A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for Vorkommnissen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Änderungen
des
IMO-Codes
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
können
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2099/2002
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgeklammert
werden
. [EU]
Las
modificaciones
del
Código
OMI
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
podrán
quedar
excluidas
del
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
en
aplicación
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
2099/2002
.
Angaben
zu
bestimmten
Vorkommnissen
(z. B.
Zahlen
)
sind
entweder
als
Momentaufnahmen
für
das
letzte
Jahr
des
Fünfjahreszyklus
oder
ausnahmsweise
für
den
gesamten
Fünfjahreszyklus
,
aufgeschlüsselt
nach
Jahren
,
zu
erfassen
. [EU]
Los
datos
de
carácter
específico
(como,
por
ejemplo
,
el
número
o
cantidad
de
algo
)
se
recabarán
de
forma
que
muestren
una
«foto
fija»
del
último
año
del
período
de
cinco
años
o,
excepcionalmente
,
cubriendo
el
período
completo
,
desglosado
por
años
.
Bei
der
Durchführung
von
Sicherheitsuntersuchungen
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
mit
Hochseefahrzeugen
oder
anderen
Wasserfahrzeugen
in
Häfen
oder
anderen
eingeschränkten
Seeverkehrsgebieten
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
,
unvoreingenommen
vorzugehen
,
damit
die
Umstände
und
Ursachen
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
tatsächlich
festgestellt
werden
können
. [EU]
Es
de
vital
importancia
realizar
de
una
manera
imparcial
las
investigaciones
de
seguridad
de
siniestros
e
incidentes
en
los
que
hayan
intervenido
buques
de
navegación
marítima
, u
otros
buques
en
puertos
u
otras
zonas
marítimas
restringidas
,
para
establecer
eficazmente
las
circunstancias
y
las
causas
de
tales
siniestros
o
incidentes
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
folgt
die
Untersuchungsstelle
der
gemeinsamen
,
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
entwickelten
Methodik
zur
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
. [EU]
Cuando
lleve
a
cabo
investigaciones
de
seguridad
,
el
organismo
de
investigación
seguirá
la
metodología
común
para
investigar
los
siniestros
o
incidentes
marítimos
,
desarrollada
en
aplicación
del
artículo
2,
letra
e),
del
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
gewonnene
relevante
Erkenntnisse
sollten
bei
der
Entwicklung
oder
Überarbeitung
einer
gemeinsamen
Methodik
zur
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
berücksichtigt
werden
. [EU]
Toda
experiencia
pertinente
extraída
de
las
investigaciones
de
seguridad
debe
tenerse
en
cuenta
en
el
desarrollo
o
modificación
de
una
metodología
común
para
investigar
los
siniestros
o
incidentes
marítimos
.
Berücksichtigt
werden
sollte
der
Code
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
im
Anhang
der
Entschließung
A.849(
20
)
der
IMO-Vollversammlung
vom
27
.
November
1997
(
nachstehend
"IMO-Code
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See"
genannt
),
der
die
Umsetzung
eines
gemeinsamen
Ansatzes
zur
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
Staaten
bei
der
Ermittlung
der
für
solche
Unfälle
und
Vorkommnisse
ursächlichen
Faktoren
vorsieht
. [EU]
Debe
tenerse
en
cuenta
el
Código
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
anejo
a
la
Resolución
A.849(20)
de
la
Asamblea
de
la
OMI
,
de
27
de
noviembre
de
1997
(en
lo
sucesivo
,
«el
Código
OMI
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos»
),
por
el
que
se
establece
un
en
foque
común
en
la
investigación
de
seguridad
respecto
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
y
en
el
que
se
contempla
la
colaboración
entre
Estados
para
determinar
qué
factores
contribuyen
y
dan
lugar
a
tales
siniestros
e
incidentes
.
Da
das
Ziel
der
technischen
Sicherheitsuntersuchungen
die
Verhütung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
ist
,
sollten
die
Schlussfolgerungen
und
Sicherheitsempfehlungen
unter
keinen
Umständen
die
Haftung
ermitteln
oder
Schuld
zuweisen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
propósito
de
las
investigaciones
técnicas
de
seguridad
es
prevenir
siniestros
e
incidentes
marítimos
,
las
conclusiones
y
las
recomendaciones
sobre
seguridad
no
deben
en
ningún
caso
determinar
la
responsabilidad
ni
atribuir
la
culpa
.
Der
Code
für
die
Durchführung
obligatorischer
IMO-Instrumente
im
Anhang
der
Entschließung
A.996(
25
)
der
IMO-Vollversammlung
vom
29
.
November
2007
weist
die
Flaggenstaaten
auf
ihre
Verpflichtung
hin
zu
gewährleisten
,
dass
Sicherheitsuntersuchungen
im
Seeverkehr
durch
entsprechend
qualifizierte
Ermittler
durchgeführt
werden
,
die
in
Angelegenheiten
,
die
im
Zusammenhang
mit
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
stehen
,
kompetent
sind
. [EU]
El
Código
para
la
aplicación
de
los
instrumentos
obligatorios
de
la
OMI
anejo
a
la
Resolución
A.996(25)
de
la
Asamblea
de
la
OMI
,
de
29
de
noviembre
de
2007
,
recuerda
que
los
Estados
del
pabellón
están
obligados
a
garantizar
que
las
investigaciones
en
materia
de
seguridad
marítima
sean
llevadas
a
cabo
por
investigadores
debidamente
cualificados
,
competentes
en
los
aspectos
relacionados
con
los
siniestros
e
incidentes
marítimos
.
Der
DSB
kann
der
Kommission
und
den
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
in
Fragen
der
Anwendung
der
Datenschutzbestimmungen
Empfehlungen
und
Ratschläge
geben
,
auf
Anfrage
oder
auf
eigene
Initiative
Untersuchungen
im
Zusammenhang
mit
Fragen
und
Vorkommnissen
durchführen
,
die
mit
seinen
Aufgaben
in
direktem
Zusammenhang
stehen
,
und
der
Person
,
die
ihn
mit
der
Prüfung
beauftragte
,
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
13
dieses
Beschlusses
Bericht
erstatten
. [EU]
El
responsable
de
la
protección
de
datos
podrá
hacer
recomendaciones
y
asesorar
a
la
Comisión
y a
los
responsables
del
tratamiento
sobre
asuntos
referentes
a
la
aplicación
de
las
disposiciones
en
materia
de
protección
de
datos
y
podrá
llevar
a
cabo
investigaciones
previa
petición
, o
por
propia
iniciativa
,
sobre
asuntos
y
acontecimientos
directamente
relacionados
con
sus
tareas
, e
informar
a
la
persona
que
encargó
la
investigación
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
descrito
en
el
artículo
13
.
Die
Abgeordneten
,
die
Kenntnis
von
Tatsachen
oder
Vorkommnissen
gemäß
Unterabsatz
1
erhalten
,
unterrichten
den
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
oder
,
falls
sie
dies
für
zweckdienlich
halten
,
direkt
das
Amt
hiervon
. [EU]
Los
diputados
que
lleguen
a
tener
conocimiento
de
hechos
tales
como
los
contemplados
en
el
párrafo
primero
,
lo
comunicarán
al
Presidente
del
Parlamento
Europeo
o,
si
lo
consideran
oportuno
,
directamente
a
la
Oficina
.
die
Erleichterung
einer
schnellen
Sicherheitsuntersuchung
und
ordnungsgemäßen
Analyse
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
zur
Ermittlung
ihrer
Ursachen
sowie
[EU]
facilitando
la
realización
diligente
de
investigaciones
de
seguridad
y
el
correcto
análisis
de
los
siniestros
e
incidentes
marítimos
a
fin
de
determinar
sus
causas
, y
Die
gemeinsame
Methodik
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
,
auf
die
in
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
2009/18/EG
verwiesen
wird
,
ist
im
Anhang
dieser
Verordnung
ausgeführt
. [EU]
El
anexo
del
presente
Reglamento
establece
la
metodología
común
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
4,
de
la
Directiva
2009/18/CE
.
Die
gemeinsame
Methodik
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
sollte
einheitliche
Standards
vorgeben
,
die
grundsätzlich
bei
allen
gemäß
der
Richtlinie
2009/18/EG
durchzuführenden
Untersuchungen
anzuwenden
sind
,
um
dabei
einen
hohen
Qualitätsstandard
zu
gewährleisten
. [EU]
Con
el
fin
de
que
las
investigaciones
tengan
un
gran
nivel
de
calidad
,
la
metodología
común
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
debe
incorporar
normas
comunes
aplicables
en
principio
a
todas
las
investigaciones
realizadas
de
conformidad
con
la
Directiva
2009/18/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
ihnen
zur
Kenntnis
gebrachten
Angaben
zu
den
nachstehend
beschriebenen
Vorkommnissen
im
Zusammenhang
mit
einem
Gerät
zentral
erfasst
und
bewertet
werden:
[EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
que
los
datos
puestos
en
su
conocimiento
sobre
los
incidentes
descritos
a
continuación
referentes
a
un
producto
se
registren
y
evalúen
de
forma
centralizada:
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
im
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
betroffenen
Parteien
sich
nach
Kräften
um
Folgendes
bemühen:
[EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
medidas
para
garantizar
que
las
partes
implicadas
en
los
siniestros
e
incidentes
contemplados
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
hagan
todo
lo
posible
para:
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Sicherheitsuntersuchungen
unter
der
Verantwortung
einer
unparteiischen
ständigen
Untersuchungsstelle
durchgeführt
werden
,
die
mit
den
notwendigen
Befugnissen
ausgestattet
und
von
entsprechend
qualifizierten
Untersuchungsbeauftragten
durchgeführt
werden
,
die
für
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
kompetent
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
las
investigaciones
de
seguridad
se
lleven
a
cabo
bajo
la
responsabilidad
de
un
organismo
de
investigación
permanente
e
imparcial
,
dotado
de
las
competencias
necesarias
y
por
investigadores
debidamente
cualificados
,
competentes
en
los
aspectos
relacionados
con
los
siniestros
e
incidentes
marítimos
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
sie
oder
jeder
andere
Staat
,
der
ein
begründetes
Interesse
hieran
hat
,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Rechtsordnung
an
der
Untersuchung
eines
Unfalls
aufgrund
der
Bestimmungen
des
IMO-Codes
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
teilnehmen
oder
mitarbeiten
oder
diese
leiten
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
han
de
garantizar
que
su
ordenamiento
jurídico
les
permita
, a
ellos
y a
otros
Estados
miembros
con
intereses
de
consideración
,
realizar
,
participar
o
colaborar
en
la
investigación
de
accidentes
,
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
Código
OMI
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
.
Die
nachstehenden
Begriffe
sind
gemäß
den
Begriffsbestimmungen
des
IMO-Codes
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
zu
verstehen:
[EU]
Los
términos
que
se
enumeran
a
continuación
se
entenderán
de
conformidad
con
las
definiciones
que
figuran
en
el
Código
OMI
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos:
die
Rahmenrezeptur
,
um
bei
schwierigen
Vorkommnissen
eine
rasche
und
geeignete
medizinische
Behandlung
zu
ermöglichen
. [EU]
la
fórmula
marco
que
permita
un
rápido
y
adecuado
tratamiento
médico
en
caso
de
dificultades
.
Die
Richtlinie
2002/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Juni
2002
über
die
Einrichtung
eines
gemeinschaftlichen
Überwachungs-
und
Informationssystems
für
den
Schiffsverkehr
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
den
IMO-Code
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
einzuhalten
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
so
bald
wie
möglich
nach
deren
Abschluss
veröffentlicht
werden
. [EU]
La
Directiva
2002/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
2002
,
relativa
al
establecimiento
de
un
sistema
comunitario
de
seguimiento
y
de
información
sobre
el
tráfico
marítimo
[6],
establece
que
los
Estados
miembros
cumplirán
lo
dispuesto
en
el
Código
OMI
para
la
investigación
de
siniestros
e
incidentes
marítimos
y
garantizarán
que
los
resultados
de
la
investigación
de
accidentes
se
publiquen
lo
antes
posible
tras
su
conclusión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorkommnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners