A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Identifikationskarte
Identifikationskennzeichen
Identifikationsnummer
Identifikationsschild
identifizierbar
identifizieren
identifizieren als
Identifizierer
identifiziert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for
identifizierbar
Word division: iden·ti·fi·zier·bar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Andere
lebende
Wirbeltiere
als
in
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
Vögel
werden
mit
einem
einmalig
nummerierten
,
nicht
veränderbaren
Mikrochip-Transponder
gemäß
den
ISO-Normen
11784:1996
(E)
und
11785:1996
(E)
oder
,
falls
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Methode
wegen
physischer
oder
durch
das
Verhalten
der
betreffenden
Exemplare/Arten
bedingter
Eigenschaften
ungeeignet
ist
,
mit
Hilfe
von
einmalig
nummerierten
Ringen
,
Bändern
,
Etiketten
,
Tätowierungen
oder
durch
jedes
andere
geeignete
Mittel
identifizierbar
gemacht
. [EU]
Los
animales
vertebrados
vivos
distintos
de
las
aves
nacidas
y
criadas
en
cautividad
se
marcarán
mediante
un
marcador
de
radiofrecuencia
(microchip)
inalterable
con
número
único
que
cumpla
las
normas
ISO
11784:1996
(E) y
11785:1996
(E) o,
en
el
caso
de
que
se
haya
demostrado
al
órgano
de
gestión
competente
que
ese
método
no
resulta
apropiado
por
las
características
físicas
o
de
comportamiento
del
espécimen
o
la
especie
,
los
especímenes
se
marcarán
con
anillas
,
cintas
,
etiquetas
,
tatuajes
u
otros
métodos
similares
con
número
único
, o
serán
identificables
por
otro
medio
adecuado
.
Andere
Mischungen
,
bei
denen
die
Bestandteile
nicht
durch
eine
einzige
chemische
Formel
beschreibbar
und/oder
nicht
alle
Bestandteile
identifizierbar
sind
,
werden
anhand
des
Bestandteils
bzw
.
der
Bestandteile
,
die
zur
Aktivität
der
jeweiligen
Mischung
beitragen
,
und/oder
eines
bzw
.
mehrerer
typischer
wichtiger
Bestandteile
erläutert
. [EU]
Otras
mezclas
cuyos
elementos
no
puedan
describirse
mediante
una
fórmula
química
única
, o
no
puedan
identificarse
en
su
totalidad
,
vendrán
caracterizadas
por
los
elementos
que
contribuyan
a
su
actividad
o
por
sus
principales
elementos
típicos
.
Anzugeben
ist
eine
einmalige
laufende
Nummer
,
die
der
Versender
dem
e-VD
zuordnet
und
anhand
deren
die
Sendung
in
den
Aufzeichnungen
des
Versenders
identifizierbar
ist
. [EU]
Número
de
serie
único
asignado
al
e-AD
por
el
expedidor
que
identifica
el
envío
en
el
registro
del
expedidor
.
Aufzeichnungen
müssen
lesbar
,
identifizierbar
und
auffindbar
sein
und
bleiben
. [EU]
Los
registros
deben
ser
y
permanecer
legibles
,
identificables
y
trazables
.
"Außerdem
sollte
jedem
der
geltend
gemachten
Klagegründe
eine
Überschrift
zugeordnet
werden
,
um
sie
leichter
identifizierbar
zu
machen
." [EU]
«Además
,
conviene
asignar
un
título
a
cada
uno
de
los
motivos
invocados
,
para
permitir
identificarlos
fácilmente
.»
Außerdem
sollte
jedem
der
geltend
gemachten
Klagegründe
unbedingt
eine
Überschrift
zugeordnet
werden
,
um
sie
leichter
identifizierbar
zu
machen
. [EU]
Además
,
resulta
muy
conveniente
asignar
un
título
a
cada
uno
de
los
motivos
invocados
,
para
permitir
identificarlos
fácilmente
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
welche
Informationen
in
intelligenten
Netzen
verarbeitet
werden
dürfen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
notwendigen
Maßnahmen
treffen
,
um
soweit
wie
möglich
die
Verwendung
von
Daten
durchzusetzen
,
die
so
anonymisiert
wurden
,
dass
der
Einzelne
nicht
mehr
identifizierbar
ist
. [EU]
Al
decidir
qué
información
se
autoriza
a
tratar
en
las
redes
inteligentes
,
los
Estados
miembros
deberían
tomar
todas
las
medidas
necesarias
para
imponer
,
en
la
mayor
medida
posible
,
el
uso
de
datos
anonimizados
,
de
forma
que
no
pueda
identificarse
a
la
persona
.
Das
Erzeugnis
muss
zur
Sorte
Primura
gehören
und
anhand
des
Aussehens
sowie
der
chemischen
und
organoleptischen
Zusammensetzung
identifizierbar
sein
,
die
sich
in
den
folgenden
Parametern
äußern:
Form
der
Knollen:
überwiegend
gleichmäßig
länglich-ovale
Knollen
mit
flachen
Vertiefungen
in
der
Oberfläche
(
Knospen
oder
"Augen"
);
glatte
Schale
ohne
äußerliche
Schäden
,
die
die
Merkmale
der
Kartoffel
beeinträchtigen
würden
;
Größe
der
Knollen:
Knollendurchmesser
homogen
zwischen
40
und
75
mm
; [EU]
El
producto
debe
pertenecer
a
la
variedad
Primura
y
ser
reconocible
por
su
aspecto
físico
,
su
composición
química
y
sus
cualidades
organolépticas
,
atendiendo
a
los
siguientes
criterios:
forma
de
los
tubérculos:
oval
,
alargada
,
regular
,
con
presencia
de
brotes
(ojos)
superficiales
y
poco
pronunciados
;
piel
lisa
,
entera
y
desprovista
de
defectos
externos
que
alteren
sus
características
;
tamaño
de
los
tubérculos
homogéneo
,
comprendido
entre
40
y
75
mm
.
Datensätze
mittels
geeigneter
Mechanismen
leicht
identifizierbar
sind
und
mit
anderen
Datensätzen
und
Veröffentlichungen
verknüpft
werden
können
sowie
zusätzliche
Informationen
geliefert
werden
,
die
ihrer
korrekten
Einschätzung
und
Verwendung
dienen
[EU]
Los
conjuntos
de
datos
sean
fácilmente
identificables
y
puedan
ligarse
a
otros
conjuntos
de
datos
y
publicaciones
a
través
de
mecanismos
apropiados
, y
se
facilite
información
adicional
para
permitir
su
adecuada
evaluación
y
utilización
Der
Kapitän
eines
EU-Fischereifahrzeugs
oder
sein
Stellvertreter
stellt
sicher
,
dass
jedes
an
Bord
mitgeführte
oder
für
den
Fang
eingesetzte
stationäre
Fanggerät
nach
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
deutlich
markiert
und
identifizierbar
ist
. [EU]
El
capitán
de
un
buque
pesquero
de
la
UE
o
su
representante
deberán
asegurarse
de
que
todos
los
artes
pasivos
transportados
a
bordo
o
usados
para
la
pesca
estén
claramente
marcados
e
identificados
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
presente
artículo
.
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
oder
sein
Stellvertreter
stellen
sicher
,
dass
jedes
an
Bord
mitgeführte
oder
für
den
Fang
eingesetzte
stationäre
Fanggerät
nach
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
deutlich
markiert
und
identifizierbar
ist
. [EU]
El
capitán
de
un
buque
de
pesca
, o
su
representante
,
deberán
asegurarse
de
que
todos
los
artes
fijos
transportados
a
bordo
o
usados
para
la
pesca
están
claramente
marcados
e
identificados
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
presente
capítulo
.
Deshalb
kann
diese
Ausnahmeregelung
nach
Auffassung
der
Kommission
nur
in
Fällen
zur
Anwendung
kommen
,
in
denen
das
Kulturgut
eindeutig
identifiziert
oder
identifizierbar
ist
. [EU]
Por
ello
,
en
opinión
de
la
Comisión
esta
excepción
solo
debe
aplicarse
en
casos
en
los
que
el
producto
cultural
sea
claramente
identificado
o
identificable
[92].
Die
Ausdrucke
müssen
unter
normalen
Aufbewahrungsbedingungen
hinsichtlich
Lichtintensität
,
Feuchtigkeit
und
Temperatur
mindestens
zwei
Jahre
lang
deutlich
lesbar
und
identifizierbar
bleiben
. [EU]
Si
se
mantienen
las
condiciones
normales
de
almacenamiento
en
lo
que
respecta
a
intensidad
luminosa
,
humedad
y
temperatura
,
los
documento
de
impresión
seguirán
siendo
claramente
legibles
e
identificables
durante
al
menos
dos
años
.
Die
Betätigungssysteme
eines
Arbeitsmittels
,
die
Einfluss
auf
die
Sicherheit
haben
,
müssen
deutlich
sichtbar
sein
und
als
solche
identifizierbar
sein
und
gegebenenfalls
entsprechend
gekennzeichnet
werden
. [EU]
Los
sistemas
de
accionamiento
de
un
equipo
de
trabajo
que
tengan
alguna
incidencia
en
la
seguridad
deberán
ser
claramente
visibles
e
identificables
y,
cuando
corresponda
,
estar
indicados
con
una
señalización
adecuada
.
Die
eingelagerten
Erzeugnisse
müssen
eindeutig
identifizierbar
,
leicht
zugänglich
und
je
Lagervertrag
individuell
gekennzeichnet
sein
. [EU]
Los
productos
almacenados
deberán
ser
fácilmente
identificables
,
se
garantizará
un
fácil
acceso
a
los
mismos
y
estarán
individualizados
por
contrato
.
Die
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
müssen
jederzeit
eindeutig
identifizierbar
sein
." [EU]
Los
productos
mencionados
en
artículo
1
deberán
ser
claramente
identificables
en
todo
momento
.».
Die
Inflation
ist
weder
einzeln
identifizierbar
noch
verlässlich
bewertbar
und
kann
nicht
als
Risiko
oder
Teil
eines
Finanzinstruments
designiert
werden
,
es
sei
denn
,
die
unter
(c)
genannten
Anforderungen
sind
erfüllt
. [EU]
La
inflación
no
es
identificable
por
separado
,
ni
susceptible
de
valoración
con
fiabilidad
, y
no
puede
designarse
como
un
riesgo
o
una
porción
de
un
instrumento
financiero
, a
menos
que
se
cumplan
los
requerimientos
del
apartado
c).
die
Informationen
für
jedes
Tochterunternehmen
der
Gruppe
,
die
einzeln
identifizierbar
sein
müssen
und
die
nach
den
Artikeln
51
,
53
,
54
und
55
veröffentlicht
werden
müssen
. [EU]
la
información
respecto
de
cualquiera
de
las
filiales
integrantes
del
grupo
,
que
deba
identificarse
individualmente
y
hacerse
pública
de
conformidad
con
los
artículos
51
,
53
,
54
y
55
.
die
Informationen
für
jedes
Tochterunternehmen
der
Gruppe
,
die
einzeln
identifizierbar
sein
und
nach
den
Artikeln
51
,
53
,
54
und
55
veröffentlicht
werden
müssen
. [EU]
la
información
sobre
cualquiera
de
las
filiales
integrantes
del
grupo
que
debe
ser
identificable
individualmente
y
que
deba
hacerse
pública
conforme
a
lo
previsto
en
el
artículo
51
y
en
los
artículos
53
a
55
.
Die
Tiere
und
Erzeugnisse
,
die
den
Veterinärkontrollen
zu
unterziehen
sind
,
sollten
eindeutig
identifizierbar
sein
. [EU]
Los
animales
y
productos
que
han
de
someterse
a
los
controles
veterinarios
deben
ser
claramente
identificables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identifizierbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners