A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6
similar
results for bear out
Search single words:
bear
·
out
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Noch
deutlicher
formulieren
diesen
Fakt
die
59
meistgespielten
Opern
der
Spielzeit
2003/04:
Keines
dieser
Stücke
stammt
von
einem
lebenden
Komponisten
. [G]
The
59
most
frequently
played
operas
in
the
2003/04
season
bear
out
this
fact
even
more
clearly:
none
of
these
pieces
is
written
by
a
living
composer
.
All
dies
bestätige
,
dass
sich
der
Staat
FT
als
"letzte
Refinanzierungsinstanz"
zur
Verfügung
gestellt
habe
,
was
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
niemals
getan
hätte
. [EU]
These
factors
bear
out
that
the
State
is
acting
as
a
'last
resort'
vis-à-vis
France
Télécom
, a
transaction
to
which
a
prudent
investor
would
not
have
subscribed
.
Die
Angebote
von
und
[...],
die
Obligationen
mit
kurzer
Restlaufzeit
gegen
Obligationen
mit
längerer
Laufzeit
zu
tauschen
,
untermauern
keinesfalls
die
These
der
französischen
Regierung
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugang
von
FT
zu
den
Kapitalmärkten
. [EU]
The
exchange
offers
proposed
by
[...]
and
[...]
to
replace
the
short-term
bonds
by
longer-term
ones
do
not
bear
out
the
French
authorities'
argument
as
to
France
Télécom's
access
to
the
capital
market
.
Nach
Ansicht
der
belgischen
Regierung
zeigen
die
vorstehenden
Zahlen
,
dass
zwar
die
anderen
Pauschalbesteuerungsregelungen
degressiv
sind
,
was
die
Tonnage
der
Schiffe
angeht
,
jedoch
den
Großschiffen
nicht
ausreichend
Rechnung
tragen
. [EU]
According
to
the
Belgian
authorities
,
the
above
figures
bear
out
the
view
that
the
other
flat-rate
taxation
schemes
,
although
they
have
a
digressive
rate
based
on
ships'
tonnage
,
do
not
sufficiently
take
account
of
large
ships
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
wurde
der
Deutschen
Post
durch
die
Pensionssubvention
keine
Entlastung
von
Kosten
gewährt
,
die
sie
normalerweise
aus
Eigenmitteln
hätte
tragen
müssen
. [EU]
Germany
is
of
the
opinion
that
the
pension
subsidy
has
not
relieved
Deutsche
Post
from
a
cost
that
it
would
normally
have
had
to
bear
out
of
its
own
resources
.
Schließlich
sei
auch
betont
,
dass
Deutschland
selbst
keine
Gründe
für
die
Vereinbarkeit
der
Umlagezahlungen
gemäß
dem
TSE-Gemeinschaftsrahmen
und
dem
Agrar-Beihilferahmen
2007-2013
vorgebracht
hat
. [EU]
Lastly
it
should
also
be
stressed
that
Germany
itself
has
not
put
forward
any
arguments
to
bear
out
the
compatibility
of
the
annual
contributions
under
the
Community
TSE
guidelines
and
the
agricultural
aid
guidelines
2007-2013
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bear out":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners