A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
966 results for negative
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2008
belief
sich
der
negative
operative
Cashflow
von
Volvo
Aero
auf
Mio
. SEK(
rund
[...]
Mio
.
EUR
)
nach
Steuern
. [EU]
Volvo
Aero
registró
un
flujo
de
caja
negativo
después
de
impuestos
de
[...]
millones
SEK
(unos [...]
millones
EUR
)
en
2008
.
50
µl
positive
und
negative
Kontrollseren
mit
einer
Verdünnung
von
1:5
(
10
µl
Seren
und
40
µl
Blocking-Puffer
)
in
die
jeweiligen
Vertiefungen
C–
;,
C+
und
C++
geben
. [EU]
Añadir
50
µl
de
sueros
de
control
positivo
y
negativo
, a
una
dilución
de
1/5
(10
µl
de
suero
+40
µl
de
solución
amortiguadora
de
bloqueo
), a
los
pocillos
C-
,
C+
y
C++
correspondientes
.
Aber
dieser
hohe
Verlust
hatte
dennoch
eine
erhebliche
negative
Rückwirkung
auf
die
als
Puffer
für
mögliche
weitere
Verluste
gedachte
und
daher
für
die
Lebensfähigkeit
maßgebliche
Kernkapitalquote
,
die
dadurch
auf
5,6 %
sank
und
damit
mit
fast*
erheblich
unter
der
ursprünglichen
Plangröße
von
[...]*
für
2002
lag
. [EU]
Pero
estas
elevadas
pérdidas
tuvieron
un
considerable
efecto
negativo
sobre
la
ratio
de
capital
básico
concebida
como
colchón
de
seguridad
para
cubrir
posibles
pérdidas
adicionales
y,
por
tanto
,
decisiva
para
determinar
la
viabilidad
del
banco
,
que
de
este
modo
cayó
al
5,6 %,
situándose
,
con
casi [...]*,
muy
por
debajo
de
la
cifra
de [...]*
inicialmente
prevista
para
2002
.
Aber
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Wirtschaftskrise
Auswirkungen
auf
den
Unionsmarkt
hatte
,
so
wurden
etwaige
negative
Folgen
des
konjunkturellen
Abschwungs
im
Bezugszeitraum
durch
die
Präsenz
immer
größerer
Mengen
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
verschärft
,
die
dazu
führte
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
UZ
nicht
von
der
allgemeinen
konjunkturellen
Belebung
profitieren
konnte
. [EU]
No
obstante
,
aunque
no
cabe
excluir
que
la
crisis
económica
tuviera
un
impacto
en
el
mercado
de
la
Unión
,
la
presencia
de
crecientes
volúmenes
de
importaciones
chinas
de
bajo
precio
objeto
de
dumping
intensificó
los
efectos
negativos
que
la
recesión
económica
pudiera
haber
tenido
durante
el
período
considerado
e
impidió
a
la
industria
de
la
Unión
beneficiarse
de
la
recuperación
económica
general
producida
durante
el
período
de
investigación
.
Abgesicherte
Deckung
bis
zu
250000
EUR
für
dem
FEI
beitretende
Kunden
,
sofern
diese
den
Kriterien
des
FGD
und
SII
entsprechen
;
sollte
sich
eine
negative
Differenz
zwischen
den
Auszahlungen
an
den
Kunden
-
Rückzahlungen
über
den
FGD
und
den
SII
und
Zahlungen
aus
dem
FEI
-
und
dem
Nennbetrag
der
Anlage
ergeben
,
wird
diese
bis
zu
einem
Höchstwert
von
250000
EUR
mit
Stand
24
.
November
2008
vom
Staat
abgesichert
. [EU]
Asignación
de
una
cobertura
garantizada
de
hasta
250000
EUR
a
los
clientes
que
se
adhieran
al
FEI
,
siempre
que
estén
cubiertos
por
los
criterios
del
FGD
y
del
SII
;
así
,
la
diferencia
negativa
,
en
caso
de
que
existiese
,
entre
lo
recibido
por
el
cliente
(en
concepto
de
reembolso
por
el
FGD
y
el
SII
y
de
pagos
del
FEI
) y
el
valor
nominal
de
su
inversión
,
hasta
un
máximo
de
250000
EUR
,
con
fecha
de
24
de
noviembre
de
2008
,
está
garantizada
por
el
Estado
.
Abhängig
vom
benutzten
besonderen
Karamellisierungsmittel
kann
die
Lösung
eine
positive
oder
negative
kolloidale
Ladung
haben
[EU]
Dependiendo
del
agente
caramelizador
particular
utilizado
,
puede
tener
,
en
solución
,
carga
coloidal
positiva
o
negativa
ACEA
erinnert
an
die
Entscheidung
1998/466/EG
der
Kommission
(
"Société
française
de
production"
),
in
der
im
Zusammenhang
mit
der
gleichen
Empfängerin
eine
frühere
negative
Entscheidung
zitiert
wird
,
ohne
dass
die
Deggendorf-Rechtsprechung
angewendet
würde
. [EU]
ACEA
se
refiere
a
la
Decisión
de
la
Comisión
1998/466/CE
[8]
relativa
a
la
Société
française
de
production
(en
adelante
«SFP»
),
en
la
que
se
cita
una
Decisión
negativa
anterior
sobre
el
mismo
beneficiario
,
en
la
que
no
se
aplicó
la
jurisprudencia
Deggendorf
.
Alle
Drucker
erklärten
,
dass
ein
Preisanstieg
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
ihre
Rentabilität
haben
würde
. [EU]
Todas
las
imprentas
declararon
que
cualquier
incremento
de
los
precios
tendría
un
grave
efecto
negativo
para
su
rentabilidad
.
Alle
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
eingereichten
Angebote
hätten
äußerst
negative
Werte
ausgewiesen:
[EU]
Todas
las
ofertas
presentadas
en
el
marco
de
este
procedimiento
concluyeron
con
un
valor
claramente
negativo:
Alle
Parameter
für
die
Messwerte
unter
2B206
lassen
positive
und
negative
Abweichungen
zu
, d. h.,
sie
stellen
nicht
die
gesamte
Bandbreite
dar
. [EU]
Todos
los
parámetros
de
valores
de
medida
en
el
artículo
2B206
representan
más/menos
,
es
decir
,
no
toda
la
banda
.
Alle
Proben
-
negative
und
positive
Kontrolle
-
werden
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
mit
Pipetten
auf
verschiedene
Felder
der
Agglutinationskarte
verteilt
. [EU]
Cada
muestra
,
junto
con
el
control
negativo
y
el
control
positivo
,
se
distribuye
en
distintos
campos
de
las
placas
de
aglutinación
con
pipetas
de
precisión
,
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante
.
Allerdings
hat
Italien
auf
Ersuchen
der
Kommission
im
Anschluss
an
die
von
der
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Ernest
&
Young
durchgeführten
Analysen
,
die
zum
Stand
Ende
Dezember
2004
negative
Bruttomargen
für
die
neuen
Strecken
nach
Skandinavien
ausweisen
,
einige
ergänzende
Informationen
vorgelegt
. [EU]
Ahora
bien
, a
petición
de
la
Comisión
a
raíz
del
análisis
efectuado
por
sus
consultores
,
Ernst
&
Young
,
que
muestran
márgenes
brutos
negativos
en
las
nuevas
rutas
hacia
Escandinavia
a
finales
de
diciembre
de
2004
,
Italia
ha
añadido
algunas
informaciones
.
Allerdings
ist
dieser
Effekt
gegen
mögliche
negative
Auswirkungen
der
Beihilfe
abzuwägen
,
die
darin
bestehen
könnten
,
dass
neue
Veranstalter
von
diesen
Märkten
ferngehalten
werden
und
damit
eine
stärkere
oligopolartige
Marktstruktur
zugelassen
oder
ein
mögliches
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
öffentlich-rechtlicher
Veranstalter
auf
den
jeweiligen
Märkten
bewirkt
wird
. [EU]
No
obstante
,
este
efecto
tiene
que
contrastarse
con
los
posibles
efectos
negativos
de
la
ayuda
en
el
sentido
de
impedir
el
acceso
al
mercado
de
otros
operadores
,
reforzando
así
la
estructura
oligopolística
del
mismo
, o
con
un
posible
comportamiento
contrario
a
la
competencia
de
los
operadores
de
servicio
público
en
los
mercados
de
referencia
.
Allerdings
zeigen
die
eingeholten
Daten
,
dass
die
für
den
gesamten
Sektor
ermittelte
durchschnittliche
Gewinnspanne
nicht
repräsentativ
für
die
Lage
der
KMU
ist
,
die
im
Durchschnitt
im
UZ
eine
negative
Gewinnspanne
von
–
; 1,9 %
verbuchten
. [EU]
No
obstante
,
los
datos
recogidos
muestran
que
la
media
del
margen
de
beneficios
de
todo
el
sector
no
es
representativa
de
la
situación
de
las
PYME
,
que
,
de
media
,
tuvieron
un
margen
de
beneficios
negativo
del
- 1,9 %
durante
el
período
de
investigación
.
Alle
übrigen
Schadensindikatoren
bestätigen
die
negative
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Los
demás
indicadores
de
perjuicio
confirman
la
situación
negativa
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Als
Hauptgrund
wurde
vorgebracht
,
dass
diese
Artikel
in
der
Union
,
wo
die
Nachfrage
nach
solchen
Produkten
seit
jeher
durch
Einfuhren
gedeckt
werde
,
nicht
hergestellt
würden
und
dass
derartige
Einfuhren
keinerlei
negative
Auswirkungen
auf
irgendwelche
Marktanteile
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hätten
. [EU]
El
principal
motivo
aducido
era
que
este
tipo
de
artículos
no
se
producen
en
la
Unión
,
que
en
la
Unión
la
demanda
de
estas
mercancías
se
había
cubierto
siempre
con
importaciones
y
que
las
importaciones
de
este
tipo
no
tendrían
ninguna
repercusión
negativa
en
la
cuota
de
mercado
de
la
industria
de
la
Unión
.
Am
11
.
Dezember
2002
traf
die
Kommission
eine
teilweise
negative
abschließende
Entscheidung
unter
der
Nummer
2003/293/EG
. [EU]
La
Comisión
concluyó
el
procedimiento
adoptando
el
11
de
diciembre
de
2002
la
Decisión
2003/293/CE
[3],
de
carácter
parcialmente
negativo
.
Am
19
.
November
2009
erließ
die
Kommission
eine
endgültige
negative
Entscheidung
zum
Unternehmen
Alcoa
und
ordnete
die
Rückzahlung
der
gewährten
Beihilfe
an
. [EU]
El
19
de
noviembre
de
2009
,
la
Comisión
adoptó
una
decisión
final
negativa
,
con
recuperación
de
la
ayuda
concedida
a
la
empresa
Alcoa
[3].
Am
20
.
November
2007
erließ
die
Kommission
eine
endgültige
negative
Entscheidung
zu
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
und
ordnete
die
Rückzahlung
der
gewährten
Beihilfe
an
. [EU]
El
20
de
noviembre
de
2007
,
la
Comisión
adoptó
una
decisión
final
negativa
que
exigía
la
recuperación
de
la
ayuda
concedida
a
las
sociedades
Terni
[9].
Am
3.
Juni
2003
traf
die
Kommission
mit
ihrer
Entscheidung
2003/612/EG
eine
negative
Entscheidung
hinsichtlich
der
für
den
Erwerb
von
Fangquoten
auf
den
Shetlandinseln
vorgesehenen
Darlehen
. [EU]
El
3
de
junio
de
2003
,
la
Comisión
,
mediante
la
Decisión
2003/612/CE
,
adoptó
una
decisión
negativa
en
relación
con
los
préstamos
para
la
compra
de
cuotas
de
pesca
en
las
Islas
Shetland
[8].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negative":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners