A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for sindicados
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Am
15
.
Oktober
2008
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
,
Kreditforderungen
aus
Konsortialkrediten
nach
englischem
und
walisischem
Recht
zeitlich
befristet
als
notenbankfähige
Sicherheiten
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems
zuzulassen
. [EU]
El
15
de
octubre
de
2008
el
Consejo
de
Gobierno
del
Banco
Central
Europeo
(BCE)
decidió
admitir
temporalmente
los
créditos
derivados
de
la
participación
en
préstamos
sindicados
regidos
por
las
legislaciones
de
Inglaterra
y
Gales
como
activos
de
garantía
en
las
operaciones
de
política
monetaria
del
Eurosistema
.
bis
zu
1
Jahrüber
1
Jahr
und
bis
zu
5
Jahren
[13]über 5
Jahre
[13]davon:
Konsortialkredite
[EU]
hasta
1
año
[14]a
más
de
1 año y
hasta
5 años [14]a
más
de
5 años [14]de
los
cuales:
préstamos
sindicados
darunter
Konsortialkredite
[EU]
de
los
cuales:
préstamos
sindicados
davon
;
Konsortialkredite
[EU]
de
los
cuales:
préstamos
sindicados
Die
erstmalige
Meldung
gemäß
dieser
Verordnung
erfolgt
in
Bezug
auf
Felder
in
Tabelle
1
von
Teil
2
von
Anhang
I,
die
sich
auf
Konsortialkredite
beziehen
,
mit
Daten
für
Dezember
2011
. [EU]
La
primera
presentación
de
información
conforme
al
presente
Reglamento
con
respecto
a
las
casillas
correspondientes
a
los
préstamos
sindicados
del
cuadro
1
del
anexo
I,
parte
2,
comenzará
con
los
datos
de
diciembre
de
2011
.
Die
feste
Marge
sollte
in
keinem
Fall
unter
derjenigen
für
die
jüngste
öffentliche
Kreditaufnahme
der
Bank
liegen:
Schuldverschreibungen
und/oder
Konsortialkredite
der
Bank
an
den
Geld-
und
Kapitalmärkten
(
derzeit
3,5 %
ausgehend
vom
ursprünglichen
Spread
gegenüber
2-Jahres-EUR-Mid
Swap-Satz
für
die
von
der
Bank
begebenen
Schuldtitel
). [EU]
En
cualquier
caso
,
el
diferencial
fijo
no
debería
ser
inferior
al
del
endeudamiento
público
más
reciente
del
banco:
emisiones
de
deuda
y/o
préstamos
sindicados
realizados
por
la
entidad
en
los
mercados
monetario
y
de
capitales
(actualmente, 3,5 %
sobre
la
base
del
diferencial
inicial
sobre
el
tipo
EUR
mid-swap
a
dos
años
para
las
obligaciones
emitidas
por
la
entidad
).
Die
Finanzkrise
traf
die
Emerging
Markets
einschließlich
der
GUS-Staaten
schwer
und
Gerüchte
wurden
laut
,
dass
Parex
Banka
nicht
in
der
Lage
sein
würde
,
im
Februar
2009
fällig
werdende
Konsortialkredite
zu
refinanzieren
. [EU]
La
crisis
financiera
afectó
gravemente
a
los
mercados
emergentes
,
incluidos
los
países
de
la
CEI
, y
comenzaron
a
circular
rumores
sobre
la
capacidad
de
Parex
banka
para
refinanciar
sus
préstamos
sindicados
con
vencimiento
en
febrero
de
2009
.
Die
komplexen
rechtlichen
Zusammenhänge
der
Mobilisierung
von
Konsortialkrediten
bei
Anwendbarkeit
von
bis
zu
drei
unterschiedlichen
Rechtsordnungen
erfordern
bei
der
Bereitstellung
von
Liquidität
gegen
diese
Sicherheiten
die
Durchführung
von
rechtlichen
Bewertungen
und
von
Risikobewertungen
durch
die
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
eingeführt
haben
(
nachfolgend
"NZBen"
). [EU]
La
complejidad
jurídica
propia
de
la
aplicación
de
tres
legislaciones
diferentes
a
la
movilización
de
préstamos
sindicados
exige
que
los
bancos
centrales
nacionales
de
los
Estados
miembros
que
han
adoptado
el
euro
(en
adelante
,
los
«BCN»
)
efectúen
una
evaluación
jurídica
y
del
riesgo
cuando
faciliten
liquidez
con
la
garantía
de
esta
clase
de
activos
.
Die
rechtliche
Komplexität
der
Mobilisierung
der
vorstehend
genannten
Kredite
erfordert
die
Festlegung
von
Durchführungskriterien
in
Bezug
auf
die
Entgegennahme
von
Konsortialkrediten
nach
englischem
und
walisischem
Recht
als
notenbankfähige
Sicherheiten
- [EU]
La
complejidad
jurídica
propia
de
movilizar
los
préstamos
sindicados
regidos
por
las
legislaciones
de
Inglaterra
y
Gales
exige
adoptar
normas
de
desarrollo
respecto
de
su
admisión
como
activos
de
garantía
.
Eine
NZB
mobilisiert
Konsortialkredite
unmittelbar
von
ihrem
betreffenden
Geschäftspartner
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
für
Kreditforderungen
geltenden
nationalen
Verfahren
. [EU]
Los
BCN
movilizarán
los
préstamos
sindicados
directamente
desde
sus
entidades
de
contrapartida
correspondientes
conforme
al
procedimiento
nacional
respectivo
aplicable
a
los
créditos
.
Ein
teilnehmendes
Unternehmen
zahlte
20
%
seiner
fällig
werdenden
Anleihen
aus
eigenen
Mitteln
zurück
und
die
KDB
übernahm
die
verbleibenden
80
%. [EU]
Una
empresa
participante
reembolsaba
individualmente
el
20
por
ciento
de
sus
créditos
sindicados
próximos
al
vencimiento
, y
el
KDB
asumía
el
80
por
ciento
restante
.
Für
die
Zwecke
von
Anlage
7
vierter
Gedankenstrich
der
Allgemeinen
Regelungen
werden
Konsortialkredite
nicht
als
vollständig
übertragbar
und
uneingeschränkt
als
Sicherheit
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
mobilisierungsfähig
angesehen
,
wenn
es
die
Kreditvereinbarung
nicht
vorbehaltlos:
[EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
cuarto
guión
del
apéndice
7
del
anexo
I
de
la
Documentación
General
,
los
préstamos
sindicados
sólo
se
considerarán
plenamente
transferibles
y
movilizables
sin
restricciones
como
activos
de
garantía
a
favor
del
Eurosistema
cuando
el
contrato
de
préstamo
permita
incondicionalmente
lo
siguiente:
Für
statistische
Zwecke
werden
nur
tatsächlich
von
Kreditgebern
ausgegebene
Beträge
(
nicht
die
gesamten
Kreditrahmen
)
als
Konsortialkredite
angesehen
. [EU]
A
efectos
estadísticos
,
solamente
los
importes
realmente
desembolsados
por
los
prestamistas
(en
lugar
de
las
líneas
de
crédito
totales
)
son
considerados
préstamos
sindicados
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
EZB/2008/11
darf
die
Zahl
der
für
die
Mobilisierung
von
Konsortialkrediten
nach
englischem
und
walisischem
Recht
insgesamt
geltenden
Rechtsordnungen
drei
nicht
überschreiten
. [EU]
Conforme
al
apartado
2
del
artículo
3
del
Reglamento
BCE/2008/11
,
el
número
total
de
legislaciones
aplicables
a
la
movilización
de
préstamos
sindicados
regidos
por
las
legislaciones
de
Inglaterra
y
Gales
no
podrá
exceder
de
tres
.
Im
Sinne
von
Kapitel
6.2.2
der
Allgemeinen
Regelungen
werden
Konsortialkredite
nur
insoweit
als
auf
Euro
lautend
angesehen
,
als
die
betreffende
Kreditvereinbarung
es
dem
Schuldner
oder
seinem
Vertreter
,
der
in
dessen
Auftrag
handelt
,
nicht
gestattet
,
die
Währung
,
auf
die
der
Konsortialkredit
lautet
oder
in
der
er
fällig
ist
,
jederzeit
vor
Ende
der
Laufzeit
der
betreffenden
Kreditoperation
des
Eurosystems
zu
ändern
. [EU]
A
efectos
de
la
sección
6.2.2
de
la
Documentación
General
,
los
préstamos
sindicados
se
considerarán
denominados
en
euros
sólo
en
la
medida
en
que
el
contrato
de
préstamo
correspondiente
no
permita
al
deudor
, o a
su
agente
en
su
nombre
,
cambiar
la
moneda
en
que
el
préstamo
sindicado
se
denomine
o
sea
exigible
en
cualquier
momento
antes
del
vencimiento
de
la
operación
de
crédito
del
Eurosistema
correspondiente
.
Insgesamt
genehmigte
die
Europäische
Kommission
folgende
Beihilfen
vorläufig
als
Rettungsbeihilfen:
i)
eine
Liquiditätsfazilität
in
Höhe
von
bis
zu
1,5
Mrd
.
LVL
,
ii
)
staatliche
Garantien
für
bestehende
Konsortialkredite
im
Umfang
von
775
Mio
.
EUR
und
neue
Darlehen
zur
Refinanzierung
eines
Konsortialkredits
im
Umfang
von
275
Mio
.
EUR
sowie
iii
)
Rekapitalisierungsmaßnahmen
,
die
es
Parex
Banka
erlauben
,
während
der
Rettungsphase
einen
Eigenkapitalkoeffizienten
von
11
%
zu
erreichen
. [EU]
En
conjunto
,
la
Comisión
Europea
aprobó
temporalmente
,
como
ayuda
de
rescate:
i)
un
dispositivo
de
liquidez
de
hasta
1500
millones
LVL
,
ii
)
garantías
públicas
que
cubrían
los
préstamos
sindicados
existentes
por
valor
de
775
millones
EUR
y
los
nuevos
préstamos
emitidos
para
refinanciar
un
préstamo
sindicado
por
valor
de
275
millones
EUR
, y
iii
)
medidas
de
recapitalización
que
permitieron
elevar
hasta
el
11
%
el
CAR
de
Parex
banka
durante
la
fase
de
rescate
[10].
Kapitel
6.6
der
Allgemeinen
Regelungen
gilt
nicht
für
die
Mobilisierung
von
Konsortialkrediten
. [EU]
No
se
aplicará
a
la
movilización
de
préstamos
sindicados
la
sección
6.6
de
la
Documentación
General
.
Konsortialkredite
,
an
denen
ein
"Facility
Agent"
(
Fazilitätsvermittler
)
für
die
Einziehung
und
Verteilung
von
Zahlungen
beteiligt
ist
,
sind
nur
dann
notenbankfähige
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
,
wenn
der
"Facility
Agent"
ein
Kreditinstitut
mit
einem
langfristigen
Rating
von
mindestens
"A-"
von
Fitch
oder
Standard
&
Poor's
,
"A3"
von
Moody's
oder
"AL"
von
DBRS
ist
. [EU]
Los
préstamos
sindicados
en
los
que
haya
un
agente
encargado
de
cobrar
y
repartir
pagos
se
admitirán
como
activos
de
garantía
en
operaciones
de
crédito
del
Eurosistema
sólo
cuando
el
agente
sea
una
entidad
de
crédito
con
una
calificación
crediticia
mínima
a
largo
plazo
de
«A-»
por
parte
de
Fitch
o
Standard
&
Poor's
,
«A3»
por
parte
de
Moody's
o
«AL»
por
parte
de
DBRS
.
Konsortialkredite
,
angekaufte
Forderungen
oder
Credit
Default
Swaps
,
sofern
diese
nicht
dazu
verwendet
werden
,
eine
unter
Absatz
1
fallende
Verbriefung
zu
'verpacken'
und/oder
abzusichern
. [EU]
Los
préstamos
sindicados
,
los
derechos
de
cobro
o
las
permutas
de
cobertura
por
incumplimiento
crediticio
,
siempre
que
dichos
instrumentos
no
se
utilicen
para
"reconvertir"
o
cubrir
titulizaciones
que
entren
en
el
ámbito
del
apartado
1.
Konsortialkredite
,
deren
vertragliche
Bestimmungen
voraussetzen
,
dass
eine
Mehrheit
von
Kreditgebern
Konsortialentscheidungen
gegenüber
dem
Schuldner
trifft
,
sind
notenbankfähige
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
. [EU]
Los
préstamos
sindicados
que
comprendan
disposiciones
contractuales
que
requieran
la
mayoría
de
los
prestamistas
para
adoptar
decisiones
sindicadas
respecto
del
deudor
se
admitirán
como
activos
de
garantía
en
operaciones
de
crédito
del
Eurosistema
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sindicados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners