A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
476 results for Airways
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Achtzehn
Flugzeuge
wurden
damals
im
Rahmen
von
operativem
Leasing
geleast
,
entweder
direkt
über
den
Leasinggeber
oder
durch
Subleasing
von
Olympic
Airways
oder
Olympic
Aviation
(
Olympic
Airlines
Services
). [EU]
Dieciocho
aeronaves
se
arriendan
actualmente
en
arrendamiento
operativo
,
ya
sea
directamente
de
los
arrendadores
o
subarrendadas
de
OA
u
OAv
(OAS).
Aegean
gab
auch
eine
Prognose
der
Rentabilität
von
Olympic
Airways
im
Jahr
2003
ab
. [EU]
Aegean
adelanta
también
algunas
indicaciones
sobre
la
rentabilidad
de
OA
en
2003
.
Aegean
machte
geltend
,
dass
Olympic
Airways
im
ersten
Jahr
nach
der
Betriebsaufnahme
am
AIA
weniger
als
30
%
seiner
Schulden
gegenüber
AIA
beglichen
habe
;
AIA
und
Olympic
Airways
(
mit
35
%
der
größte
Einzelkunde
von
AIA
)
schlossen
angeblich
Vereinbarungen
,
und
Olympic
Airways
nahm
zwei
vorrangige
Hypotheken
auf
drei
seiner
Flugzeuge
zugunsten
von
AIA
auf
,
um
die
Zahlung
von
Beträgen
in
Höhe
von
über
29
Mio
.
EUR
zuzüglich
Zinsen
und
Kosten
abzusichern
. [EU]
Aegean
afirma
que
durante
su
primer
año
de
actividad
en
el
AIA
,
OA
pagó
menos
del
30
%
de
sus
obligaciones
con
el
mismo
,
supuestamente
se
habían
logrado
acuerdos
entre
el
AIA
y
OA
(cliente
más
importante
del
aeropuerto
–
;
35
%) y
se
habían
registrado
dos
hipotecas
preferenciales
sobre
tres
aeronaves
de
OA
a
favor
del
AIA
para
garantizar
el
pago
de
las
sumas
que
superaran
29
millones
EUR
,
más
intereses
y
gastos
.
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways
/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
El
AIA
era
y
es
el
mayor
acreedor
de
OA/NOA
con
unas
cargas
anuales
de
aproximadamente
60
millones
EUR
.
Como
los
costes
del
AIA
constituían
una
parte
importante
de
la
base
de
costes
de
NOA
,
era
necesario
que
los
expertos
de
la
Comisión
examinaran
las
relaciones
entre
NOA
y
el
AIA
para
determinar
si
la
compañía
aérea
se
benefició
de
condiciones
privilegiadas
que
pudieran
suponer
una
ayuda
estatal
indirecta
.
Alle
langfristigen
Schulden
verblieben
bei
den
Vorgängerunternehmen
,
und
von
den
Steuern
,
der
Sozialversicherung
und
anderen
von
der
Olympic
Airways
Group
an
den
griechischen
Staat
abzuführenden
Abgaben
wurden
lediglich
Verbindlichkeiten
für
einen
Monat
auf
Olympic
Airlines
übertragen
. [EU]
Las
empresas
predecesoras
han
conservado
todas
las
deudas
a
largo
plazo
y
las
deudas
fiscales
,
de
seguridad
social
y
las
demás
sumas
adeudadas
al
Estado
griego
por
el
GOA
,
solo
las
obligaciones
de
un
mes
se
han
transferido
a
NOA
.
Alle
Luftfahrtunternehmen
,
die
von
Behörden
,
die
für
die
Regulierungsaufsicht
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zuständig
sind
,
zugelassen
wurden
,
ausgenommen
Hewa
Bora
Airways
,
einschließlich
[EU]
Todas
las
compañías
aéreas
certificadas
por
las
autoridades
de
la
República
Democrática
del
Congo
(RDC)
responsables
de
la
supervisión
normativa
,
excepción
hecha
de
Hewa
Bora
Airways
[2],
lo
que
incluye
las
siguientes:
Allerdings
sei
,
da
Olympic
Airways
nicht
länger
über
seine
Flugbetriebsparte
verfüge
,
eine
Vorauszahlung
an
Olympic
Airways
,
die
den
Wert
seiner
"verlorenen"
Sparte
nicht
übersteige
,
eine
verhältnismäßige
und
angemessene
Maßnahme
für
die
Zwecke
der
Umstrukturierung
und
Privatisierung
. [EU]
Añadió
,
sin
embargo
que
como
OA
se
había
visto
privada
del
valor
de
su
división
de
vuelo
,
el
anticipo
de
ciertas
cantidades
a
OA
,
que
no
superaran
el
valor
de
su
propiedad
«perdida»
,
era
una
medida
proporcionada
y
adecuada
al
objetivo
de
reestructurar
y
privatizar
la
empresa
.
Allerdings
sieht
Artikel
27
des
Gesetzes
3185/2003
vor
,
dass
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
alle
Anteile
der
verschiedenen
abgespaltenen
Sparten
von
Olympic
Airways
an
den
griechischen
Staat
zurückgehen
mussten
. [EU]
Sin
embargo
,
el
artículo
27
de
la
Ley
3185/2003
establece
que
en
el
marco
del
procedimiento
de
privatización
todas
las
acciones
derivadas
de
la
separación
de
las
distintas
divisiones
de
OA
se
cederán
al
Estado
griego
.
Alle
Transaktionen
zwischen
Cyprus
Airways
Public
Ltd
.
und
Eurocypria
sind
zu
marktüblichen
Konditionen
abzuwickeln
. [EU]
Toda
transacción
entre
Cyprus
Airways
Public
Ltd
y
Eurocypria
deberá
realizarse
en
condiciones
de
mercado
.
Als
der
Vorschuss
von
130312459
EUR
an
Olympic
Airways
überwiesen
wurde
,
befand
sich
das
Unternehmen
bereits
in
einer
sehr
schwierigen
finanziellen
Lage
. [EU]
En
la
actual
situación
en
el
momento
en
que
se
adelantó
la
suma
de
130312459
EUR
a
OA
,
esta
se
encontraba
ya
en
una
situación
financiera
muy
difícil
.
Als
Olympic
Airways
das
Geld
im
Dezember
2004
von
dem
Treuhandkonto
zurückbekam
,
hatte
es
den
vom
Staat
erhaltenen
Vorschuss
noch
nicht
zurückgezahlt
. [EU]
Los
expertos
constataron
también
que
cuando
OA
recuperó
el
importe
de
la
cuenta
bloqueada
en
diciembre
de
2004
no
reembolsó
el
anticipo
del
Gobierno
.
Als
weiterer
Bestandteil
des
Umstrukturierungsplans
ist
vorgesehen
,
Mitte
2007
, d. h.
etwa
18
Monate
nach
Beginn
der
Umstrukturierung
,
eine
Erhöhung
des
Kapitals
von
Cyprus
Airways
um
rund
14
Mio
.
CYP
vorzunehmen
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
prevé
para
mediados
de
2007
,
es
decir
,
unos
18
meses
después
del
inicio
de
la
reestructuración
,
una
ampliación
de
capital
de
Cyprus
Airways
por
un
importe
aproximado
de
14
millones
de
CYP
.
Am
11
.
Dezember
2002
erließ
die
Kommission
eine
abschließende
Negativentscheidung
(
Entscheidung
2003/372/EG
,
nachstehend
"Entscheidung
von
2002"
genannt
)
zu
den
Beihilfen
Griechenlands
zugunsten
von
Olympic
Airways
. [EU]
El
11
de
diciembre
de
2002
la
Comisión
adoptó
una
decisión
final
negativa
2003/372/CE
[6] (en
adelante
,
«la
Decisión
de
2002»
)
respecto
a
la
ayuda
concedida
por
la
República
Helénica
a
Olympic
Airways
.
Am
11
.
Februar
2003
teilte
die
griechische
Regierung
in
Reaktion
auf
die
Entscheidung
von
2002
mit
,
ihr
sei
von
unabhängiger
Seite
dargelegt
worden
,
dass
Olympic
Airways
keine
bevorzugte
Behandlung
genossen
habe
,
und
die
griechische
Regierung
komme
aus
diesem
Grund
der
Entscheidung
über
die
Rückforderung
des
von
der
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Betrages
nicht
nach
. [EU]
El
11
de
febrero
de
2003
,
conforme
a
la
Decisión
de
2002
,
el
Gobierno
griego
informó
a
la
Comisión
de
que
una
asesoría
independiente
le
había
señalado
que
Olympic
Airways
no
había
gozado
de
tratamiento
preferencial
y
que
,
en
consecuencia
,
el
gobierno
no
ejecutaría
las
exigencias
de
la
Comisión
de
recuperar
el
importe
que
esta
había
considerado
incompatible
.
Am
11
.
November
2009
bestätigten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
gegenüber
dem
Flugsicherheitsausschuss
,
dass
"das
Unternehmen
Ukraine
Cargo
Airways
nicht
zu
den
in
der
Ukraine
registrierten
Luftfahrtunternehmen
gehört"
. [EU]
En
su
presentación
del
11
de
noviembre
de
2009
ante
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
,
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
confirmaron
que
«la
compañía
Ukraine
Cargo
Airways
no
figura
entre
las
compañías
aéreas
registradas
en
Ucrania»
.
Am
12
.
Dezember
2003
wurde
ein
neues
Unternehmen
namens
Olympic
Airways
gegründet
,
bevor
die
Kommission
ihre
Prüfung
der
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
und
Privatisierung
von
Olympic
Airways
mit
Artikel
87
EG-Vertrag
abgeschlossen
hatte
. [EU]
El
12
de
diciembre
de
2003
empezó
a
funcionar
una
nueva
empresa
denominada
Olympic
Airlines
,
antes
de
que
la
Comisión
hubiera
terminado
de
examinar
la
compatibilidad
de
las
medidas
para
reestructurar
y
privatizar
Olympic
Airways
con
el
artículo
87
del
Tratado
.
Am
14
.
August
1998
erließ
die
Kommission
die
Entscheidung
1999/332/EG
(
nachstehend
"Entscheidung
von
1998"
genannt
),
nach
der
von
Griechenland
gewährte
oder
zu
gewährende
Beihilfen
für
Olympic
Airways
im
Kontext
eines
Umstrukturierungsplans
für
den
Zeitraum
1998-2002
für
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
wurden
. [EU]
El
14
de
agosto
de
1998
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
1999/332/CE
[5] (en
adelante
,
«la
Decisión
de
1998»
)
por
la
que
se
declaraba
compatible
con
el
mercado
común
la
ayuda
que
Grecia
había
concedido
o
podría
conceder
a
Olympic
Airways
en
el
contexto
de
un
plan
de
reestructuración
que
abarcaba
el
período
1998-2002
.
Am
15
.
Oktober
2004
wurde
in
Griechenland
das
Gesetz
3259/2004
verabschiedet
,
mit
dem
Olympic
Airways
vorübergehende
Immunität
vor
Durchsetzungsmaßnahmen
von
Gläubigern
verliehen
wurde
. [EU]
Posteriormente
(el
15
de
octubre
de
2004
),
el
Estado
griego
aprobó
la
Ley
3259/2004
por
la
que
se
concedía
a
OA
una
inmunidad
temporal
respecto
a
las
medidas
ejecutivas
adoptadas
por
los
acreedores
.
Am
16
.
Januar
2004
sandte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
den
internationalen
Flughafen
Athen
(
Athens
International
Airport
,
nachstehend
"AIA"
genannt
)
und
dessen
konkrete
Beziehungen
zu
Olympic
Airways
/Airlines
. [EU]
El
16
de
enero
de
2004
la
Comisión
escribió
a
las
autoridades
griegas
respecto
al
aeropuerto
internacional
de
Atenas
(Spata) y
su
relación
en
curso
con
Olympic
Airways
/Airlines
.
Am
19
.
Juni
2008
haben
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
ihnen
unmöglich
sei
,
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
das
Unternehmen
Ukraine
Cargo
Airways
zu
bestätigen
. [EU]
El
19
de
junio
de
2008
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
informaron
a
la
Comisión
de
que
no
estaban
en
condiciones
de
confirmar
el
cumplimiento
de
las
medidas
correctoras
por
parte
de
la
compañía
Ukraine
Cargo
Airways
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Airways":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners