
los
fondos
.
aus
eigener
Initiative
,
wenn
sie
Kenntnis
von
einer
geplanten
Änderung
bezüglich
der
Rechte
an
oder
der
Einflussnahme
auf
Fernleitungsnetzeigentümer
oder
Fernleitungsnetzbetreiber
erlangen
und
diese
Änderung
zu
einem
Verstoß
gegen
Artikel
9
führen
kann
oder
wenn
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
bereits
zu
einem
derartigen
Verstoß
gekommen
ist
,
oder
[EU]
por
iniciativa
propia
cuando
tengan
conocimiento
de
que
un
cambio
previsto
en
los
derechos
o
la
capacidad
de
influencia
en
los
propietarios
de
red
de
transporte
o
los
gestores
de
red
de
transporte
puede
dar
lugar
a
una
infracción
del
artículo
9, o
cuando
tengan
motivos
para
creer
que
puede
haberse
dado
tal
infracción
, o
aus
eigener
Initiative
,
wenn
sie
Kenntnis
von
einer
geplanten
Änderung
bezüglich
der
Rechte
an
oder
der
Einflussnahme
auf
Übertragungsnetzeigentümer
oder
Übertragungsnetzbetreiber
erlangen
und
diese
Änderung
zu
einem
Verstoß
gegen
Artikel
9
führen
kann
oder
wenn
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
bereits
zu
einem
derartigen
Verstoß
gekommen
ist
,
oder
[EU]
por
iniciativa
propia
cuando
tengan
conocimiento
de
que
un
cambio
previsto
en
los
derechos
o
la
capacidad
de
influencia
en
los
propietarios
de
red
de
transporte
o
los
gestores
de
red
de
transporte
puede
dar
lugar
a
una
infracción
del
artículo
9, o
cuando
tengan
motivos
para
creer
que
puede
haberse
dado
tal
infracción
; o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gestores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners