A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for anstossen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
3.
Um
kurzfristig
und
unbürokratisch
etwas
anstoßen
zu
können
,
sollte
Geld
bereit
stehen
,
ein
Verfügungsfonds
,
über
dessen
Verwendung
eine
Stadtteilkonferenz
entscheidet
,
in
der
die
Bewohnerinnen
und
Bewohner
vertreten
sind
. [G]
3.
In
order
to
be
able
to
get
something
moving
quickly
and
without
a
lot
of
red
tape
,
money
should
be
available
, a
fund
whose
use
is
determined
by
a
neighbourhood
conference
involving
representatives
of
the
inhabitants
.
Kennzeichnender
Bestandteil
dieser
Projekte
ist
eine
lange
Kommunikations-
und
Vernetzungsphase
,
in
der
die
Künstler
interdisziplinäre
Kooperationen
und
Diskurse
anstoßen
und
moderieren
. [G]
A
characteristic
element
of
these
projects
is
a
long
communication
and
networking
phase
,
during
which
the
artists
set
in
motion
and
present
transdisciplinary
cooperation
and
discourse
.
Das
Investitionsvorhaben
soll
die
Schaffung
von
ca
.
150
direkten
und
450
indirekten
Arbeitsplätzen
in
den
beiden
Regionen
anstoßen
. [EU]
The
investment
project
is
supposed
to
lead
to
the
creation
of
approximately
150
direct
jobs
and
of
450
indirect
jobs
in
both
regions
.
Das
Kind
kann
Schaden
nehmen
,
wenn
die
Pendelbewegung
zu
groß
ist
(
das
Kind
könnte
sich
am
Bettrahmen
stoßen
oder
das
Bett
könnte
an
anderen
Möbelstücken
anstoßen
) [EU]
The
child
may
get
injured
if
the
amplitude
of
the
swing
is
excessive
(e.g.
the
child
may
hit
the
bed
frame
,
or
the
bed
may
hit
other
furniture
)
Der
Lastträger
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
Risiken
durch
ein
Anstoßen
von
Personen
und/oder
Gegenständen
in
oder
auf
dem
Lastträger
an
feste
oder
bewegliche
Teile
verhindert
werden
. [EU]
The
carrier
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
as
to
prevent
risks
due
to
contact
between
persons
and/or
objects
in
or
on
the
carrier
with
any
fixed
or
moving
elements
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
insbesondere
die
Reform
der
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
neu
anstoßen
,
damit
größere
Anreize
geboten
werden
und
dafür
gesorgt
wird
,
dass
Arbeit
sich
lohnt
,
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitsmärkte
erhöhen
und
dabei
Flexibilität
mit
Sicherheit
verbinden
sowie
die
Beschäftigungsfähigkeit
durch
Investitionen
in
Humankapital
verbessern
. [EU]
In
particular
,
Member
States
should
renew
impetus
in
tax
and
benefit
reforms
to
improve
incentives
and
to
make
work
pay
;
increase
adaptability
of
labour
markets
combining
employment
flexibility
and
security
;
and
improve
employability
by
investing
in
human
capital
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anstossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners