DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recreate
Search for:
Mini search box
 

11 results for recreate
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Damit ein Bild von der bayerischen Heimat in dem typischerweise weiblichen Leser aufsteigen kann, werden atemberaubende Natur und geordnetes Dorfleben geschildert, dazu die traditionelle Kleidung der Protagonisten, typisch ländliche Berufe und alpine Freizeitbeschäftigungen. [G] To enable the largely female readership to recreate an image of the Bavarian landscape in their mind's eye, the novels describe breathtaking landscapes and ordered village life, the traditional clothing of the protagonists, typical rural occupations and Alpine leisure pastimes.

Diese "immateriellen Gedenkstätten", wie sie der Projektleiter Marc Grellert nennt, versuchen, das von den Nazis zerstörte kulturelle Erbe wiederherzustellen. [G] These "immaterial memorials", as Project Manager Marc Grellert calls them, try to recreate the cultural heritage destroyed by the Nazis.

Hier wird weder das Ghetto inszeniert, noch auf arabeske Folklore gesetzt. [G] Here they neither recreate the ghetto nor plump for Arabesque folklore.

Im September 2004 soll es auf dem Eurospeedway Lausitz zu einer Neuauflage des Wettrennens kommen. [G] There are plans to recreate the race again at the EuroSpeedway Lausitz in September 2004.

Beim Vierfarbendruck müssen die beiden Originalfarben im Vierfarbenverfahren wiedergegeben werden. [EU] If the four-colour process is used, recreate the two standard colours by using the four colours of the four-colour process.

Beim Vierfarbendruck werden die beiden Originalfarben im Vierfarbenverfahren wiedergegeben. [EU] If the four-colour process is used, recreate the two standard colours by using the four colours of the four-colour process.

Beispielsweise ist es möglich, dass ein Unternehmen Daten in der(n) vorangegangenen Periode(n) auf eine Art erhoben hat, die eine Umgliederung nicht zulässt, und eine Wiederherstellung der Informationen undurchführbar ist. [EU] For example, an entity may not have collected data in the prior period(s) in a way that allows reclassification, and it may be impracticable to recreate the information.

Deshalb müssen diese im Vierfarbenverfahren wiedergegeben werden. [EU] It is therefore necessary to recreate them by using the four colours of the four-colour process.

Er hat ehrgeizige Ziele und Vorgaben für die Union festgelegt, die darauf abstellen, wieder die Voraussetzungen für Vollbeschäftigung zu schaffen, die Arbeitsplatzqualität zu verbessern und die Arbeitsproduktivität zu steigern und den sozialen Zusammenhalt zu festigen und einen integrativen Arbeitsmarkt zu fördern. [EU] It set ambitious objectives and targets for the Union aiming to recreate the conditions for full employment, improve quality and productivity at work, and promote social cohesion and an inclusive labour market.

ihn nicht wieder herstellen oder wieder beschaffen muss (wie bei der Anschaffungs- oder Herstellungskostenmethode). [EU] to recreate or replace it (as in the cost approach).

Nach der Dosierung wird die Glasscheibe wieder auf die Vorderkammer gesetzt, um das System wieder zu schließen. [EU] After dosing, the glass window is replaced on the anterior chamber to recreate a closed system.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners