A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
138 results for verfügbarer
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
25
Wird
der
vom
Konzessionsgeber
geschuldete
Betrag
entweder
als
Kredit
oder
Forderung
oder
als
zur
Veräußerung
verfügbarer
finanzieller
Vermögenswert
bilanziert
,
verlangt
IAS
39
,
dass
die
nach
der
Effektivzinsmethode
berechneten
Zinsen
im
Gewinn
oder
Verlust
erfasst
werden
. [EU]
25
Si
el
importe
adeudado
por
el
concedente
se
contabiliza
como
préstamo
o
partida
a
cobrar
o
como
activo
financiero
disponible
para
la
venta
,
la
NIC
39
exige
que
los
intereses
calculados
tomando
en
consideración
el
método
del
interés
efectivo
se
reconozcan
en
el
resultado
del
ejercicio
.
Abfälle
können
ohne
spezielle
Untersuchung
als
Inertabfälle
eingestuft
werden
,
wenn
der
zuständigen
Behörde
auf
der
Grundlage
verfügbarer
Informationen
oder
allgemeingültiger
Verfahren
oder
Regelungen
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Kriterien
gemäß
Absatz
1
ordnungsgemäß
geprüft
wurden
und
erfüllt
sind
. [EU]
Los
residuos
se
podrán
considerar
inertes
sin
haber
procedido
a
pruebas
específicas
si
se
puede
demostrar
a
satisfacción
de
la
autoridad
competente
que
los
criterios
fijados
en
el
apartado
1
se
han
tenido
en
cuenta
correctamente
y
que
se
han
cumplido
,
fundándose
en
la
información
disponible
o
en
procedimientos
o
planes
válidos
.
allgemeine
Grundsätze
für
die
Festlegung
bester
verfügbarer
Techniken
[EU]
principios
generales
para
determinar
las
mejores
técnicas
disponibles
(MTD)
Als
Beitragsminderung
verfügbarer
wirtschaftlicher
Nutzen
[EU]
Prestación
económica
disponible
en
forma
de
una
reducción
de
la
aportación
Als
Rückerstattung
verfügbarer
wirtschaftlicher
Nutzen
[EU]
Prestación
económica
que
va
a
surgir
en
forma
de
un
reembolso
Analyse
verfügbarer
Referenzmaterialien
,
die
repräsentativ
für
gezogene
Proben
mit
angemessenen
Konzentrationen
in
Bezug
auf
die
jeweilige
Umweltqualitätsnorm
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
sind
. [EU]
Análisis
de
los
materiales
de
referencia
disponibles
que
sean
representativos
de
las
muestras
recogidas
con
los
niveles
adecuados
de
concentración
en
relación
con
las
normas
de
calidad
medioambiental
pertinentes
contempladas
en
el
artículo
4,
apartado
1.
Andere
relevante
Informationen
,
einschließlich
verfügbarer
nationaler
Gerichtsurteile
,
Berichte
oder
sonstiger
Informationen
von
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
Informationen
über
Ausfuhrbeschränkungen
des
Bestimmungslandes
in
Bezug
auf
die
in
den
Anhängen
II
und
III
aufgeführten
Güter
können
berücksichtigt
werden
. [EU]
También
podrá
tenerse
en
cuenta
otras
informaciones
pertinentes
,
entre
ellas
las
sentencias
de
los
tribunales
nacionales
de
que
se
disponga
,
los
informes
u
otras
informaciones
elaboradas
por
organizaciones
de
la
sociedad
civil
y
la
información
relativa
a
las
restricciones
a
la
exportación
de
los
productos
enumerados
en
los
anexos
II
y
III
aplicadas
por
el
país
de
destino
.
anderweitige
Beförderung
zum
Endziel
gemäß
dem
Beförderungsvertrag
,
unter
vergleichbaren
Bedingungen
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Wunsch
des
Fahrgastes
,
vorbehaltlich
verfügbarer
Fahrscheine
. [EU]
la
conducción
hasta
el
destino
final
,
con
arreglo
al
contrato
de
transporte
,
en
condiciones
comparables
,
en
una
fecha
posterior
que
convenga
al
pasajero
,
en
función
de
los
billetes
disponibles
.
Angabe
des
Fahrzeugs
,
dessen
Motor
,
dessen
Getriebe
,
einschließlich
verfügbarer
Übersetzungsverhältnisse
,
Größe
und
Typ
der
Reifen
,
Reifendruck
,
Typgenehmigungsnummer
der
Reifen
(
falls
vorhanden
)
oder
Reifenhersteller
und
Handelsbezeichnung
der
Reifen
(d. h.
Handelsname
,
Geschwindigkeitsindex
,
Tragfähigkeitsindex
),
Nettoleistung
,
Prüfmasse
,
Leistungsdichteindex
,
awot
ref
,
aurban
,
Fahrzeuglänge
[EU]
La
identificación
del
vehículo
,
su
motor
,
su
sistema
de
transmisión
,
incluidas
las
relaciones
de
transmisión
disponibles
,
el
tamaño
,
el
tipo
,
las
presiones
y
los
número
de
homologación
de
tipo
(en
su
caso
)
de
los
neumáticos
o
el
fabricante
y
la
descripción
comercial
de
los
neumáticos
(es
decir
,
la
denominación
comercial
,
el
índice
de
velocidad
,
el
índice
de
carga
),
la
potencia
neta
máxima
nominal
,
la
masa
de
en
sayo,
el
índice
de
la
relación
potencia-masa
,
awot
ref
,
aurban
,
la
longitud
del
vehículo
Angesichts
der
gewogenen
durchschnittlichen
Höhe
der
einzuführenden
Zollsätze
für
die
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
operierenden
Unternehmen
und
verfügbarer
alternativen
Bezugsquellen
,
für
die
keine
Zölle
gelten
,
werden
sich
etwaige
Preiserhöhungen
wahrscheinlich
in
Grenzen
halten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
nivel
medio
ponderado
de
los
derechos
que
deben
aplicarse
a
las
empresas
que
actúan
en
condiciones
de
economía
de
mercado
y
la
existencia
de
fuentes
alternativas
libres
de
derechos
,
los
posibles
incrementos
de
los
precios
serán
,
en
cualquier
caso
,
limitados
.
Angesichts
derzeit
verfügbarer
Marktdaten
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
diese
Lage
im
Falle
einer
Aussetzung
der
Maßnahmen
nicht
wesentlich
verändert
. [EU]
A
juzgar
por
la
información
del
mercado
disponible
en
la
actualidad
,
no
se
espera
que
esta
situación
cambie
sustancialmente
si
se
suspenden
las
medidas
.
Angesichts
dieser
mangelnden
Mitarbeit
wird
es
–
;
auch
im
Einklang
mit
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
und
aufgrund
sämtlicher
verfügbarer
Informationen
–
;
für
angemessen
erachtet
,
davon
auszugehen
,
dass
alle
Firmen
in
China
lediglich
das
höchste
Rating
für
Non-Investment-Grade-Anleihen
(
BB
bei
Bloomberg
)
erhalten
,
sowie
den
entsprechenden
,
bei
Anleihen
von
Firmen
mit
diesem
Rating
zu
erwartenden
Aufschlag
auf
den
Standardzinssatz
der
People's
Bank
of
China
anzuwenden
. [EU]
Por
consiguiente
,
vista
la
falta
de
cooperación
y
la
totalidad
de
los
datos
disponibles
, y
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
artículo
28
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
,
resulta
apropiado
considerar
que
a
todas
las
empresas
de
China
solo
se
les
podría
otorgar
el
grado
más
elevado
de
los
bonos
que
no
pertenecen
a
la
categoría
de
inversión
(que
es
el
grado
BB
en
Bloomberg
) y
aplicar
la
prima
adecuada
que
puede
esperarse
sobre
los
bonos
emitidos
por
las
empresas
que
tienen
esta
calificación
al
tipo
de
préstamo
estándar
del
Banco
Popular
de
China
.
anhand
verfügbarer
beweiskräftiger
Geschäfts-
und
Buchführungsunterlagen
[EU]
a
partir
de
documentos
comerciales
y
contables
disponibles
y
que
tengan
valor
probatorio
,
Anzahl
verfügbarer
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
[EU]
El
número
de
buques
y
aeronaves
disponible
Anzahl
verfügbarer
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
[EU]
El
número
de
buques
y
aeronaves
disponibles
APP
brachte
ferner
vor
,
dass
selbst
in
Fällen
,
in
denen
eine
Partei
nicht
nach
besten
Kräften
mitgearbeitet
habe
,
die
Kommission
bei
der
Heranziehung
ihr
verfügbarer
Informationen
alle
begründeten
Angaben
berücksichtigen
müsse
,
die
von
einer
interessierten
Partei
vorgelegt
werden
,
selbst
wenn
diese
Angaben
möglicherweise
nicht
die
gesamten
,
von
der
Partei
verlangten
Informationen
darstellen
. [EU]
APP
igualmente
alegó
que
incluso
en
aquellos
casos
en
los
que
una
parte
no
hubiera
cooperado
como
mejor
hubiera
podido
,
la
Comisión
hubiera
debido
tener
en
cuenta
,
al
utilizar
la
información
disponible
,
todos
los
datos
basados
en
la
existencia
de
pruebas
facilitados
por
la
parte
interesada
,
aun
cuando
estos
no
constituyesen
la
información
completa
solicitada
a
dicha
parte
.
Auch
wenn
diese
Dumpingspanne
aufgrund
der
mangelnden
Bereitschaft
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
zur
Mitarbeit
weitgehend
auf
der
Grundlage
verfügbarer
Informationen
ermittelt
werden
musste
,
ist
sie
doch
ein
Hinweis
auf
die
derzeitigen
Ausfuhrpraktiken
der
chinesischen
Ausführer
. [EU]
Aunque
,
debido
a
la
falta
de
cooperación
de
los
productores
exportadores
chinos
,
este
margen
de
dumping
tuvo
que
basarse
en
gran
medida
en
los
datos
disponibles
,
es
orientativo
del
actual
comportamiento
exportador
de
China
.
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
gemäß
Absatz
1
und
anderer
verfügbarer
Informationen
erstellt
die
Kommission
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
195
Absatz
1
eine
gemeinschaftliche
Bilanz
des
Marktes
für
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
für
das
Vorjahr
und
eine
vorläufige
Bilanz
für
das
laufende
Jahr
. [EU]
Basándose
en
los
datos
a
que
se
refiere
el
apartado
1 y
en
cualquier
otra
información
de
que
disponga
,
la
Comisión
elaborará
,
sin
asistencia
del
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
195
,
apartado
1,
un
balance
del
mercado
comunitario
del
alcohol
etílico
de
origen
agrícola
durante
el
año
anterior
y
una
estimación
del
balance
de
ese
mercado
en
el
año
en
curso
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
genannten
Bewertung
und
anderer
verfügbarer
Informationen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Umwelt
und
der
menschlichen
Gesundheit
,
entscheidet
die
zuständige
Behörde
,
ob
die
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
La
autoridad
competente
determinará
si
se
reúnen
estas
condiciones
basándose
en
la
evaluación
mencionada
en
el
apartado
1
efectuada
por
el
titular
y
en
la
demás
información
disponible
,
en
particular
la
relativa
a
la
protección
del
medio
ambiente
y
la
salud
humana
.
Auf
der
Grundlage
der
in
den
Abschnitten
I
und
II
genannten
Statistiken
und
anderer
verfügbarer
Daten
erstellen
die
Mitgliedstaaten
Vorausschätzungen
für
das
Angebot
an
Rindern
,
Schweinen
,
Schafen
und
Ziegen
. [EU]
Los
Estados
miembros
utilizarán
las
estadísticas
mencionadas
en
las
secciones
I y
II
,
así
como
otra
información
disponible
,
para
elaborar
previsiones
relativas
a
sus
suministros
de
ganado
bovino
,
porcino
,
ovino
y
caprino
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfügbarer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners