DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for projet
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

In der ihrer Antwort vom 21. April 2006 beiliegenden Aufstellung von Argumenten führen die französischen Behörden zudem an, dass diese Informationen während der Ausarbeitung der Antwort vom 6. Dezember 2005 zunächst in dem Entwurf enthalten waren, dann jedoch während der ministerienübergreifenden Validierung gestrichen wurden (... "lors de l'élaboration de la réponse du 6 décembre 2005, ces informations avaient été proposées dans le projet mais supprimées lors de la validation interministérielle"), und äußern dann die Ansicht, dass es nicht nötig erscheint, jetzt eine Antwort zu geben (... "il n'apparaît pas nécessaire d'apporter une réponse maintenant."). [EU] Also, according to the list of defensive points enclosed with the reply of 21 April 2006, after stating that 'when the reply of 6 December 2005 was being drafted, this information was proposed in the draft but was deleted during the interministerial check', the French authorities take the view that 'it is not necessary to give a reply now'.

Kanton Gourdon: Gemeinden Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet und Le Vigan [EU] The canton of Gourdon: the municipalities of Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet and Le Vigan.

Rapport no 413 du Sénat fait au nom de la commission des Finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la Nation sur le projet de loi portant diverses dispositions d'ordre économique et financier, von Alain Lambert, allgemeiner Berichterstatter, und Philippe Marini, im Namen der Finanzkommission (1997-1998). [EU] Senate Report No 413 on the draft law laying down various economic and financial provisions, produced on behalf of the Nation's Committee on Finance, Budgetary Control and Economic Accounts by Mr Alain Lambert, Rapporteur-General, and Mr Philippe Marini (Ordinary Session of 1997-98).

Senat, Bericht Nr. 406 von Gérard Larcher im Namen des Wirtschafts- und Planausschusses zum Entwurf des Gesetzes über das staatliche Unternehmen France Télécom, S. 17. [EU] Senate, Report No 406 drawn up on behalf of the Committee on Economic Affairs and the Plan on the national company France Télécom Bill (projet de loi relatif à l'entreprise nationale France Télécom) by Mr Gérard Larcher, p. 17.

Vgl. Entscheidung der Kommission N 381/04 - Frankreich, Projet de réseau de télécommunication haut débit des Pyrénées-Atlantiques, Randnr. 53, und Entscheidung der Kommission N 382/04 - Frankreich, Mise en place d'une infrastructure haut débit sur le territoire de la région Limousin (DORSAL). [EU] See Commission Decision N 381/04 - France, Projet de réseau de télécommunications haut débit des Pyrénées-Atlantiques, paragraph 53, and Commission Decision N 382/04 - France, Mise en place d'une infrastructure haut débit sur le territoire de la région Limousin (DORSAL).

Vgl. Entscheidung der Kommission N 381/04 - Frankreich, Projet de réseau de télécommunication haut débit des Pyrénées-Atlantiques und Entscheidung der Kommission N 382/04 - Frankreich, Mise en place d'une infrastructure haut débit sur le territoire de la région Limousin (DORSAL). [EU] See Commission Decision N 381/04 - France, Projet de réseau de télécommunications haut débit des Pyrénées-Atlantiques, and Commission Decision N 382/04 - France, Mise en place d'une infrastructure haut débit sur le territoire de la région Limousin (DORSAL).

Zu diesem Zweck wird das Projekt "Umfassende Sicherung" (Projet de Sécurisation Globale, PSG) ins Leben gerufen, das in allen Kommissionsgebäuden die Einrichtung von automatisierten Zugangskontrollsystemen vorsieht, die auf modernen und leistungsfähigen Technologien basieren. [EU] To this end, the Global Security Project (GSP), which provides for the installation of automatic access-control systems employing powerful modern access-control technology in all Commission buildings, was established.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners