|
|
|
28 results for Messing Word division: Mes·sing |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Lass den Unsinn! |
Stop fooling/messing around/about! | |
|
aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing) [EU] |
Of copper-zinc base alloys (brass) | |
|
Bei dem betroffenen Produkt handelt es sich um Fittings aus Kupfer und Kupferlegierungen (wie Rotguss, Messing und anderen Liegerungen auf Kupferbasis). [EU] |
The product concerned is copper fittings including copper alloy fittings (such as gunmetal, brass and other copper-based alloys). | |
|
Bleche und Bänder, aus Kupferlegierungen, mit einer Dicke von > 0,15 mm (ausg. aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Zinn-Legierungen (Bronze), Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel) oder Kupfer-Nickel-Zink Legierungen (Neusilber) sowie Streckbleche und -bänder und isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU] |
Plates, sheets and strip, of copper alloys, of a thickness of > 0,15 mm (excl. copper-zinc base alloys "brass", copper-zinc base alloys "bronze", copper-nickel base alloys "cupro-nickel", copper-nickel-zinc base alloys "nickel silver", and expanded sheet and strip and electrically insulated strip) | |
|
Bleche und Bänder, aus Kupfer-Zink-Legierungen "Messing", mit einer Dicke von > 0,15 mm, in Rollen (ausg. Streckbleche und -bänder sowie isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU] |
Plates, sheets and strip, of copper-zinc base alloys "brass", of a thickness of > 0,15 mm, in coils (excl. expanded sheet and strip and electrically insulated strip) | 0,15 mm, in Rollen (ausg. Streckbleche und -bänder sowie isolierte Bänder für die Elektrotechnik) [EU]','Plates, sheets and strip, of copper-zinc base alloys "brass", of a thickness of > 0,15 mm, in coils (excl. expanded sheet and strip and electrically insulated strip)','Messing','de','en',this);"> |
|
Der Nickelgehalt muss 5 GHT oder mehr betragen (siehe Kupfer-Zink-Legierungen (Messing)). [EU] |
The nickel content is 5 % or more by weight (see copper-zinc alloys (brasses)). | |
|
Der Sonderausschuss kann auf Vorschlag des Verwalters oder eines Mitgliedstaats beschließen, dass die Verwaltung bestimmter Ausgaben im Zusammenhang mit einer Operation, insbesondere im Bereich unterstützende Dienstleistungen/Verpflegung und Wäschereiservice, Athena übertragen wird, wobei jedoch weiterhin jeder Mitgliedstaat für die ihn betreffenden Kosten aufkommt. [EU] |
The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator or a Member State, may decide that the administrative management of certain expenditure in relation to an operation, particularly in the area of manpower support/messing and laundry, while remaining the responsibility of the Member State which it concerns, should be entrusted to Athena. | |
|
Die Kupplungen müssen aus Stahl oder Messing bestehen mit korrosionsfester Oberfläche. [EU] |
The couplings shall be made from steel or brass and the surface must be corrosion-resistant. | |
|
Die Waagschale ist von einem zylindrischen Kühlbehälter aus Messing oder Kupfer ummantelt. [EU] |
The balance pan is surrounded by a cylindrical brass or copper refrigeration box. | |
|
Draht aus Kupferlegierungen (ausg. aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel) oder Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber)) [EU] |
Wire of copper alloys (other than copper-zinc alloys [brass], copper-nickel alloys [cupro-nickel] or copper-nickel-zinc alloys [nickel silver]) | |
|
Draht aus Kupfer-Zink-Legierungen "Messing" [EU] |
Wire of copper-zinc base alloys "brass" | |
|
Ein LPG-enthaltendes Bauteil aus Kupfer oder Messing muss den Leckprüfungen nach den Absätzen 4, 5, 6 und 7 entsprechen, nachdem es 24 Stunden lang gemäß ISO 6957 bei verschlossenen Anschlüssen in Ammoniak getaucht wurde. [EU] |
A copper or brass LPG containing component shall comply with the leakage tests mentioned in 4, 5, 6 and 7 and after having been submitted to 24 hours immersion in Ammonia according to ISO 6957 with all connections closed. | |
|
Kupfer, Bronze, Messing [EU] |
Copper, bronze, brass | |
|
Kupferlegierungen in Rohform (ausg. Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Zinn-Legierungen ("Bronze", Kupfer-Nickel- Legierungen (Kupfernickel), Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber) sowie Kupfervorlegierungen der Pos. 7405) [EU] |
Copper alloys unwrought (excl. copper-zinc base alloys "brass", copper-zinc base alloys "bronze", copper-nickel base alloys "cupro-nickel", copper-nickel-zinc base alloys "nickel silver", and copper alloys of heading 7405) | |
|
Kupfer-Zink-Legierungen (Messing) [EU] |
Copper-zinc base alloys (brass) | |
|
Kupfer-Zink-Legierungen (Messing): [EU] |
Copper-zinc base alloys (brasses): | |
|
Kupfer-Zink-Legierungen "Messing" in Rohform [EU] |
Copper-zinc base alloys "brass" unwrought | |
|
Kupplungen müssen aus Stahl oder Messing gefertigt sein, ihre Oberfläche muss korrosionsbeständig sein. [EU] |
The couplings shall be made from steel or brass and the surface must be corrosion-resistant. | |
|
mit Kupfer-Zink-Legierungen (Messing) überzogen [EU] |
Plated or coated with copper-zinc alloys (brass) | |
|
Pulver, Schuppen und Fasern von Messing, Bronze, Kupfer, Edelstahl, Zinn, Eisen und Legierungen aus Kupfer, Zinn und Eisen [EU] |
Powders, flakes and fibres of brass, bronze, copper, stainless steel, tin, iron and alloys of copper, tin and iron | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|