DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
coupler
Search for:
Mini search box
 

58 results for coupler
Tip: Conversion of units

 German  English

750 mm ± 10 mm bei vollständig eingeschraubter Kupplung. [EU] 750 mm ± 10 mm with completely screwed-in coupler.

750 mm ± 10 mm mit vollständig hineingeschraubter Kupplung [EU] 750 mm ± 10 mm with completely screwed-in coupler

986 mm +10-5 mm bei vollständig herausgeschraubter Kupplung und [EU] 986 mm +10-5 mm with completely screwed-out coupler

986 mm + 10-5 mm mit vollständig herausgeschraubter Kupplung [EU] 986 mm +10-5 mm with completely screwed-out coupler

Alle mit automatischen Mittelpufferkupplungen gemäß den Anforderungen in Abschnitt 4.2.2.2.2.1 ausgerüsteten Züge müssen eine Schleppkupplung gemäß Abschnitt 4.2.2.2.2.3 mitführen. [EU] All trains equipped with automatic centre buffer couplers meeting the requirements of clause 4.2.2.2.2.1 shall be provided with a towing coupler as defined in clause 4.2.2.2.2.3 available on board.

Anforderungen für dynamische, auf die Automatikkupplung wirkende Kräfte [EU] Requirements for dynamic forces applied at automatic coupler

Auswirkungen der Kupplungsspannung [EU] The result of coupler tightness

Auswirkungen des Kupplungsspiels [EU] The result of coupler slack

Automatische Mittelpufferkupplungen müssen geometrisch und funktional mit einer Mittelpufferkupplung vom Typ 10 (auch als "Scharfenberg"-Kupplung bezeichnet) kompatibel sein, wie in Anhang K in Abschnitt K.1 dargestellt. [EU] Automatic centre buffer couplers shall be geometrically and functionally compatible with a 'Type 10 latch system automatic centre buffer coupler' (also known as the 'Scharfenberg' system) as shown in Annex K clause K.1.

Automatische Mittelpufferkupplung [EU] Automatic centre buffer coupler

Bei Verwendung einer kombinierten automatischen und Schrauben-Kupplung ist es zulässig, dass der Kupplungskopf auf der linken Seite den Freiraum für den Rangierer (Berner Raum) beeinträchtigt (Abbildung A2), wenn er verschwenkt ist und die Schraubenkupplung verwendet wird. [EU] Where a combined automatic and screw coupler is fitted it is permissible for the auto coupler head to infringe the Berne rectangle on the left hand side (as viewed on figure A2) when it is stowed and the screw coupler is in use.

Bei Verwendung einer kombinierten automatischen Zug- und Stoßeinrichtung ist es zulässig, dass der Kupplungskopf auf der linken Seite den Freiraum für den Rangierer beeinträchtigt (siehe Anhang A, Bild A5), wenn er verschwenkt ist und die Schraubenkupplung verwendet wird. [EU] If a combined automatic and screw coupler is fitted it is permissible for the auto coupler head to infringe the Berne rectangle on the left hand side (as viewed Annex A fig. A5) when it is stowed and the screw coupler is in use.

Das Gewicht der Schraubenkupplung darf höchstens 36 kg betragen. [EU] The maximum weight of the screw coupler shall not exceed 36 kg.

Der Abstand zwischen der ersten und der letzten Achse eines Fahrzeugs darf den in Abschnitt 2.1.4 in Anhang A, Anlage 1 der TSI 2006 "Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung" angegebenen Wert nicht unterschreiten. 4.2.7.9.3. Räder [EU] The longitudinal distance from the first axle or from the last axle to the nearest end of the vehicle (i.e. nearest end of coupler, buffer or vehicle nose) shall comply with the requirements given in clause 2.1.2 of Annex A Appendix 1 of the Control-Command and Signalling TSI 2006

Der aufprallende Wagen muss mit einer automatischen Kupplung vom Typ SA3 und einem Kupplungsstoßdämpfer ausgerüstet sein. [EU] A ram wagon shall be equipped with automatic coupler type SA3 and a coupler shock absorber.

der Wagen kann mit Puffern und automatischer Kupplung vom Typ SA3 und Zwischenkupplung ausgerüstet sein [EU] the wagon can be equipped with buffers and automatic coupler type SA3 and intermediate coupler

der Wagen kann mit zurückgesetzten Puffern und automatischer Kupplung ausgerüstet sein; die Puffer in ausgefahrener Position müssen den Betrieb eines Wagens mit Schraubenkupplung oder Zwischenkupplung zulassen. [EU] the wagon can be equipped with hidden buffers and automatic coupler; buffers in advanced position shall allow operating a wagon with screw coupling or intermediate coupler.

Der Wagenkasten erfüllt die Anforderungen gemäß EN 12663 Tabelle 8. [EU] NOTE 2 Forces shall be applied horizontally to the mounting structure, divided equally on the axis of each side buffer location or on the axis of the coupler.

Die Abmessungen der Schraubenkupplungen und Zughaken gemäß Anhang A Abb. A6 müssen den Bildern A2 und A3 in Anhang A entsprechen. Gemessen von der Innenseite des Kupplungsbügels bis zur Mittellinie des Zugstangenbolzens muss die Kupplung folgende Länge aufweisen: [EU] The dimensions of the screw couplers and draw hooks see Annex A fig A6 shall be as shown in Annex A figures A2 and A3The coupler length measured from the inside face of the coupler bow to the draw-bar pin centre-line shall be:

Die Abschleppkupplung muss: [EU] The rescue coupler shall:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners