A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
201 results for Motivación
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Dependiendo
de
la
motivación
y
del
estado
del
conductor
,
una
interacción
con
indicadores
y
controles
puede
producir
diferentes
efectos:
una
menor
carga
de
trabajo
no
es
necesariamente
mejor
.
aktive
und
präventive
Arbeitsmarktmaßnahmen
,
darunter
auch
maßgeschneiderte
,
personalisierte
,
bedarfsabhängige
Dienstleistungen
und
Unterstützungsleistungen
, z. B.
frühe
Bedarfserhebung
;
Unterstützung
bei
der
Arbeitsuche
,
Beratung
und
Schulung
sowie
Motivation
,
aktiv
Arbeit
zu
suchen
[EU]
prevean
medidas
activas
y
preventivas
del
mercado
laboral
,
incluidos
servicios
y
apoyo
adaptados
,
personalizados
y
sensibles
a
las
necesidades
que
incluyan
una
identificación
temprana
de
las
necesidades
,
ayuda
en
la
búsqueda
de
empleo
,
orientación
y
formación
y
motivación
para
buscar
un
trabajo
activamente
Alle
Abänderungsentwürfe
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
sind
schriftlich
zu
begründen
. [EU]
Todo
proyecto
de
enmienda
del
proyecto
de
presupuesto
irá
acompańado
de
una
motivación
por
escrito
.
Allerdings
könne
ein
derartiger
Begründungsfehler
,
wie
das
Gericht
nochmals
klarstellte
,
nur
dann
zur
Aufhebung
der
angefochtenen
Entscheidung
führen
,
wenn
die
Argumentation
für
die
Kernaussage
nicht
ausreichend
begründet
ist
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
No
obstante
,
el
Tribunal
General
recuerda
que
esta
falta
de
motivación
solo
puede
acarrear
la
anulación
de
la
Decisión
impugnada
si
esta
carece
de
motivación
suficiente
en
apoyo
de
su
conclusión
de
que
las
medidas
recurridas
no
constituyen
una
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Am
23
.
Juli
2003
leitete
die
Kommission
aus
folgenden
Gründen
das
förmliche
Prüfverfahren
ein:
[EU]
El
23
de
julio
de
2003
,
la
Comisión
incoó
el
procedimiento
de
investigación
formal
conforme
a
la
siguiente
motivación
:
Angesichts
vorstehender
Ausführungen
gelangte
das
Gericht
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
fehlerhaft
begründet
war
,
so
dass
es
sich
außer
Stande
sah
,
nachzuprüfen
,
ob
die
Würdigung
der
Kommission
berechtigt
war
,
wonach
sich
aus
der
für
Genossenschaften
geltenden
Regelung
keine
Vorteile
bei
der
Stempel-
,
Gewerbe-
und
Grundsteuer
ergeben
. [EU]
El
Tribunal
General
concluye
de
cuanto
antecede
que
la
Decisión
impugnada
adolece
,
efectivamente
,
de
un
defecto
de
motivación
que
le
impide
analizar
el
fundamento
de
la
apreciación
de
la
Comisión
según
la
cual
no
se
deriva
ninguna
ventaja
del
régimen
aplicable
a
las
cooperativas
a
efectos
de
los
impuestos
sobre
transmisiones
patrimoniales
y
actos
jurídicos
documentados
,
actividades
económicas
y
bienes
inmuebles
.
ARP
hat
das
Darlehen
daher
vor
allem
im
Hinblick
darauf
gewährt
,
dass
das
Unternehmen
seine
Wirtschaftstätigkeit
noch
vor
Abschluss
der
Transaktion
mit
fortführen
konnte
und
ein
rascher
Vertragsabschluss
möglich
würde
. [EU]
Así
pues
,
la
principal
motivación
de
la
ADI
para
conceder
el
crédito
era
garantizar
que
la
empresa
pudiera
sacar
el
máximo
provecho
de
las
oportunidades
de
negocio
que
se
le
presentaran
antes
de
que
se
alcanzase
un
acuerdo
con
[...] y
velar
por
que
el
acuerdo
se
concluyera
con
rapidez
.
Auch
wenn
die
Kommission
in
der
Verhandlung
behauptete
,
dass
sich
die
Argumentation
in
den
Erwägungsgründen
146
und
147
der
angefochtenen
Entscheidung
nicht
nur
auf
die
Körperschaftssteuer
,
sondern
auch
auf
die
Stempel-
,
Gewerbe-
und
Grundsteuer
bezieht
,
war
für
das
Gericht
eine
derartige
Begründung
nicht
nachvollziehbar
. [EU]
Aunque
en
la
vista
la
Comisión
sostuvo
que
el
razonamiento
expuesto
en
los
considerandos
146
y
147
de
la
Decisión
impugnada
se
aplicaba
no
solo
al
impuesto
sobre
sociedades
,
sino
también
a
los
impuestos
sobre
transmisiones
patrimoniales
y
actos
jurídicos
documentados
,
actividades
económicas
y
bienes
inmuebles
,
el
Tribunal
General
considera
que
tal
motivación
resulta
incomprensible
.
Aufgrund
dieser
Probleme
waren
die
Finanzmärkte
nicht
mehr
bereit
,
den
Schiffbau
zu
finanzieren
.
Die
Folge
waren
Lieferverzögerungen
und
letztlich
immer
mehr
Strafen
und
Schulden
. [EU]
Estos
problemas
condujeron
a
que
los
mercados
financieros
perdieran
la
motivación
para
financiar
actividades
de
construcción
de
buques
,
lo
que
, a
su
vez
,
provocó
retrasos
en
las
entregas
y
la
acumulación
de
penalizaciones
y
deudas
.
Aus
den
Unterlagen
-
insbesondere
den
einschlägigen
Unterlagen
zum
Übertragungsgesetz
wie
der
Gesetzesbegründung
oder
den
Protokollen
über
die
Landtagsdebatten
-
geht
eindeutig
hervor
,
dass
der
eigentliche
Zweck
der
Übertragung
darin
bestand
,
der
WestLB
eine
mit
den
neuen
Solvabilitätsvorschriften
vereinbare
Eigenkapitalbasis
zu
geben
. [EU]
La
documentación
-y
,
en
particular
,
los
documentos
relativos
a
la
Ley
de
cesión
,
como
la
motivación
de
la
Ley
o
las
actas
de
los
debates
en
el
parlamento
regional-
pone
inequívocamente
de
manifiesto
que
el
objetivo
verdadero
de
la
cesión
consistía
en
dotar
al
WestLB
de
una
base
de
capital
compatible
con
las
nuevas
disposiciones
sobre
solvencia
.
Aus
den
vorstehenden
Ausführungen
folgte
für
das
Gericht
,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
fehlerhaft
begründet
war
,
so
dass
es
sich
außer
Stande
sah
,
nachzuprüfen
,
ob
die
Würdigung
der
Kommission
berechtigt
war
,
wonach
,
sofern
die
streitigen
Maßnahmen
einen
Vorteil
darstellen
,
dieser
Vorteil
nicht
selektiv
ist
,
da
er
durch
die
Natur
und
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
sei
. [EU]
Por
consiguiente
,
de
lo
anterior
se
desprende
para
el
Tribunal
General
que
la
Decisión
impugnada
adolece
de
un
defecto
de
motivación
que
le
impide
analizar
el
fundamento
de
la
apreciación
de
la
Comisión
según
la
cual
,
aun
suponiendo
que
las
medidas
recurridas
constituyan
una
ventaja
,
dicha
ventaja
no
es
selectiva
,
por
estar
justificada
por
la
naturaleza
y
la
economía
del
sistema
.
Aus
der
Feststellung
der
fehlenden
Begründung
gemäß
Erwägungsgrund
90
oben
wie
auch
aus
der
Feststellung
unter
der
vorigen
Erwägungsgrund
,
ergab
sich
also
,
wie
das
Gericht
anmerkte
,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
im
Hinblick
auf
die
Beurteilung
nicht
ausreichend
begründet
war
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
bilden
. [EU]
Por
tanto
,
el
Tribunal
General
seńala
que
,
de
la
constatación
de
la
falta
de
motivación
efectuada
en
el
considerando
90
y
de
la
expuesta
en
el
apartado
precedente
se
desprende
que
la
Decisión
impugnada
no
está
suficientemente
motivada
por
lo
que
respecta
a
la
apreciación
según
la
cual
las
medidas
recurridas
no
constituyen
ayudas
estatales
a
efectos
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Außerdem
unterrichtet
sie
die
ESMA
,
die
daraufhin
eine
Stellungnahme
dazu
abgibt
,
inwieweit
die
Risikoerwägungen
stichhaltig
sind
und
die
Ablehnung
einer
Interoperabilitätsvereinbarung
rechtfertigen
. [EU]
Asimismo
,
lo
notificará
a
la
AEVM
,
que
emitirá
un
dictamen
sobre
la
validez
efectiva
de
estas
consideraciones
como
motivación
para
no
aprobar
el
acuerdo
de
interoperabilidad
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
die
Vermerke
auf
allen
Zeugnissen
,
die
von
einem
Drittland
ausgestellt
wurden
,
zurückzunehmen
,
so
unterrichtet
er
unverzüglich
die
Kommission
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten
von
dieser
Absicht
und
begründet
sie
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
tenga
la
intención
de
retirar
el
refrendo
de
todos
los
títulos
expedidos
por
un
tercer
país
,
informará
inmediatamente
de
su
intención
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
,
aportando
la
debida
motivación
.
"Begründung"
den
öffentlich
zugänglichen
Teil
des
Schriftsatzes
und/oder
gegebenenfalls
die
vom
Sanktionsausschuss
bereitgestellte
Zusammenfassung
der
Gründe
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
. [EU]
«
motivación
»
la
parte
de
la
notificación
de
remisión
que
puede
hacerse
pública
o,
en
su
caso
,
el
resumen
de
las
razones
de
inclusión
en
la
lista
alegadas
por
el
Comité
de
Sanciones
.
Begründung
der
Entscheidungen
[EU]
Motivación
de
las
resoluciones
Begründung
des
Ersuchens:
[EU]
Motivación
de
la
solicitud:
Begründung
für
die
Wahl
des
Vehikels
[EU]
Motivación
de
la
elección
del
disolvente
o
vehículo
Begründung
für
die
Wahl
des
Vehikels
[EU]
Motivación
de
la
elección
del
vehículo
Begründung
für
die
Wahl
des
Vehikels/Lösungsmittels
[EU]
Motivación
de
la
elección
del
vehículo
o
disolvente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Motivación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners