A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for flachen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
14
Tage
(
wahlweise
7
Tage
)
nach
Prüfbeginn
wird
der
Gefäßinhalt
in
einer
flachen
Schale
ausgebreitet
.
Die
bei
der
jeweiligen
Konzentration
überlebenden
Regenwürmer
werden
gezählt
. [EU]
El
contenido
de
los
recipientes
se
extiende
sobre
una
bandeja
a
los
14
días
(opcionalmente,
pueden
ser
7)
del
comienzo
del
ensayo
y
se
cuenten
los
gusanos
supervivientes
para
cada
concentración
.
Anschließend
wird
diese
Teilprobe
auf
einer
Tischplatte
zu
einer
flachen
Schicht
ausgebreitet
,
und
die
Kategorien
Bruchkorn
,
Fremdgetreide
,
Auswuchs
,
Schädlingsfraß
,
frostgeschädigte
Körner
,
Körner
mit
Keimverfärbungen
,
fleckige
Körner
,
Fremdkörner
,
Mutterkorn
,
verdorbene
Körner
,
Brandbutten
,
Spelzen
,
lebende
Schädlinge
und
tote
Insekten
werden
mit
Hilfe
einer
Pinzette
oder
eines
Hornspatels
ausgelesen
. [EU]
Conviene
extender
después
,
con
ayuda
de
unas
pinzas
o
de
una
espátula
de
hueso
,
esta
muestra
parcial
sobre
una
mesa
para
entresacar
de
ellas
los
granos
partidos
,
los
otros
cereales
,
los
granos
germinados
,
los
granos
atacados
por
plagas
,
los
granos
deteriorados
por
el
hielo
,
los
granos
con
germen
coloreado
,
los
granos
atizonados
,
los
granos
extraños
,
los
cornezuelos
,
los
granos
dañados
,
los
granos
cariados
,
las
glumas
,
las
plagas
vivas
y
los
insectos
muertos
.
Befindet
sich
in
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
,
N1
und
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
der
Einstieg
mehr
als
600
mm
über
dem
Boden
–
;
gemessen
an
einem
betriebsbereiten
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
,
flachen
Oberfläche
–
;,
so
muss
das
Fahrzeug
ein
Trittbrett
oder
Einstiegsstufen
haben
. [EU]
Los
vehículos
de
categorías
M1
y
N1
,
así
como
los
de
categoría
N2
con
una
masa
máxima
de
7,5
toneladas
,
tendrán
uno
o
más
estribos
o
escalones
de
acceso
si
la
altura
del
piso
de
la
entrada
a
la
cabina
es
superior
a
600
mm
por
encima
del
suelo
,
medido
con
el
vehículo
en
orden
de
marcha
sobre
una
superficie
horizontal
y
plana
.
Bei
"
flachen
"
Anschlussgebühren
(
shallow
connection
cost
charging
)
werden
dem
Träger
der
Anlage
ausschließlich
die
Netzanschlusskosten
angelastet
,
nicht
jedoch
die
Kosten
von
Netzverstärkung
und
-erweiterung
(
diese
werden
in
die
Netztarife
integriert
und
von
den
Kunden
gezahlt
). [EU]
El
enfoque
«limitado»
de
la
facturación
del
coste
de
conexión
,
por
otra
parte
,
significa
que
el
promotor
asume
únicamente
el
coste
de
conexión
a
la
red
,
pero
no
los
costes
relativos
al
refuerzo
y
extensión
de
la
red
(que
se
incorporan
en
las
tarifas
de
la
red
eléctrica
y
son
pagados
por
los
clientes
).
bei
offenen
und
flachen
Champignons
ab
den
Lamellen
unter
dem
Hut
[EU]
a
partir
de
las
laminillas
de
la
parte
inferior
del
sombrerillo
en
los
champiñones
abiertos
y
planos
Biometrische
Überprüfungen
im
zentralen
Visa-Informationssystem
(
CS-VIS
)
sollten
daher
anhand
von
vier
flachen
Fingerabdrücken
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Sistema
Central
de
Información
de
Visados
(C-VIS)
debería
poder
llevar
a
cabo
verificaciones
biométricas
para
acceder
a
los
datos
con
las
impresiones
planas
de
cuatro
dedos
.
Blei
in
Glasloten
in
quecksilberfreien
flachen
Leuchtstofflampen
(
beispielsweise
für
Flüssigkristallanzeigen
(
LCD
),
Designer-
oder
Industriebeleuchtung
). [EU]
El
plomo
en
materiales
de
soldadura
de
lámparas
fluorescentes
planas
sin
mercurio
(que
se
utilizan
,
por
ejemplo
,
en
pantallas
de
cristal
líquido
y
en
alumbrado
de
diseño
o
industrial
).
Blei
in
Lötmitteln
in
quecksilberfreien
flachen
Leuchtstofflampen
(z. B.
für
Flüssigkristallanzeigen
,
Design-
oder
Industriebeleuchtung
) [EU]
Plomo
en
materiales
de
soldadura
de
lámparas
fluorescentes
planas
sin
mercurio
(que
se
utilizan
,
por
ejemplo
,
en
pantallas
de
cristal
líquido
y
en
alumbrado
de
diseño
o
industrial
)
Bleioxid
in
Glasloten
zur
Verbindung
der
vorderen
und
hinteren
Glasscheibe
von
flachen
Leuchtstofflampen
für
Flüssigkristallanzeigen
(
LCD
)." [EU]
El
óxido
de
plomo
presente
en
el
vidrio
empleado
para
unir
los
sustratos
anterior
y
posterior
de
las
lámparas
fluorescentes
planas
utilizadas
en
las
pantallas
de
cristal
líquido
(LCD).».
Bleioxid
in
Glasloten
zur
Verbindung
der
vorderen
und
hinteren
Glasscheibe
von
flachen
Leuchtstofflampen
für
Flüssigkristallanzeigen
(
LCD
) [EU]
Óxido
de
plomo
presente
en
el
vidrio
empleado
para
unir
los
sustratos
anterior
y
posterior
de
las
lámparas
fluorescentes
planas
utilizadas
en
las
pantallas
de
cristal
líquido
(LCD)
Blumen
und
Zierpflanzen
(
ohne
Baumschulen
)
im
Freiland
oder
unter
flachen
(
nicht
betretbaren
)
Schutzabdeckungen
. [EU]
Flores
y
plantas
ornamentales
(excluidos
los
viveros
)
al
aire
libre
o
en
abrigo
bajo
(no
accesible
).
Das
Erzeugnis
muss
zur
Sorte
Primura
gehören
und
anhand
des
Aussehens
sowie
der
chemischen
und
organoleptischen
Zusammensetzung
identifizierbar
sein
,
die
sich
in
den
folgenden
Parametern
äußern:
Form
der
Knollen:
überwiegend
gleichmäßig
länglich-ovale
Knollen
mit
flachen
Vertiefungen
in
der
Oberfläche
(
Knospen
oder
"Augen"
);
glatte
Schale
ohne
äußerliche
Schäden
,
die
die
Merkmale
der
Kartoffel
beeinträchtigen
würden
;
Größe
der
Knollen:
Knollendurchmesser
homogen
zwischen
40
und
75
mm
; [EU]
El
producto
debe
pertenecer
a
la
variedad
Primura
y
ser
reconocible
por
su
aspecto
físico
,
su
composición
química
y
sus
cualidades
organolépticas
,
atendiendo
a
los
siguientes
criterios:
forma
de
los
tubérculos:
oval
,
alargada
,
regular
,
con
presencia
de
brotes
(ojos)
superficiales
y
poco
pronunciados
;
piel
lisa
,
entera
y
desprovista
de
defectos
externos
que
alteren
sus
características
;
tamaño
de
los
tubérculos
homogéneo
,
comprendido
entre
40
y
75
mm
.
Das
Fahrzeug
muss
auf
einer
ebenen
,
flachen
,
festen
und
glatten
Oberfläche
stehen
. [EU]
El
vehículo
estará
parado
sobre
una
superficie
horizontal
,
plana
,
rígida
y
lisa
.
Das
Lichtbündel
muss
vertikal
so
ausgerichtet
werden
,
dass
der
flache
Teil
seiner
Hell-Dunkel-Grenze
sich
in
der
vertikalen
Soll-Lage
(
Linie
A)
entsprechend
den
jeweiligen
Vorschriften
der
Tabelle
2
in
Anhang
3
dieser
Regelung
befindet
;
dies
gilt
als
eingehalten
,
wenn
sich
die
horizontale
Mittellinie
des
flachen
Teils
der
Hell-Dunkel-Grenze
mit
der
Linie
A
deckt
(
siehe
die
Abbildung
A.8-2). [EU]
El
haz
se
colocará
verticalmente
de
modo
que
la
parte
horizontal
de
su
corte
esté
situada
en
su
posición
vertical
nominal
(línea A) y
se
ajuste
a
los
requisitos
enunciados
en
el
cuadro
2
del
anexo
3
del
presente
Reglamento
.
Este
requisito
se
considerará
cumplido
si
la
línea
media
horizontal
de
la
parte
horizontal
del
corte
se
sitúa
en
la
línea
A (véase
la
fig
. A.8-2
siguiente
).
Das
Prüfgerät
soll
auf
einer
flachen
Oberfläche
platziert
werden
,
so
dass
die
Achse
lotrecht
zur
Oberfläche
ist
. [EU]
Apóyese
el
aparato
sobre
una
superficie
plana
de
manera
que
el
eje
del
aparato
sea
perpendicular
a
ella
.
Der
Abstand
(A)
der
Trittfläche
der
untersten
Stufe
zum
Boden
darf
,
gemessen
an
einem
betriebsbereiten
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
,
flachen
Oberfläche
,
höchstens
600
mm
betragen
. [EU]
La
distancia
(A)
de
la
superficie
del
suelo
a
la
superficie
superior
del
escalón
más
bajo
,
medida
con
el
vehículo
en
orden
de
marcha
sobre
una
superficie
horizontal
y
plana
,
no
será
superior
a
600
mm
.
Der
Sitz
besteht
aus
einer
flachen
Plattform
mit
einem
erhöhten
Abschnitt
als
Stütze
für
Rücken
und
Kopf
des
Fahrers
. [EU]
El
asiento
comprende
una
plataforma
plana
y
una
sección
ascendente
donde
el
ciclista
apoya
la
espalda
y
la
cabeza
.
Der
Trennfaktor
zwischen
den
Testkonzentrationen
sollte
höchstens
3,2
betragen
;
bei
flachen
Konzentrations-Reaktionskurven
kommen
jedoch
auch
höhere
Werte
in
Betracht
. [EU]
Lo
mejor
es
que
la
razón
entre
las
concentraciones
de
ensayo
no
sea
superior
a 3,2,
pero
puede
utilizarse
un
valor
superior
si
la
curva
concentración-respuesta
es
plana
.
Die
Einrichtung
ist
senkrecht
auf
einer
flachen
,
starren
Oberfläche
aufzustellen
. [EU]
Situar
el
dispositivo
verticalmente
sobre
una
superficie
plana
rígida
.
Die
flachen
Porzellanplättchen
sind
aus
rein
weißem
technischem
Porzellan
gefertigt
(
Rautiefe
9
μ
;m
bis
32
μ
;m)
und
haben
die
Abmessungen
25
mm
(
Länge
) ×
25
mm
(
Breite
) × 5
mm
(
Höhe
).
Der
zylindrische
Porzellanstift
ist
ebenfalls
aus
rein
weißem
technischem
Porzellan
gefertigt
. [EU]
Los
platos
planos
de
porcelana
están
hechos
de
porcelana
técnica
blanca
(rugosidad
entre
9 y
32
μ
;m) y
sus
dimensiones
son
25
mm
de
longitud
,
25
mm
de
anchura
y 5
mm
de
altura
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners