A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for bewenden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Lassen
wir
es
dabei
bewenden
.
Let's
just
call
it
quits
.
Wir
dürfen
es
nicht
bei
Appellen
bewenden
lassen
.
We
must
not
be
content
with
making
appeals
.
Er
ließ
es
bei
einer
Verwarnung
bewenden
.
He
let
him/her/us/them
off
with
a
warning
.
Lassen
wir
es
dabei
bewenden
!;
Wir
wollen
es
dabei
bewenden
lassen
!
Let's
leave
it
at
that
!
...
und
damit
hatte
es
sein
Bewenden
.
...
and
that
was
the
end
of
that
.
Es
sollte
jedem
klar
sein
,
dass
es
dabei
nicht
sein
Bewenden
hat
.
Everyone
should
realise
that
this
won't
be
the
end
of
the
story/matter
.
Sie
ließen
es
dabei
bewenden
. [G]
They
left
it
at
that
.
Mehr
noch
untersucht
der
Gerichtshof
zu
keiner
Zeit
ein
dem
Staat
zuzurechnendes
haftungsbegründendes
Ereignis
,
sondern
lässt
es
bei
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Schuldners
bewenden
. [EU]
What
is
more
,
the
Court
does
not
at
any
time
seek
an
operable
event
imputable
to
the
State
and
looks
no
further
than
the
debtor's
insolvent
status
.
sofern
die
Forderung
der
Kläger
gerichtlich
bestätigt
wird
,
wirkt
die
Haftung
des
Staates
wie
eine
implizite
Garantie
,
da
der
französische
Staat
zur
Zahlung
der
gesamten
Schulden
der
öffentlichen
Einrichtung
verurteilt
wird
[99]
und
keine
Aufteilung
zwischen
dem
,
was
durch
die
Zahlungsunfähigkeit
der
Schuldnerkörperschaft
bedingt
ist
,
und
etwaigen
,
dem
Staat
zuzurechnenden
Versäumnissen
vorgenommen
wird
(
da
der
EGMR
zu
keiner
Zeit
ein
dem
Staat
zuzurechnendes
haftungsbegründendes
Ereignis
untersucht
,
sondern
es
bei
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Schuldners
bewenden
lässt
); [EU]
Subject
to
the
applicants
obtaining
a
court
judgment
recognising
their
claim
,
the
liability
of
the
State
functions
as
an
implied
guarantee
[98],
in
so
far
as
the
French
State
is
required
to
pay
the
whole
of
the
debt
of
the
public
body
[99]
and
no
distinction
is
made
between
debt
conceivably
due
to
the
public
authority's
insolvency
and
possible
defaults
imputable
to
the
State
(the
ECHR
did
not
at
any
time
seek
to
identify
an
act
or
omission
imputable
to
the
State
,
and
looked
no
further
than
the
debtor's
insolvent
status
).
Zudem
hat
Frankreich
keine
Fakten
geltend
gemacht
,
die
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
Artikel
107
Absatz
2
oder
3
oder
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
beweisen
,
sondern
es
dabei
bewenden
lassen
,
das
Bestehen
der
Bürgschaft
zu
bestreiten
. [EU]
Nor
has
France
presented
any
evidence
demonstrating
the
compatibility
of
the
measure
with
Articles
107
(2)
or
(3)
or
106
(2)
TFEU
,
but
has
merely
disputed
the
existence
of
the
guarantee
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners