A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Gemeinschaftsgericht
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Das
Gemeinschaftsgericht
hat
auch
festgestellt
,
dass
es
sich
ein
privater
Investor
,
der
eine
von
langfristigen
Rentabilitätsgesichtspunkten
geleitete
umfassende
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
,
vernünftigerweise
nicht
erlauben
kann
,
nach
Jahren
ununterbrochener
Verluste
eine
Kapitalzuführung
vorzunehmen
,
die
sich
wirtschaftlich
nicht
nur
kostspieliger
als
eine
Liquidation
der
Aktiva
erweist
,
sondern
auch
noch
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
des
Unternehmens
steht
,
was
ihm
selbst
längerfristig
jede
Gewinnaussicht
nimmt
. [EU]
El
juez
comunitario
también
ha
establecido
que
un
inversor
privado
que
persiga
una
política
estructural
,
global
o
sectorial
,
guiada
por
perspectivas
de
rentabilidad
a
largo
plazo
,
no
puede
razonablemente
permitirse
,
después
de
hacer
frente
ininterrumpidamente
a
años
de
pérdidas
,
proceder
a
una
aportación
de
capital
que
no
solamente
es
económicamente
más
costosa
que
la
opción
de
liquidación
de
sus
activos
,
sino
que
,
además
,
está
vinculada
a
la
venta
de
la
empresa
,
lo
cual
le
priva
de
toda
perspectiva
de
beneficio
,
incluso
a
más
largo
plazo
.
Der
Gerichtshof
hat
jedoch
sogleich
im
Wesentlichen
hervorgehoben
,
dass
ein
berechtigtes
Vertrauen
des
Beihilfeempfängers
durch
eine
positive
Entscheidung
der
Kommission
weder
begründet
werden
könne
,
wenn
diese
Entscheidung
fristgemäß
angefochten
und
sodann
vom
Gemeinschaftsrichter
für
nichtig
erklärt
worden
sei
,
noch
,
solange
die
Klagefrist
noch
nicht
abgelaufen
sei
oder
im
Fall
einer
Klage
das
Gemeinschaftsgericht
noch
keine
endgültige
Entscheidung
getroffen
habe
. [EU]
No
obstante
,
el
Tribunal
indicaba
también
que
una
decisión
positiva
de
la
Comisión
no
puede
originar
la
confianza
legítima
del
beneficiario
de
la
ayuda
ni
,
por
una
parte
,
cuando
esa
decisión
ha
sido
impugnada
dentro
de
los
plazos
señalados
para
la
interposición
de
un
recurso
contencioso
y
fue
posteriormente
anulada
por
el
Tribunal
de
Justicia
,
ni
,
por
otra
,
hasta
que
el
período
de
apelación
haya
expirado
o,
en
caso
de
apelación
,
hasta
que
el
Tribunal
de
Justicia
se
haya
pronunciado
de
forma
definitiva
[23].
Die
Gültigkeit
dieses
Ansatzes
wurde
vom
Gemeinschaftsgericht
im
Rahmen
mehrerer
Rechtssachen
anerkannt
. [EU]
La
validez
de
este
planteamiento
ha
sido
reconocida
por
el
juez
comunitario
en
varios
asuntos
.
Die
Kommission
erinnert
zunächst
daran
,
dass
die
Kriterien
,
die
das
Gemeinschaftsgericht
in
diesem
Urteil
aufgestellt
hat
,
auf
den
vorliegenden
Fall
anwendbar
sind
,
obwohl
das
Urteil
Altmark
nach
der
genannten
Maßnahme
ergangen
ist
. [EU]
De
forma
preliminar
,
la
Comisión
recuerda
que
,
aunque
el
pronunciamiento
de
la
sentencia
Altmark
sea
posterior
a
la
aplicación
de
la
medida
mencionada
,
los
criterios
establecidos
por
el
juez
comunitario
en
dicha
sentencia
son
aplicables
al
presente
caso
.
Die
Tatsache
,
dass
diese
nationalen
Verfahren
vor
den
zuständigen
nationalen
Gerichten
als
ordentliches
Gemeinschaftsgericht
anhängig
seien
,
bedeute
nach
Auffassung
Frankreichs
,
dass
für
die
Kommission
kein
Gemeinschaftsinteresse
bestehe
,
die
Fragen
bezüglich
des
Vergabeverfahrens
für
den
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
zu
prüfen
. [EU]
Además
,
según
Francia
,
la
existencia
de
esos
procedimientos
nacionales
ante
jueces
nacionales
competentes
en
tanto
que
jueces
comunitarios
de
Derecho
ordinario
implica
que
no
existe
interés
comunitario
para
la
Comisión
en
examinar
los
asuntos
relativos
al
procedimiento
de
celebración
del
acuerdo
de
DSP
.
[...]
in
einer
Verfahrenssituation
wie
der
des
Ausgangsverfahrens
[erstreckt sich]
die
aus
Artikel
88
Absatz
3
Satz
3
EG
resultierende
Verpflichtung
,
die
Auswirkungen
der
Rechtswidrigkeit
einer
Beihilfe
zu
beseitigen
,
für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
vom
Empfänger
zu
zahlenden
Beträge
und
sofern
keine
außergewöhnlichen
Umstände
vorliegen
,
auch
auf
den
Zeitraum
zwischen
der
Entscheidung
,
mit
der
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
festgestellt
hat
,
und
der
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
durch
das
Gemeinschaftsgericht
." [EU]
En
una
situación
procesal
como
la
del
litigio
principal
,
la
obligación
que
resulta
del
artículo
88
CE
,
apartado
3,
última
frase
,
de
remediar
los
efectos
de
la
ilegalidad
de
una
ayuda
se
extiende
también
, a
efectos
del
cálculo
de
los
importes
que
debe
pagar
el
beneficiario
, y
salvo
circunstancias
excepcionales
,
al
período
transcurrido
entre
una
decisión
de
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
en
la
que
se
constata
la
compatibilidad
de
esta
ayuda
con
el
mercado
común
y
la
anulación
de
dicha
decisión
por
el
juez
comunitario»
.
In
seinem
Urteil
vom
15
.
Juni
2005
zur
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
von
2003
forderte
das
Gemeinschaftsgericht
die
Kommission
auf
,
den
Betrag
von
53
,48
Mio
.
EUR
im
Lichte
des
Urteils
des
Gerichtshofs
vom
24
.
Juli
2003
in
der
Rechtssache
Altmark
zu
prüfen
. [EU]
En
su
sentencia
de
15
de
junio
de
2005
,
que
anuló
la
Decisión
de
la
Comisión
de
2003
,
el
juez
comunitario
pidió
a
la
Comisión
que
examinara
el
importe
de
53
,48
millones
EUR
a
la
luz
de
la
sentencia
del
Tribunal
,
de
24
de
julio
de
2003
,
en
el
asunto
Altmark
.
Unter
Berücksichtigung
der
Aufforderung
der
französischen
Behörden
vom
7.
April
2006
(
siehe
Ziffer
17
dieser
Entscheidung
),
einen
Teil
des
Betrags
der
Kapitalzuführung
von
2002
anhand
des
Urteils
in
der
Rechtssache
Altmark
zu
prüfen
,
äußerte
die
Kommission
zunächst
Bedenken
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Bedingungen
,
die
das
Gemeinschaftsgericht
in
diesem
Urteil
aufgestellt
hatte
(
insbesondere
die
zweite
und
vierte
Bedingung
). [EU]
Primeramente
,
teniendo
en
cuenta
la
petición
de
las
autoridades
francesas
,
de
7
de
abril
de
2006
(véase
el
considerando
17
de
la
presente
Decisión
),
de
examinar
una
parte
de
la
aportación
de
capital
de
2002
a
la
luz
de
la
jurisprudencia
Altmark
,
la
Comisión
manifestó
dudas
sobre
el
cumplimiento
de
las
condiciones
(principalmente,
la
segunda
y
la
cuarta
)
impuestas
por
el
juez
comunitario
en
dicha
sentencia
.
Wird
vor
einem
Gemeinschaftsgericht
Klage
gegen
eine
Entscheidung
erhoben
,
mit
der
die
Kommission
eine
Geldbuße
,
ein
Zwangsgeld
oder
eine
Sanktion
nach
Maßgabe
des
EG-Vertrags
oder
des
Euratom-Vertrags
verhängt
,
nimmt
der
Rechnungsführer
bis
zur
Ausschöpfung
des
Rechtswegs
die
vorläufige
Einziehung
der
betreffenden
Beträge
beim
Schuldner
vor
bzw
.
verlangt
vom
Schuldner
die
Leistung
einer
finanziellen
Sicherheit
. [EU]
En
los
casos
en
que
se
interponga
una
acción
ante
un
órgano
jurisdiccional
comunitario
contra
una
decisión
de
la
Comisión
por
la
que
se
impongan
una
multa
,
una
multa
coercitiva
u
otra
sanción
conforme
al
Tratado
CE
o
al
Tratado
Euratom
, y
hasta
que
se
hayan
agotado
todas
las
vías
de
recursos
jurisdiccionales
,
el
contable
recaudará
provisionalmente
del
deudor
los
importes
en
cuestión
o
le
pedirá
que
deposite
una
garantía
financiera
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftsgericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners