A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
88 results for Euratom-Vertrags
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
Kommission
geht
somit
davon
aus
,
dass
die
britischen
Behörden
diese
Risiken
im
Einklang
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrags
in
ordnungsgemäßer
und
verantwortlicher
Weise
in
Angriff
genommen
haben
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
entiende
que
las
autoridades
británicas
han
abordado
estos
riesgos
de
manera
correcta
y
responsable
y
de
forma
compatible
con
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Die
Kommission
kann
gegen
die
Übertragung
der
Rechte
an
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
oder
der
Gewährung
einer
Lizenz
für
neue
Kenntnisse
und
Schutzrechte
an
Dritte
Einwände
erheben
,
die
in
einem
nicht
mit
dem
Rahmenprogramm
assoziierten
Drittland
niedergelassen
sind
,
sofern
dies
nicht
im
Interesse
einer
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
liegt
,
nicht
mit
den
Verteidigungsinteressen
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
24
des
Euratom-Vertrags
vereinbar
ist
oder
nicht
ethischen
Grundsätzen
entspricht
. [EU]
La
Comisión
podrá
oponerse
a
cualquier
cesión
de
derechos
de
propiedad
de
conocimientos
adquiridos
o
cualquier
concesión
de
licencia
sobre
conocimientos
adquiridos
a
terceros
establecidos
en
un
tercer
país
no
asociado
al
Programa
Marco
,
si
considera
que
ello
va
en
detrimento
de
la
competitividad
de
la
economía
europea
o
de
los
intereses
de
la
defensa
de
los
Estados
miembros
,
según
lo
establecido
en
el
artículo
24
del
Tratado
, o
que
es
contrario
a
los
principios
éticos
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
fraglichen
Beihilfen
,
soweit
sie
den
Leitlinien
für
Umstrukturierungsbeihilfen
und
den
Zielen
des
Euratom-Vertrags
entsprechen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
- [EU]
La
Comisión
concluye
que
siempre
que
se
respeten
las
Directrices
sobre
ayuda
de
reestructuración
y
que
coincidan
con
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
,
las
ayudas
en
cuestión
son
compatibles
con
el
mercado
común
.
Die
Kommission
wies
darauf
hin
,
"wie
wichtig
es
ist
,
sicherzustellen
,
dass
die
Mittel
für
Stilllegungen
und
Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen
,
die
auf
die
Ziele
des
Euratom-Vertrags
bezogen
sind
,
transparent
verwaltet
und
ausschließlich
für
diesen
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
Asimismo
,
la
Comisión
ha
resaltado
la
importancia
de
«velar
por
que
los
recursos
establecidos
para
las
actividades
de
desmantelamiento
y
de
gestión
de
residuos
,
relacionadas
con
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
,
se
administran
de
manera
transparente
y
se
utilizan
solo
a
tal
efecto
.
Die
Mitgliedstaaten
gewähren
dem
gemeinsamen
Unternehmen
bei
seiner
offiziellen
Tätigkeit
und
für
die
Dauer
seines
Bestehens
alle
in
Anhang
III
des
Euratom-Vertrags
geregelten
Vergünstigungen
. [EU]
Los
Estados
miembros
otorgarán
todas
las
ventajas
establecidas
en
el
anexo
III
del
Tratado
a
la
Empresa
Común
,
dentro
de
los
límites
de
sus
actividades
oficiales
y
mientras
exista
dicha
Empresa
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
einen
komplexen
Standort
,
an
dem
über
einen
langen
Zeitraum
größere
Änderungen
vorgenommen
werden
sollen
,
die
in
mehreren
Schritten
erfolgen
und
den
Betrieb
neuer
Anlagen
beinhalten
,
eine
gebündelte
Mitteilung
vorlegen
;
dabei
sollten
die
Angaben
in
der
Ausgangsfassung
der
allgemeinen
Angaben
so
vollständig
sein
,
dass
es
der
Kommission
möglich
ist
,
ihren
Verpflichtungen
nach
Artikel
37
des
Euratom-Vertrags
nachzukommen
und
eine
stichhaltige
Stellungnahme
abzugeben
. [EU]
Los
Estados
miembros
pueden
entregar
una
presentación
integrada
de
un
emplazamiento
complejo
donde
estén
previstos
cambios
importantes
a
lo
largo
de
un
período
prolongado
que
se
desarrolle
en
varias
etapas
e
incluya
la
explotación
de
instalaciones
nuevas
,
en
este
caso
la
exhaustividad
de
la
información
contenida
en
los
datos
generales
iniciales
debe
permitir
a
la
Comisión
dar
cumplimiento
a
las
obligaciones
derivadas
del
artículo
37
del
Tratado
Euratom
y
emitir
un
dictamen
bien
fundamentado
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
beauftragten
Einrichtungen
werden
von
den
Pflichten
des
Absatz
1
ausgenommen
,
sofern
und
soweit
aufgrund
energiesektorspezifischen
Unionsrechts
oder
des
Euratom-Vertrags
[EU]
Los
Estados
miembros
o
sus
entidades
delegadas
quedarán
exentos
de
la
obligación
mencionada
en
el
apartado
1,
siempre
que
y
en
la
medida
en
que
,
de
conformidad
con
el
Derecho
de
la
Unión
específico
para
el
sector
de
la
energía
y
el
Tratado
Euratom:
die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
in
Artikel
78
Absatz
9
des
EGKS-Vertrags
,
Artikel
272
Absatz
9
des
EG-Vertrags
und
Artikel
177
Absatz
9
des
Euratom-Vertrags
vorgesehenen
Höchstsatz
[EU]
la
comunicación
de
la
Comisión
sobre
el
tipo
máximo
a
que
se
refiere
el
apartado
9
de
los
artículos
78
del
Tratado
CECA
,
272
del
Tratado
CE
y
177
del
Tratado
CEEA
Die
Mittel
sollen
die
Tätigkeiten
abdecken
,
die
zur
Erfüllung
der
genannten
Verpflichtungen
zur
nuklearen
Sicherheitsüberwachung
entsprechend
Titel
II
Kapitel
7
des
Euratom-Vertrags
und
dem
Nichtverbreitungsvertrag
und
zur
Weiterverfolgung
des
Programms
der
Kommission
zur
Unterstützung
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
erforderlich
sind
. [EU]
Cubre
las
actividades
necesarias
para
la
realización
de
las
obligaciones
de
control
de
seguridad
nuclear
descritas
,
derivadas
del
capítulo
7
del
título
II
del
Tratado
Euratom
,
las
derivadas
del
Tratado
de
No
Proliferación
y
el
seguimiento
del
programa
de
apoyo
de
la
Comisión
al
Organismo
Internacional
de
Energía
Atómica
(OIEA).
Die
nachstehend
beschriebenen
drei
Ausgleichsmaßnahmen
werden
zur
Erfüllung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
beitragen
,
indem
sie
gewährleisten
,
dass
die
öffentlichen
Gelder
nicht
für
andere
Zwecke
als
der
Finanzierung
der
Begleichung
nuklearer
Verbindlichkeiten
verwendet
werden
. [EU]
Las
tres
medidas
compensatorias
descritas
más
abajo
incluso
refuerzan
el
cumplimiento
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
asegurándose
de
que
la
intervención
pública
no
se
utiliza
para
fines
distintos
del
pago
de
responsabilidades
nucleares
.
Diese
Garantien
sind
zum
Teil
bereits
in
den
Gemeinschaftsverträgen
-
insbesondere
in
Artikel
287
des
EG-Vertrags
und
in
Artikel
194
Absatz
1
des
Euratom-Vertrags
-
sowie
in
Artikel
17
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
vom
29
.
Februar
1968
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
dieser
Gemeinschaften
enthalten
und
können
durch
geeignete
Maßnahmen
aufgrund
der
vorliegenden
Verordnung
noch
verstärkt
werden
. [EU]
Dichas
garantías
aparecen
ya
,
en
cierta
medida
,
en
los
Tratados
comunitarios
,
en
particular
,
en
el
artículo
287
del
Tratado
CE
y
en
el
artículo
194
,
apartado
1,
del
Tratado
Euratom
,
así
como
en
el
artículo
17
del
Reglamento
(CEE,
Euratom
,
CECA
)
no
259/68
del
Consejo
,
de
29
de
febrero
de
1968
,
por
el
que
se
establece
el
Estatuto
de
los
funcionarios
de
las
Comunidades
Europeas
y
el
régimen
aplicable
a
los
otros
agentes
de
estas
Comunidades
y
por
el
que
se
establecen
medidas
específicas
aplicables
temporalmente
a
los
funcionarios
de
la
Comisión
, y
pueden
reforzarse
mediante
medidas
apropiadas
,
adoptadas
en
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Diese
Vorschrift
gilt
unbeschadet
der
im
Rahmen
von
Kapitel
III
des
Euratom-Vertrags
erlassenen
Rechtsakte
mit
grundlegenden
Normen
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Arbeitskräften
und
der
Bevölkerung
,
insbesondere
der
Richtlinie
96/29/Euratom
. [EU]
Este
requisito
se
entiende
sin
perjuicio
de
la
legislación
sobre
protección
sanitaria
de
los
trabajadores
y
la
población
adoptada
con
arreglo
al
capítulo
III
del
Tratado
Euratom
,
en
particular
la
Directiva
96/29/Euratom
[1].
Diese
Vorschrift
gilt
unbeschadet
der
im
Rahmen
von
Kapitel
III
des
Euratom-Vertrags
erlassenen
Rechtsakte
mit
grundlegenden
Normen
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Arbeitskräften
und
der
Bevölkerung
,
insbesondere
der
Richtlinie
96/29/Euratom
des
Rates
. [EU]
Este
requisito
se
entiende
sin
perjuicio
de
la
legislación
sobre
protección
sanitaria
de
los
trabajadores
y
la
población
adoptada
con
arreglo
al
capítulo
III
del
Tratado
Euratom
,
en
particular
la
Directiva
96/29/Euratom
del
Consejo
[2].
Diese
Ziele
werden
in
Artikel
1
des
Euratom-Vertrags
aufgegriffen
,
wonach
"es
Aufgabe
der
Gemeinschaft
ist
,
durch
die
Schaffung
der
für
die
schnelle
Bildung
und
Entwicklung
von
Kernindustrien
erforderlichen
Voraussetzungen
zur
Hebung
der
Lebenshaltung
in
den
Mitgliedstaaten
...
beizutragen"
. [EU]
Estos
objetivos
se
reiteran
en
el
artículo
1
del
Tratado
,
que
establece
que
«La
Comunidad
tendrá
por
misión
contribuir
,
mediante
el
establecimiento
de
las
condiciones
necesarias
para
la
creación
y
crecimiento
rápidos
de
industrias
nucleares
, a
la
elevación
del
nivel
de
vida
en
los
Estados
miembros [...]».
Die
Stellungnahme
wird
mit
der
Mehrheit
abgegeben
,
die
in
Artikel
118
Absatz
2
des
Euratom-Vertrags
für
die
Annahme
der
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
zu
fassenden
Beschlüsse
vorgesehen
ist
. [EU]
El
dictamen
se
emitirá
por
la
mayoría
establecida
en
el
artículo
118
,
apartado
2,
del
Tratado
Euratom
,
para
las
decisiones
que
el
Consejo
deba
adoptar
a
propuesta
de
la
Comisión
.
Die
Stellungnahme
wird
mit
der
Mehrheit
abgegeben
,
die
in
Artikel
118
Absatz
2
des
Euratom-Vertrags
für
die
Annahme
der
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
zu
fassenden
Beschlüsse
vorgesehen
ist
. [EU]
El
dictamen
se
emitirá
según
la
mayoría
prevista
en
el
artículo
118
,
apartado
2,
del
Tratado
Euratom
para
las
decisiones
que
el
Consejo
deba
adoptar
a
propuesta
de
la
Comisión
.
Durch
die
vorliegende
Verordnung
,
in
der
die
Leistung
von
Finanzhilfe
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
vorgesehen
ist
,
sollten
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
auf
den
betreffenden
Gebieten
,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Sicherungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
,
unberührt
bleiben
. [EU]
El
presente
Reglamento
,
que
dispone
una
ayuda
financiera
en
apoyo
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
,
debe
entenderse
sin
perjuicio
de
las
respectivas
competencias
de
la
Comunidad
y
de
los
Estados
miembros
en
los
ámbitos
correspondientes
,
en
particular
en
lo
relacionado
con
las
salvaguardias
nucleares
.
Einige
Maßnahmen
,
insbesondere
die
Maßnahmen
A
und
B
waren
im
Licht
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
zu
beurteilen
. [EU]
Algunas
medidas
,
especialmente
las
A y B,
deben
ser
evaluadas
teniendo
en
cuenta
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Entgeltliche
Lieferung
von
Ausgangsstoffen
oder
besonderen
spaltbaren
Stoffen
(
Artikel
6
Buchstabe
b
des
Euratom-Vertrags
) -
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Suministro
a
título
oneroso
de
materiales
básicos
o
materiales
de
fisión
especiales
(artículo 6,
letra
b),
del
Tratado
Euratom
) -
Ingresos
afectados
Europäisches
gemeinsames
Unternehmen
für
den
ITER
(
International
Thermonuclear
Experimental
Reactor
),
auf
der
Grundlage
des
Titels
II
Kapitel
5
des
Euratom-Vertrags
[EU]
La
Empresa
Común
Europea
para
el
Reactor
Experimental
Termonuclear
Internacional
(ITER),
basada
en
lo
dispuesto
en
el
título
II
,
capítulo
5,
del
Tratado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Euratom-Vertrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners