A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stockhammer
stockheiser
Stockholm
Stockholm-Syndrom
Stockholmer
stockig
Stockknauf
Stocklaterne
Stockmaß
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for
Stockholmer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
El
11
de
diciembre
de
2009
el
Consejo
Europeo
acogió
favorablemente
el
plan
de
trabajo
y
lo
incorporó
al
programa
de
Estocolmo
[Una Europa abierta y segura que sirva y proteja al ciudadano [5] (punto 2.4)].
Andere
Chemikalien
als
persistente
organische
Schadstoffe
,
wie
sie
im
Stockholmer
Übereinkommen
über
persistente
organische
Schadstoffe
,
Anhänge
A
und
B,
aufgeführt
sind
,
gemäß
den
dortigen
Bestimmungen
[EU]
Productos
químicos
distintos
de
los
contaminantes
orgánicos
persistentes
enumerados
en
los
anexos
A y B
del
Convenio
de
Estocolmo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
mismo
.
Auf
der
vierten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Stockholmer
Übereinkommens
vom
4.
bis
zum
8.
Mai
2009
(
nachstehend
"4
.
COP-Tagung"
genannt
)
wurde
Einigung
darüber
erzielt
,
neun
Stoffe
in
die
Anhänge
des
Übereinkommens
aufzunehmen
,
darunter
Pentabromdiphenylether
und
PFOS
. [EU]
En
la
cuarta
reunión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
del
Convenio
,
celebrada
del
4
al
8
de
mayo
de
2009
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
COP
4»
),
se
acordó
incorporar
nueve
sustancias
a
los
anexos
del
Convenio
,
incluidos
el
derivado
pentabromado
del
éter
de
difenilo
y
los
PFOS
.
Außerdem
kann
es
aufgrund
der
laufenden
Bewertungen
der
Gemeinschaftsvorschläge
zur
Aufnahme
von
SCCP
in
das
UN/ECE-Protokoll
über
POP
und
das
Stockholmer
POP-Übereinkommen
bzw
.
aufgrund
der
möglichen
Aufnahme
der
Stoffe
in
eines
oder
beide
der
genannten
internationalen
Übereinkommen
zu
weiteren
Beschränkungen
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
kommen
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
evaluaciones
en
curso
de
las
notificaciones
comunitarias
de
las
PCCC
como
candidatas
en
el
marco
del
Protocolo
sobre
COP
de
la
CEPE
y
el
Convenio
de
Estocolmo
sobre
COP
,
respectivamente
, y
la
posible
inclusión
de
estas
sustancias
en
uno
de
los
acuerdos
internacionales
o
en
ambos
podría
dar
lugar
a
nuevas
restricciones
en
el
marco
del
Reglamento
(CE)
no
850/2004
.
Außerdem
wird
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels
in
dem
vom
Europäischen
Rat
angenommenen
Stockholmer
Programm
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger
eindeutige
Priorität
eingeräumt
. [EU]
Además
,
el
Programa
de
Estocolmo
-
Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano
[5],
adoptado
por
el
Consejo
Europeo
,
otorga
una
clara
prioridad
a
la
lucha
contra
la
trata
de
seres
humanos
.
Bei
der
Berücksichtigung
der
Forderung
des
Stockholmer
Programms
nach
Einführung
eines
einheitlichen
Status
für
Flüchtlinge
oder
für
Personen
mit
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
und
abgesehen
von
den
Ausnahmeregelungen
,
die
notwendig
und
sachlich
gerechtfertigt
sind
,
sollten
Personen
,
denen
subsidiärer
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
dieselben
Rechte
und
Leistungen
zu
denselben
Bedingungen
gewährt
werden
wie
Flüchtlingen
gemäß
dieser
Richtlinie
. [EU]
Al
mismo
tiempo
que
se
responde
al
llamamiento
del
Programa
de
Estocolmo
para
el
establecimiento
de
un
estatuto
uniforme
para
los
refugiados
o
para
las
personas
con
derecho
a
protección
subsidiaria
, y
salvo
las
excepciones
que
sean
necesarias
y
estén
objetivamente
justificadas
, a
los
beneficiarios
del
estatuto
de
protección
subsidiaria
se
les
deben
conceder
los
mismos
derechos
y
prestaciones
a
que
tienen
derecho
los
refugiados
en
virtud
de
la
presente
Directiva
, y
deben
estar
sujetos
a
las
mismas
condiciones
.
Bei
der
Schaffung
dieses
Informationsaustauschsystems
haben
die
CODUN
und
das
SitCen
mit
dem
Stockholmer
Institut
für
Internationale
Friedensforschung
(
SIPRI
)
und
dessen
Projekt
zur
Evaluierung
des
Mechanismus
zur
Bekämpfung
des
unerlaubten
Handels
(
Countering
Illicit
Trafficking-Mechanism
Assessment
Project
-
CIT-MAP
)
zusammengearbeitet
. [EU]
Para
establecer
este
sistema
de
intercambio
de
información
,
el
CODUN
y
el
SitCen
han
colaborado
con
el
Instituto
Internacional
de
Estocolmo
de
Investigaciones
para
la
Paz
(SIPRI) y
su
Proyecto
de
Evaluación
del
Mecanismo
de
Lucha
contra
el
Tráfico
(CIT
–
;
MAP
).
Beschluss
2006/507/EG
des
Rates
vom
14
.
Oktober
2004
über
den
Abschluss
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
des
Stockholmer
Übereinkommens
über
persistente
organische
Schadstoffe
(
ABl
. L
209
vom
31
.7.2006, S. 1). [EU]
Decisión
2006/507/CE
del
Consejo
,
de
14
de
octubre
de
2004
,
relativa
a
la
firma
,
en
nombre
de
la
Comunidad
Europea
,
del
Convenio
de
Estocolmo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
(DO L
209
de
31
.7.2006, p. 1).
Darüber
hinaus
wurde
dem
Kampf
gegen
den
sexuellen
Missbrauch
und
die
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
sowie
gegen
die
Kinderpornografie
im
Stockholmer
Programm
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger
eindeutig
Priorität
eingeräumt
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Programa
de
Estocolmo
-
Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano
[4],
establece
una
clara
prioridad
para
la
lucha
contra
el
abuso
sexual
y
la
explotación
sexual
de
los
menores
,
así
como
contra
la
pornografía
infantil
.
Das
letztgenannte
Gemisch
verstößt
weder
gegen
das
Stockholmer
Übereinkommen
über
persistente
organische
Schadstoffe
(
50
)
noch
gegen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
über
persistente
organische
Schadstoffe
(
66
)
und
hat
sich
bei
der
Induktion
von
Mischfunktionsoxidasen
als
ebenso
wirksam
wie
Aroclor
1254
erwiesen
(
46
) (
47
) (
48
) (
49
). [EU]
Esta
última
combinación
no
infringe
el
Convenio
de
Estocolmo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
(50)
ni
el
Reglamento
(CE)
no
850/2004
,
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
(66), y
se
ha
visto
que
es
tan
efectiva
como
el
aroclor
1254
para
inducir
las
oxidasas
de
función
mixta
(46) (47) (48) (49).
Das
Stockholmer
Programm
-
"Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger"
stellt
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
den
Mittelpunkt
der
politischen
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
. [EU]
El
Programa
de
Estocolmo
«Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano»
[3],
sitúa
al
ciudadano
en
el
centro
de
las
políticas
europeas
en
el
ámbito
de
la
libertad
,
la
seguridad
y
la
justicia
.
Das
Stockholmer
Übereinkommen
[EU]
El
Convenio
de
Estocolmo
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
10
./11.
Dezember
2009
in
Brüssel
ein
neues
mehrjähriges
Programm
mit
dem
Titel
"Das
Stockholmer
Programm
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger"
angenommen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
,
reunido
en
Bruselas
los
días
10
y
11
de
diciembre
de
2009
,
adoptó
un
nuevo
programa
plurianual
titulado
«Programa
de
Estocolmo
-
Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano»
[4].
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
10
.
und
11
.
Dezember
2009
in
Brüssel
ein
neues
mehrjähriges
Programm
mit
dem
Titel
"Das
Stockholmer
Programm
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger"
angenommen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
,
reunido
en
Bruselas
los
días
10
y
11
de
diciembre
de
2009
,
adoptó
un
nuevo
programa
plurianual
denominado
«Programa
de
Estocolmo
-
Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano»
[5].
Die
Gemeinschaft
hat
das
Stockholmer
Übereinkommen
vom
22
.
Mai
2001
über
persistente
organische
Schadstoffe
unterzeichnet
. [EU]
La
Comunidad
es
signataria
del
Convenio
de
Estocolmo
,
de
22
de
mayo
de
2001
,
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
.
Die
Gemeinschaft
hat
im
Bewusstsein
ihrer
Verantwortung
für
den
Umweltschutz
am
24
.
Juni
1998
das
Protokoll
zum
Übereinkommen
von
1979
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung
betreffend
persistente
organische
Schadstoffe
(
im
Folgenden
als
"Protokoll"
bezeichnet
)
und
am
22
.
Mai
2001
das
Stockholmer
Übereinkommen
über
persistente
organische
Schadstoffe
(
im
Folgenden
als
"Übereinkommen"
bezeichnet
)
unterzeichnet
. [EU]
Habida
cuenta
de
su
responsabilidad
respecto
a
la
protección
del
medio
ambiente
,
la
Comunidad
Europea
firmó
,
el
24
de
junio
de
1998
,
el
Protocolo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
del
Convenio
de
1979
sobre
la
contaminación
atmosférica
transfronteriza
a
gran
distancia
,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
Protocolo»
, y,
el
22
de
mayo
de
2001
,
el
Convenio
de
Estocolmo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
Convenio»
.
Die
Kommission
kündigte
in
ihrer
Mitteilung
vom
20
.
April
2010"Ein
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
für
die
Bürger
Europas
-
Aktionsplan
zur
Umsetzung
des
Stockholmer
Programms"
für
2010
die
Vorlage
eines
Vorschlags
über
die
Rechtsbelehrung
und
die
Belehrung
über
den
Tatvorwurf
an
. [EU]
En
su
Comunicación
de
20
de
abril
de
2010
titulada
«Garantizar
el
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
para
los
ciudadanos
europeos
;
Plan
de
acción
por
el
que
se
aplica
el
programa
de
Estocolmo»
,
la
Comisión
anunció
la
presentación
de
una
propuesta
sobre
información
sobre
derechos
e
información
sobre
los
cargos
en
2010
.
Es
wurde
vorgeschlagen
,
die
kurzkettigen
Chlorparaffine
in
das
Protokoll
über
persistente
organische
Schadstoffe
im
Rahmen
des
UN/ECE-Übereinkommens
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung
sowie
des
Stockholmer
Übereinkommens
über
persistente
organische
Schadstoffe
aufzunehmen
. [EU]
Se
ha
propuesto
incluir
a
las
PCCC
en
el
Protocolo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
del
Convenio
de
la
CEPE
sobre
contaminación
aérea
transfronteriza
a
gran
distancia
y
en
el
Convenio
de
Estocolmo
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
.
Für
den
Fall
,
dass
SCCP
schließlich
in
einen
der
einschlägigen
Anhänge
des
Stockholmer
Übereinkommens
aufgenommen
werden
,
wird
die
Europäische
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
entweder
im
Rahmen
der
Richtlinie
76/769/EWG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
vorschlagen
,
die
zu
einer
Verschärfung
der
bestehenden
Beschränkungen
führen
würden
. [EU]
En
caso
de
que
las
PCCC
terminaran
incluyéndose
en
el
Convenio
de
Estocolmo
,
en
uno
de
los
anexos
pertinentes
,
la
Comisión
Europea
propondrá
,
ya
sea
con
arreglo
a
la
Directiva
76/769/CEE
o
al
Reglamento
(CE)
no
850/2004
,
las
medidas
necesarias
para
reforzar
las
restricciones
vigentes
.
Gemäß
dem
Stockholmer
Programm
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
und
zum
Schutz
der
Bürger
sollte
sich
die
gegenseitige
Anerkennung
auf
alle
Arten
von
gerichtlichen
Urteilen
und
Entscheidungen
erstrecken
,
die
je
nach
Rechtsordnung
strafrechtlicher
oder
verwaltungsrechtlicher
Art
sein
können
. [EU]
Con
arreglo
al
Programa
de
Estocolmo:
Una
Europa
abierta
y
segura
que
sirva
y
proteja
al
ciudadano
[2],
el
reconocimiento
mutuo
debe
ampliarse
a
todos
los
tipos
de
sentencias
y
resoluciones
de
carácter
judicial
,
que
pueden
ser
,
dependiendo
del
ordenamiento
jurídico
,
penales
o
administrativas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stockholmer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners