A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Simulcast
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ab
Ende
2003
wurden
digitale
Übertragungen
(
DVB-T
)
zusammen
mit
Analogübertragungen
vorgenommen
(
die
sog
.
"
Simulcast
-Phase"
). [EU]
A
partir
de
finales
de
2003
las
transmisiones
en
tecnología
digital
(T-DVB)
se
han
venido
realizando
en
paralelo
con
las
transmisiones
en
tecnología
analógica
(la
llamada
«fase
en
simulcast
»
).
Allerdings
wurde
die
analoge
terrestrische
Ausstrahlung
der
drei
Programme
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
und
WDR
,
noch
rund
fünf
Monate
lang
fortgesetzt
(
Simulcast
)
und
dann
im
Raum
Köln/Bonn
am
8.
November
2004
und
im
Raum
Düsseldorf/Ruhrgebiet
am
4.
April
2005
eingestellt
. [EU]
Pero
todavía
se
prorrogó
alrededor
de
cinco
meses
(simulcast)
la
emisión
analógica
terrestre
de
las
tres
programaciones
de
los
organismos
de
radiodifusión
públicos
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
y
WDR
y
luego
se
interrumpió
en
el
área
Colonia/Bonn
el
8
de
noviembre
de
2004
en
la
de
Düsseldorf/cuenca
del
Ruhr
el
4
de
abril
de
2005
.
Auf
diese
Weise
konnte
die
digital-terrestrische
Plattform
nach
einem
gemeinsamen
Zeitplan
und
ohne
Simulcast
-Phase
für
die
privaten
Rundfunkanbieter
in
mehreren
Bundesländern
gleichzeitig
gestartet
werden
. [EU]
Estas
medidas
permitieron
lanzar
la
plataforma
digital
terrestre
,
de
acuerdo
con
un
calendario
común
y
sin
la
fase
simulcast
para
los
operadores
de
radiodifusión
privados
,
en
distintos
Estados
federados
al
mismo
tiempo
.
Da
der
digitale
Umstieg
der
privaten
Rundfunkanbieter
ohne
Simulcast
-Phase
erfolgte
,
fielen
auch
keine
Simulcast
-Kosten
an
. [EU]
Como
la
conversión
digital
de
los
operadores
de
radiodifusión
privados
se
llevó
a
cabo
sin
fase
de
simulcast
,
tampoco
se
generaron
costes
de
simulcast
.
Daher
besteht
ein
Interesse
an
der
Verkürzung
der
Simulcast
-Phase
und
an
entsprechenden
Vorkehrungen
,
damit
die
Sender
alle
gleichzeitig
auf
die
Digitaltechnik
umstellen
. [EU]
Existe
por
lo
tanto
un
interés
en
reducir
la
duración
de
la
fase
de
simulcast
y
en
hacer
que
las
emisoras
pasen
simultáneamente
a
la
tecnología
digital
.
Daher
besteht
ein
Interesse
daran
,
die
Simulcast
-Phase
möglichst
kurz
zu
halten
und
die
Rundfunkanbieter
zur
gleichzeitigen
Umstellung
anzuhalten
. [EU]
Conviene
,
por
tanto
,
reducir
la
fase
de
emisión
simultánea
al
mínimo
y
conseguir
que
la
transición
de
los
operadores
de
radiodifusión
se
produzca
al
mismo
tiempo
.
Darüber
hinaus
bestreitet
Mediaset
die
Aussage
im
Zusammenhang
mit
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
,
und
behauptet
stattdessen
,
dass
es
keinen
Schutz
vor
neuen
Marktzutritten
durch
den
Ankauf
von
Rundfunkinfrastrukturen
gibt
(
Mediaset
verweist
auf
das
Beispiel
der
Gesellschaft
H3G
,
die
durch
den
Erwerb
eines
lokalen
Senders
in
den
Markt
zugetreten
ist
),
und
dass
die
neuen
Wettbewerber
die
Kosten
für
Simulcast
-Übertragungen
nicht
selbst
zu
tragen
haben
. [EU]
Además
,
Mediaset
cuestiona
algunas
de
las
afirmaciones
de
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
alegando
que
no
existe
ningún
obstáculo
a
la
entrada
en
el
mercado
de
nuevos
competidores
mediante
la
adquisición
de
infraestructuras
de
radiodifusión
(Mediaset
cita
por
ejemplo
a
la
H3G
,
que
entró
en
el
mercado
gracias
a
la
adquisición
de
una
emisora
local
), y
que
los
nuevos
competidores
no
tienen
que
soportar
los
costes
del
simulcast
.
Die
Kommission
weist
auch
die
von
Mediaset
und
von
der
RAI
angeführten
Argumente
zurück
,
die
beide
behaupten
,
dass
die
Situation
der
terrestrischen
Sender
nicht
mit
der
der
Satellitensender
vergleichbar
ist
,
da
die
Betreiber
des
terrestrischen
Fernsehens
gehalten
sind
,
den
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
innerhalb
einer
gesetzlich
festgelegten
Frist
zu
vollziehen
,
und
sie
gleichzeitig
die
Kosten
für
das
Simulcast
zu
tragen
haben
.
Folglich
würde
die
beanstandete
Maßnahme
keinen
selektiven
Vorteil
bewirken
. [EU]
La
Comisión
rechaza
también
los
argumentos
utilizados
tanto
por
Mediaset
como
por
la
RAI
,
quienes
insisten
en
que
la
situación
de
las
emisoras
terrestres
y
de
las
emisoras
por
satélite
no
es
comparable
,
dado
que
los
operadores
de
televisión
terrestre
están
obligados
a
realizar
el
paso
a
la
tecnología
digital
dentro
de
un
plazo
legalmente
establecido
, y a
asumir
los
costes
del
simulcast
:
así
pues
,
la
medida
en
cuestión
no
proporcionaría
una
ventaja
selectiva
.
Diese
Programme
wurden
somit
nach
einem
nur
vier
Monate
währenden
Parallelbetrieb
(
Simulcast
)
gänzlich
auf
die
digitale
terrestrische
Übertragung
umgestellt
. [EU]
Por
consiguiente
,
estos
programas
pasaron
totalmente
a
la
transmisión
digital
terrenal
tras
un
período
de
emisión
simultánea
de
sólo
cuatro
meses
.
Hinsichtlich
der
Übertragungskosten
ist
viertens
anzumerken
,
dass
der
Zuschuss
nicht
als
befristete
Förderung
konzipiert
ist
,
um
die
Umstellung
während
der
Simulcast
-Phase
zu
erleichtern
(
die
im
Falle
der
privaten
Rundfunkanbieter
nur
vier
Monate
dauerte
),
sondern
er
erstreckt
sich
auf
fünf
Jahre
nach
dem
Umstieg
. [EU]
En
cuarto
lugar
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
costes
de
transmisión
hay
que
señalar
que
la
subvención
no
estaba
concebida
como
una
ayuda
temporal
para
facilitar
la
transición
durante
la
fase
de
emisión
simultánea
(que,
en
el
caso
de
los
operadores
privados
,
duraba
sólo
cuatro
meses
)
sino
que
se
prolongó
durante
cinco
años
después
de
la
conversión
.
In
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
hat
die
Kommission
anerkannt
,
dass
man
das
Problem
der
Koordinierung
zwischen
den
Marktteilnehmern
grundsätzlich
als
"Marktversagen"
betrachten
kann
,
da
die
Fernsehsender
gemeinsame
Zeitpunkte
für
den
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
vereinbaren
müssen
,
um
die
Kosten
für
die
Parallelübertragungen
so
weit
wie
möglich
zu
senken
,
und
dies
vor
allen
Dingen
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
Funkfrequenzspektrum
nicht
ausreicht
,
um
gleichzeitig
Übertragungen
per
Analogtechnik
und
Digitaltechnik
(
sog
.
Simulcast
-Übertragungen
)
vornehmen
zu
können
. [EU]
En
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
reconoció
que
el
problema
de
coordinación
entre
los
operadores
del
mercado
puede
,
en
principio
,
representar
un
«fallo
de
mercado»
por
cuanto
las
emisoras
de
televisión
deben
acordar
unas
fechas
comunes
para
el
paso
a
la
radiodifusión
digital
con
vistas
a
reducir
todo
lo
posible
los
costes
de
la
transmisión
paralela
, y
sobre
todo
por
el
hecho
de
que
el
espectro
de
frecuencias
es
insuficiente
para
la
transmisión
simultánea
de
las
señales
de
televisión
analógica
y
digital
(la
llamada
fase
de
simulcast
).
In
der
Phase
,
in
der
der
analoge
und
der
digitale
Rundfunk
parallel
betrieben
werden
(
beim
sogenannten
"
Simulcast
"
)
kann
die
Umstellung
effektiv
zu
einer
erhöhten
Frequenzknappheit
führen
. [EU]
En
la
fase
en
la
que
la
radiodifusión
analógica
y
la
digital
van
a
trabajar
simultáneamente
(simulcast)
la
transición
puede
conducir
de
hecho
a
una
mayor
escasez
de
frecuencias
[17].
Seit
Abschluss
der
Simulcast
-Phase
werden
die
Übertragungskanäle
K05
,
K65
und
K66
nach
den
Informationen
,
die
der
Kommission
vorliegen
,
derzeit
nicht
für
die
Fernsehübertragung
verwendet
. [EU]
Tras
la
fase
Simulcast
,
los
canales
de
transmisión
K05
,
K65
y
K66
,
según
la
información
de
que
dispone
la
Comisión
,
no
se
utilizan
actualmente
para
la
transmisión
de
televisión
.
Subventionen
an
Rundfunkanbieter
als
Ausgleich
für
die
zusätzlichen
Übertragungsentgelte
während
der
Parallelausstrahlung
von
analogem
und
digitalem
Fernsehen
(
"
Simulcast
-Phase"
). [EU]
Subvenciones
a
los
operadores
de
radiodifusión
como
compensación
por
las
tarifas
complementarias
de
transmisión
durante
la
emisión
en
paralelo
de
la
televisión
analógica
y
digital
(«fase
simulcast
»
).
Subventionen
für
die
Anschaffung
von
Set-Top-Boxen
durch
Verbraucher
unabhängig
vom
Übertragungsweg
,
um
dem
Ausschluss
einkommensschwacher
Haushalte
vom
Fernsehempfang
vorzubeugen
und
eine
kritische
Masse
von
Nutzern
zu
erreichen
,
insbesondere
in
Bereichen
,
in
denen
die
terrestrische
Übertragung
aufgrund
mangelnder
Frequenzen
ohne
Parallelbetrieb
(
Simulcast
)
direkt
auf
die
digital-terrestrische
Übertragung
umgestellt
wird
. [EU]
Subvenciones
a
los
consumidores
para
la
adquisición
de
Set-Top-Boxes
independientes
del
medio
de
transmisión
con
el
fin
de
evitar
la
exclusión
de
los
hogares
con
escasos
recursos
y
lograr
una
masa
crítica
de
usuarios
,
especialmente
en
las
zonas
en
las
que
por
carencia
de
frecuencias
han
pasado
directamente
a
la
transmisión
digital
terrestre
sin
emisión
simultánea
(simulcast).
Tabelle
1
gibt
einen
Überblick
über
den
Umstieg
im
Raum
Köln/Bonn
einschließlich
der
Simulcast
-Phase
bei
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
(
nicht
bei
den
privaten
Rundfunkanbietern
,
vgl
.
Erwägungsgrund
23
). [EU]
El
cuadro
1
ilustra
la
conversión
en
el
área
de
Colonia/Bonn
,
incluida
la
fase
de
simulcast
para
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
PSBs
(pero
no
los
operadores
privados
,
véase
el
considerando
23
).
Was
die
Sender
anbelangt
,
die
DVB-T/DVB-C
verwenden
,
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilferegelung
diesen
Sendern
beim
Aufbau
und
bei
der
Erweiterung
ihrer
"audience"
(
also
der
Anzahl
ihrer
Zuschauer
)
hilft
,
da
sie
auf
diese
Weise
Kosten
vermeiden
können
,
die
sie
ansonsten
hätten
tragen
müssen
,
um
ihre
digitale
"audience"
ebenso
stark
erweitern
zu
können
.
Außerdem
trägt
die
Maßnahme
zur
Verringerung
der
Kosten
bei
,
die
die
Sender
,
die
in
Simulcast
senden
,
ansonsten
selbst
hätten
aufbringen
müssen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
emisoras
que
utilizan
la
T-DVB/C-DVB
,
la
Comisión
consideraba
que
la
medida
en
cuestión
ayuda
a
estas
emisoras
a
constituir
y
desarrollar
su
propia
audiencia
(o
sea
,
el
número
de
telespectadores
),
en
la
medida
en
que
les
permite
evitar
un
coste
que
normalmente
habrían
debido
soportar
si
hubieran
querido
desarrollar
hasta
al
mismo
nivel
su
audiencia
digital
y,
además
,
reducir
los
costes
que
deberían
normalmente
soportar
las
emisoras
que
transmiten
en
simulcast
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Simulcast":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners