DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Sonderrechte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Betriebe, die sich mit der Entwicklung und Herstellung von Produkten, Bau- und Ausrüstungsteilen befassen, sollten bestimmte technische Vorschriften für den Nachweis ihrer Befähigung und Mittel zur Wahrnehmung ihrer Pflichten und der damit verbundenen Sonderrechte erfüllen. [EU] Organisations involved in the design and production of products, parts and appliances should be required to comply with certain technical requirements in order to demonstrate their capability and means to discharge their obligations and associated privileges.

Das neue Privatisierungsgesetz muss auch den Grundsätzen des freien Kapitalverkehrs entsprechen und darf dem Staat keine Sonderrechte einräumen oder die Einräumung solcher Rechte gestatten. [EU] The new Privatisation Law shall also be respectful to the principles of free movement of capital and not grant or allow special rights to the State.

Das neue Privatisierungsgesetz muss auch den Grundsätzen des freien Kapitalverkehrs entsprechen und darf weder dem Staat Sonderrechte einräumen noch die Einräumung solcher Rechte gestatten. [EU] The new Privatisation Law shall also be respectful of the principles of free movement of capital and not grant or allow special rights to the State.

Die dem Betreiber gewährten Sonderrechte sowie der Umfang des Betriebs sind darin zu vermerken. [EU] The privileges granted to the operator and the scope of the operations shall be specified in that authorisation.

Die dem Betreiber gewährten Sonderrechte sowie der Umfang des Betriebs sind darin zu vermerken. [EU] The privileges granted to the operator and the scope of the operations shall be specified in the certificate.

Die dem Fluglotsen gewährten Sonderrechte sowie der Geltungsbereich der Lizenz und des ärztlichen Zeugnisses sind in der Lizenz und dem Zeugnis zu vermerken. [EU] The privileges granted to the air traffic controller and the scope of the licence and the medical certificate shall be specified in such licence and certificate.

Die dem Piloten gewährten Sonderrechte sowie der Geltungsbereich der Lizenz und des ärztlichen Zeugnisses sind in der Lizenz und dem Zeugnis zu vermerken. [EU] The privileges granted to the pilot and the scope of the licence and the medical certificate shall be specified in such licence and certificate.

Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich der Zulassung werden in den Zulassungsbedingungen aufgeführt. [EU] The privileges granted to the approved organisation and the scope of the approval shall be specified in the terms of approval.

Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich des Zeugnisses, einschließlich eines Verzeichnisses der zu betreibenden Flugplätze, werden im Zeugnis aufgeführt [EU] The privileges granted to the certified organisation and the scope of the certificate, including a list of aerodromes to be operated, shall be specified in the certificate

Die durch das Zeugnis gewährten Sonderrechte sind darin zu vermerken. [EU] The privileges granted by the certificate shall be specified therein.

Die durch das Zeugnis gewährten Sonderrechte sind darin zu vermerken. [EU] The privileges granted shall be specified in the certificate.

Die durch die Zulassung gewährten Sonderrechte sind darin zu vermerken. [EU] The privileges granted by the approvals shall be specified thereon.

Die gewährten Sonderrechte sowie der Umfang der erbrachten Dienstleistungen sind im Zeugnis zu vermerken. [EU] The privileges granted and the scope of the services provided shall be specified in the certificate.

Die mit der Pilotenlizenz für den Freizeitflugverkehr verbundenen Sonderrechte sollten entsprechend der Ausbildung, die für den Erwerb der betreffenden Berechtigungen vermittelt wurde, gemäß den Durchführungsvorschriften beschränkt werden. [EU] The privileges associated with the leisure pilot licence should be limited by the training received to obtain the related ratings, in accordance with the implementing rules.

Dies beinhaltet die Abschaffung staatlicher Sonderrechte in Unternehmen, eine Überprüfung der Effektivität des Wettbewerbsrechts, eine Lockerung der Anforderungen an Niederlassung und Ausübung grenzüberschreitender Tätigkeiten im Dienstleistungssektor. [EU] This includes the abolition of special rights of the State in companies, a revision of competition law to make it more effective, lighter requirements for establishment and cross-border provision in services sectors.

die Sonderrechte und Verantwortlichkeiten der Inhaber der Lizenzen, Berechtigungen für Lizenzen, ärztlichen Zeugnisse, Zulassungen und Zeugnisse im Sinne der Absätze 2, 3, 4 und 5 [EU] the privileges and responsibilities of the holders of licences, ratings for licences, medical certificates, approvals and certificates referred to in paragraphs 2, 3, 4 and 5

die Sonderrechte und Verantwortlichkeiten der Inhaber der Lizenzen, Berechtigungen und Vermerke für Lizenzen, ärztlichen Zeugnisse, Zulassungen und Zeugnisse [EU] the privileges and responsibilities of the holders of licences, ratings and endorsements for licences, medical certificates, approvals and certificates

die Sonderrechte und Verantwortlichkeiten der Inhaber von Genehmigungen [EU] privileges and responsibilities of the holders of authorisations

die Sonderrechte und Verantwortlichkeiten der Inhaber von Zeugnissen [EU] privileges and responsibilities of the holders of certificates

In diesem Zusammenhang wurden die Sonderrechte des Staates bei Privatunternehmen früher als geplant abgeschafft. [EU] In this respect, the special rights of the state in private companies were abolished ahead of schedule.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners