A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for mobilisiert
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
bei
den
Menschen
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
verankern
. [EU]
Todas
las
partes
interesadas
deben
movilizarse
para
desarrollar
y
favorecer
una
verdadera
cultura
de
aprendizaje
permanente
desde
la
infancia
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
pflegen
und
zu
fördern
. [EU]
Todas
las
partes
interesadas
deben
movilizarse
para
desarrollar
y
favorecer
una
verdadera
cultura
de
aprendizaje
permanente
desde
la
infancia
.
Ausgehend
von
den
Erfolgen
und
dem
Potenzial
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
stärkt
das
Europäische
Jahr
das
politische
Engagement
für
die
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
,
indem
es
die
politische
Aufmerksamkeit
bündelt
und
alle
Betroffenen
mobilisiert
,
und
es
bringt
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Union
weiter
voran
. [EU]
Basándose
en
los
logros
y
el
potencial
del
MAC
en
materia
de
protección
social
e
inclusión
social
y
centrando
la
atención
política
y
movilizando
a
todas
las
partes
interesadas
,
el
Año
Europeo
reforzará
el
compromiso
político
de
prevenir
y
luchar
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social
, e
impulsará
en
mayor
medida
la
acción
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Unión
Europea
en
este
ámbito
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Sernam
für
den
fehlenden
Beitrag
von
Geodis
(
67
Mio
.
€
;)
gleichwertigen
und
sogar
(
im
Vergleich
zur
externen
Finanzierung
)
besseren
Ersatz
gefunden
hat
,
indem
das
Unternehmen
Ressourcen
,
die
für
zu
lange
Zeiträume
als
Kundenkredite
blockiert
waren
,
mobilisiert
hat
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
puede
considerar
que
Sernam
sustituyó
la
falta
de
contribución
de
Geodis
de
67
millones
EUR
por
un
medio
equivalente
, e
incluso
más
favorable
,
si
se
compara
con
una
financiación
externa
,
movilizando
los
recursos
que
permanecían
demasiado
tiempo
bloqueados
en
los
créditos
cliente
.
Das
Insert
darf
nicht
durch
die
Anwesenheit
von
zum
Beispiel
übertragbaren
proviralen
Sequenzen
oder
sonstigen
funktionellen
Transpositionssequenzen
mobilisiert
werden
können
. [EU]
El
inserto
no
debe
ser
movilizable
,
por
ejemplo
,
debido
a
la
presencia
de
secuencias
de
provirus
transferibles
u
otras
secuencias
funcionales
de
transposición
.
Diesbezüglich
hat
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
22
.
und
23
.
März
2005
in
Brüssel
gefordert
,
dass
alle
geeigneten
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Mittel
-
einschließlich
der
Kohäsionspolitik
-
mobilisiert
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
el
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
los
días
22
y
23
de
marzo
de
2005
hizo
un
llamamiento
para
movilizar
todos
los
recursos
nacionales
y
comunitarios
adecuados
,
incluida
la
política
de
cohesión
.
Diese
Feststellung
steht
im
Einklang
mit
der
Tatsache
,
dass
ein
Bürgschaftsmechanismus
subsidiär
ist
, d. h.
dass
vor
den
Ressourcen
des
Bürgen
die
Ressourcen
des
Schuldners
mobilisiert
werden
müssen
. [EU]
Esta
constatación
es
coherente
con
el
hecho
de
que
un
mecanismo
de
garantía
es
un
mecanismo
subsidiario
,
puesto
que
los
recursos
del
deudor
se
movilizan
antes
que
los
de
su
garante
.
Diese
Finanzierung
kann
verschiedene
Formen
annehmen
und
über
mehrere
Mechanismen
geleistet
bzw
.
mobilisiert
werden:
Förderung
durch
das
Rahmenprogramm
,
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
(
EIB
),
Unterstützung
von
Risikokapital
. [EU]
Las
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
movilizarán
una
combinación
de
financiación
de
diferentes
tipos
y
de
diferentes
fuentes
,
privadas
y
públicas
,
europeas
y
nacionales
.
Durch
die
Maßnahme
werden
Mittel
für
autorisierte
Eigenkapitalfonds
mobilisiert
. [EU]
La
medida
facilitará
capital
para
Fondos
de
capital
para
empresas
(en
lo
sucesivo
denominados
«ECF»
)
creados
en
virtud
de
este
régimen
.
Eine
NZB
mobilisiert
Konsortialkredite
unmittelbar
von
ihrem
betreffenden
Geschäftspartner
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
für
Kreditforderungen
geltenden
nationalen
Verfahren
. [EU]
Los
BCN
movilizarán
los
préstamos
sindicados
directamente
desde
sus
entidades
de
contrapartida
correspondientes
conforme
al
procedimiento
nacional
respectivo
aplicable
a
los
créditos
.
Er
hat
ferner
Unterstützung
und
Gelder
im
Namen
der
Allianz
für
die
Wiederbefreiung
Somalias
und
von
Hisbul
Islam
mobilisiert
,
die
beide
aktiv
an
Handlungen
beteiligt
waren
,
die
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
Somalia
bedrohen
,
darunter
die
Ablehnung
des
Abkommens
von
Dschibuti
und
Anschläge
auf
die
Übergangs-Bundesregierung
und
die
Einsatzkräfte
der
AMISOM
in
Mogadischu
. [EU]
Asimismo
,
ha
recabado
apoyo
y
recaudado
fondos
en
nombre
de
la
Alianza
para
la
Nueva
Liberación
de
Somalia
e
Hisbul
Islam
,
las
cuales
han
participado
activamente
en
actos
que
amenazan
la
paz
y
la
seguridad
de
Somalia
,
como
manifestaciones
de
rechazo
al
Acuerdo
de
Yibouti
y
atentados
contra
las
fuerzas
del
Gobierno
Federal
de
Transición
y
la
AMISOM
en
Mogadiscio
.
Im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
konzentriert
der
EFRE
seine
Unterstützung
auf
eine
nachhaltige
integrierte
regionale
und
lokale
Wirtschaftsentwicklung
und
Beschäftigung
,
indem
das
endogene
Potenzial
durch
operationelle
Programme
,
die
auf
die
Modernisierung
und
Diversifizierung
der
Wirtschaftsstrukturen
und
die
Schaffung
und
Erhaltung
dauerhafter
Arbeitsplätze
abzielen
,
mobilisiert
und
gestärkt
wird
. [EU]
Con
arreglo
al
objetivo
de
«convergencia»
,
el
FEDER
centrará
sus
intervenciones
en
apoyar
el
desarrollo
económico
sostenible
e
integrado
, a
nivel
regional
y
local
, y
el
empleo
,
mediante
la
movilización
y
mejora
de
la
capacidad
endógena
a
través
de
programas
operativos
de
modernización
y
diversificación
de
las
estructuras
económicas
y
la
creación
y
preservación
de
empleo
sostenible
.
Laut
britischen
Behörden
hat
Ofex
in
den
Jahren
2000
bis
2005
Kapital
auf
dem
Emissionsmarkt
für
lediglich
5
Unternehmen
aus
den
West
Midlands
eines
Umfangs
von
nur
3,5
Millionen
GBP
mobilisiert
. [EU]
Por
otra
parte
,
según
han
declarado
las
autoridades
británicas
,
durante
los
seis
años
de
2000
a
2005
,
Ofex
solamente
obtuvo
financiación
primaria
por
importe
de
3,5
millones
para
5
empresas
con
sede
en
las
West
Midlands
.
"Risikoteilungsinstrument
für
Projektanleihen"
ein
gemeinsames
Instrument
der
Kommission
und
der
EIB
,
das
als
Intervention
der
Union
einen
Mehrwert
schafft
,
Situationen
mit
suboptimalen
Investitionen
,
in
denen
Vorhaben
keine
ausreichende
Finanzierung
durch
den
Markt
erfahren
,
beseitigt
und
Zusätzlichkeit
gewährleistet
,
indem
es
die
Finanzierung
durch
Mitgliedstaaten
oder
Privatanleger
ergänzt
bzw
.
mobilisiert
. [EU]
"Instrumento
de
riesgo
compartido
relativo
a
las
obligaciones
para
la
financiación
de
proyectos":
un
instrumento
conjunto
de
la
Comisión
y
el
BEI
que
aporta
valor
añadido
como
intervención
de
la
Unión
,
hace
frente
a
situaciones
de
inversión
subóptimas
cuando
los
proyectos
no
reciben
la
financiación
adecuada
del
mercado
, y
ofrece
adicionalidad
al
complementar
o
atraer
la
financiación
de
Estados
miembros
o
del
sector
privado
.
Sernam
hat
sogar
eine
bessere
Lösung
gefunden
,
denn
es
wurde
Basisarbeit
geleistet
und
die
Dauer
der
Kundenkredite
wurde
verkürzt
.
So
konnte
der
genannte
Betrag
mobilisiert
und
der
BUV
entsprechend
verringert
werden
. [EU]
De
hecho
,
Sernam
optó
por
una
solución
mejor
,
en
la
medida
en
que
efectuó
un
trabajo
de
fondo
,
consistente
en
reducir
la
duración
de
los
créditos
cliente
,
lo
que
le
permitió
movilizar
los
recursos
involucrados
y
reducir
así
sus
necesidades
de
capital
circulante
.
Sie
berücksichtigen
auch
die
rechtliche
Einheit
,
bei
der
die
Vermögenswerte
verwahrt
werden
,
das
Land
,
in
dem
diese
mit
rechtsbegründender
Wirkung
entweder
in
einem
Register
eingetragen
oder
auf
einem
Konto
verbucht
sind
,
sowie
ihre
Liquidierbarkeit
,
und
sie
überwachen
,
wie
die
Vermögenswerte
zeitnah
mobilisiert
werden
können
. [EU]
Tomarán
asimismo
en
consideración
la
persona
jurídica
en
la
que
estén
radicados
los
activos
,
el
país
en
el
que
estén
registrados
legalmente
los
activos
ya
sea
en
un
registro
o
en
una
cuenta
,
así
como
su
elegibilidad
, y
efectuarán
un
seguimiento
de
la
forma
en
que
los
activos
pueden
movilizarse
de
manera
oportuna
.
Um
eine
optimale
und
vollständige
Nutzung
der
Mittel
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
-
er
leistet
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
den
Investitionen
in
Humankapital
und
lebenslanges
Lernen
-
zu
gewährleisten
,
müssen
in
den
meisten
neuen
Mitgliedstaaten
die
Sozialpartnerschaft
mobilisiert
und
die
Verwaltungskapazität
der
öffentlichen
Behörden
erheblich
ausgebaut
werden
. [EU]
En
la
mayoría
de
los
nuevos
Estados
miembros
,
la
concertación
social
y
unas
mejoras
significativas
en
la
capacidad
administrativa
de
las
autoridades
públicas
siguen
siendo
cruciales
para
conseguir
la
plena
aplicación
y
el
uso
eficaz
del
apoyo
proporcionado
por
el
Fondo
Social
Europeo
,
un
importante
instrumento
de
inversión
en
capital
humano
y
aprendizaje
permanente
.
Wenn
man
von
den
insgesamt
aufgebrachten
Mitteln
die
Sekundärmittel
abzieht
,
haben
die
Ofex-Unternehmen
nur
bescheidene
Beträge
über
Emissionen
auf
dem
Primärmarkt
mobilisiert
(z. B. 0,8
Millionen
GBP
im
Jahr
2004
im
gesamten
Vereinigten
Königreich
). [EU]
Si
se
descuenta
la
financiación
secundaria
del
total
de
fondos
obtenidos
,
las
empresas
de
Ofex
solamente
obtuvieron
importes
modestos
mediante
emisiones
primarias
(por
ejemplo
, 0,8
millones
de
GBP
en
todo
el
Reino
Unido
en
2004
).
Zu
diesem
Zweck
mobilisiert
sie
die
notenbankfähigen
Sicherheiten
durch
geeignete
Besicherungsverfahren
gemäß
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2000/7
. [EU]
Para
ello
,
obtendrán
los
activos
de
garantía
admitidos
mediante
procedimientos
de
constitución
de
garantías
adecuados
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I
de
la
Orientación
BCE/2000/7
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mobilisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners