A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Souche
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bei
neuartigen
Isolaten
oder
Stämmen
,
die
noch
nicht
hinreichend
untersucht
worden
sind
,
sollten
alle
noch
offenen
Fragen
durch
Versuche
zur
Bestätigung
der
Identität
des
GVM
geklärt
werden
. [EU]
Dans
le
cas
d'un
nouvel
isolat
ou
d'une
souche
n'ayant
pas
été
étudiée
à
fond
,
toutes
les
questions
restées
en
suspens
devront
trouver
une
réponse
grâce
aux
tests
effectués
pour
confirmer
l'identité
du
MGM
.
der
Stamm
hinsichtlich
des
die
virulenten
Eigenschaften
bestimmenden
Genmaterials
dauerhaft
defizient
ist
oder
stabile
Mutationen
aufweist
,
die
die
Virulenz
bekanntermaßen
genügend
vermindern
(
Pathogenitätstests
,
genetische
Untersuchung
-
Gensonden
,
Nachweis
von
Phagen
und
Plasmiden
,
Restriktionsenzymkartierung
,
Sequenzierung
,
Proteinsonden
)
und
deren
Unbedenklichkeit
hinreichend
nachgewiesen
ist
. [EU]
la
souche
présente
un
déficit
stable
en
facteurs
génétiques
de
virulence
ou
ait
subi
des
mutations
stables
dont
on
sait
qu'elles
atténuent
suffisamment
la
virulence
(tests
de
pathogénicité
,
analyse
génétique
,
sondes
génétiques
,
détection
de
phages
et
de
plasmides
,
cartographie
de
restriction
,
séquençage
,
sondes
protéiques
),
et
que
son
innocuité
soit
suffisamment
attestée
.
Die
hinreichend
nachgewiesene
und
belegte
Unbedenklichkeit
des
Empfänger-
oder
Parentalstamms
entscheidet
mit
darüber
,
ob
ein
GVM
dieses
Kriterium
erfüllt
. [EU]
L'attestation
dûment
établie
de
l'innocuité
de
la
souche
réceptrice
ou
parentale
est
déterminante
pour
décider
si
un
MGM
satisfait
au
critère
d'innocuité
.
Die
Identität
des
Stammes
muss
festgestellt
und
bestätigt
werden
,
wobei
Struktur
und
Funktion
des
Vektors
bzw
.
des
eingeführten
Genabschnitts
,
wie
sie
im
endgültigen
GVM
vorkommen
,
genau
zu
charakterisieren
sind
. [EU]
L'identité
de
la
souche
doit
être
établie
et
authentifiée
,
et
le
vecteur
ou
insert
bien
caractérisé
en
ce
qui
concerne
sa
structure
et
sa
fonction
telles
qu'elles
apparaissent
dans
le
MGM
final
.
Diese
durch
einen
Literaturüberblick
und
eine
taxonomische
Untersuchung
der
Stammvarianten
innerhalb
der
Art
zu
untermauernden
Informationen
können
eventuell
als
Nachweis
der
Unbedenklichkeit
des
betreffenden
Empfänger-
oder
Parentalstamms
dienen
. [EU]
Ces
données
,
complétées
par
un
examen
de
la
littérature
et
une
étude
taxinomique
de
la
variation
de
la
souche
au
sein
de
l'espèce
,
peuvent
permettre
de
prouver
l'innocuité
de
la
souche
réceptrice
ou
parentale
concernée
.
Dies
könnte
dann
der
Fall
sein
,
wenn
der
GVM-Stamm
sich
deutlich
von
seinem
Parentalstamm/seinen
Parentalstämmen
unterscheidet
, z. B.
wenn
er
aus
einer
Zellfusion
hervorgegangen
oder
das
Ergebnis
mehrfacher
genetischer
Veränderungen
ist
. [EU]
La
question
de
l'identité
pourrait
en
effet
se
poser
lorsque
la
souche
du
MGM
diffère
notablement
de
la
ou
des
souche
s
parentes
,
par
exemple
,
lorsque
le
MGM
est
issu
d'une
fusion
cellulaire
ou
lorsqu'il
résulte
de
multiples
modifications
génétiques
.
Eine
detaillierte
Darstellung
der
Herkunft
des
Stammes
(
einschließlich
der
bisherigen
genetischen
Veränderungen
)
liefert
wichtige
Anhaltspunkte
für
die
Unbedenklichkeitsprüfung
. [EU]
Un
historique
détaillé
de
la
souche
(et
de
ses
modifications
génétiques
)
est
très
utile
pour
évaluer
l'innocuité
.
Eine
Möglichkeit
,
dies
auszuschließen
,
ist
die
Verwendung
von
Empfänger-
oder
Parentalstämmen
,
die
bekanntermaßen
frei
von
schädlichen
Adventiv-Agenzien
sind
,
obwohl
dies
nicht
unbedingt
bedeutet
,
dass
auch
der
GVM
frei
von
Adventiv-Agenzien
ist
,
da
bei
der
Herstellung
des
GVM
neue
Adventiv-Agenzien
eingeschleppt
worden
sein
können
. [EU]
L'utilisation
d'une
souche
réceptrice
ou
parentale
notoirement
exempte
d'agents
adventices
nuisibles
permet
d'éviter
ce
risque
,
mais
il
ne
faut
pas
partir
du
principe
qu'un
MGM
est
nécessairement
exempt
d'agents
adventices
parce
que
le
ou
les
organismes
parentaux
l'étaient
.
Il
se
peut
en
effet
que
de
nouveaux
agents
aient
été
introduits
pendant
la
construction
du
MGM
.
Folgende
Tests
zur
Bestätigung
der
Identität
des
Stammes
können
durchgeführt
werden:
Morphologie
,
Färbung
,
Elektronenmikroskopie
,
Serologie
,
Nährstoffprofile
auf
der
Grundlage
von
Verbrauch
und/oder
Abbau
,
Isoenzymanalyse
,
Protein-
und
Fettsäureprofile
,
Guanin-Cytosin-Anteil
,
DNS/RNS-Fingerprinting
,
taxonomische
Charakterisierung
durch
Amplifikation
von
DNS/RNS-Sequenzen
,
der
Einsatz
von
Gensonden
,
Hybrydisierung
mit
rRNS-spezifischen
DNS-Sonden
und
DNS/RNS-Sequenzierung
. [EU]
Les
tests
qui
permettent
de
confirmer
l'identité
de
la
souche
font
appel
aux
méthodes
suivantes:
morphologie
,
coloration
,
examen
au
microscope
électronique
,
typage
sérologique
,
profils
nutritionnels
fondés
sur
l'utilisation
et/ou
la
dégradation
,
analyse
des
isoenzymes
,
profil
protéique
et
des
acides
gras
,
pourcentage
des
bases
C + G,
empreintes
ADN/ARN
,
amplification
de
séquences
ADN/ARN
spécifiques
,
analyse
par
sondes
génétiques
,
hybridation
avec
des
sondes
à
ADN
spécifiques
de
l'ARNr
,
et
séquençage
des
acides
nucléiques
.
für
den
nichtvirulenten
Stamm
bisherige
sichere
Anwendungen
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
,
Tier
und
Pflanze
nachgewiesen
sind
(
Literaturüberblick
)
oder
[EU]
l'innocuité
de
la
souche
soit
établie
et
l'absence
d'effets
néfastes
pour
l'homme
,
l'animal
ou
l'environnement
attestée
(littérature),
ou
que
Hier
kann
eine
Untersuchung
des
Empfänger-
oder
Parentalstamms
wichtige
Hinweise
geben
. [EU]
L'examen
de
la
souche
réceptrice
ou
parentale
peut
donner
d'utiles
informations
sur
ce
point
.
Ist
der
Empfänger-
oder
Parentalstamm
frei
von
Toxinen
,
dann
muss
die
Möglichkeit
berücksichtigt
werden
,
dass
der
Vektor/das
Insert
Toxine
einschleppen
oder
die
Toxinproduktion
anregen
bzw
.
die
produktionshemmende
Wirkung
aufheben
könnte
. [EU]
Lorsque
la
souche
réceptrice
ou
parentale
est
exempte
de
toxines
,
il
faut
prendre
garde
à
ce
que
le
vecteur
ou
l'insert
n'introduise
pas
de
toxines
et
à
ce
qu'il
ne
stimule
ou
ne
déréprime
pas
la
production
de
toxines
.
Liegen
keine
Informationen
über
den
einzelnen
Empfänger-
oder
Parentalstamm
vor
,
so
kann
eventuell
auf
vorhandene
Informationen
über
die
Art
zurückgegriffen
werden
. [EU]
En
l'absence
de
données
sur
la
souche
réceptrice
ou
parentale
considérée
,
il
est
possible
d'utiliser
les
données
rassemblées
pour
l'espèce
.
Obwohl
diese
Tests
grundsätzlich
an
dem
jeweiligen
GVM
vorgenommen
werden
müssen
,
bieten
sich
in
manchen
Fällen
auch
Tests
am
Empfänger-
oder
Parentalstamm
an
. [EU]
Ces
tests
doivent
être
réalisés
sur
le
MGM
,
mais
il
peut
se
révéler
opportun
,
dans
certains
cas
,
d'effectuer
des
tests
sur
la
souche
hôte
ou
parentale
.
Verifikation/Authentizität
des
Stammes
[EU]
Vérification/authentification
de
la
souche
Vor
allem
wenn
die
genetische
Veränderung
ein
schädliches
oder
pathogenes
Merkmal
des
Empfänger-
oder
Parentalstamms
ausschalten
sollte
,
ist
mit
besonderer
Vorsicht
vorzugehen
. [EU]
Une
prudence
particulière
s'impose
si
la
modification
génétique
visait
à
éliminer
une
caractéristique
nuisible
ou
pathogène
de
la
souche
réceptrice
ou
parentale
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Souche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners