DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Lederschuhen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Angesichts des derzeitigen wirtschaftlichen Abschwungs dürfte der Verbrauch von Lederschuhen zurückgehen und der von immer preisbewussteren Verbrauchern ausgeübte Preisdruck kurz- bis mittelfristig steigen. [EU] En el contexto del declive económico actual, es probable que el consumo de calzado de cuero disminuya y la presión sobre los precios ejercida por los consumidores, cada vez más atentos a los precios, aumente a corto y medio plazo.

Angesichts eines leicht rückläufigen Verbrauchs von Lederschuhen im Bezugszeitraum und eines Anstiegs bei den Textilschuhen bestätigte die Untersuchung zwar, dass die Verbraucher sich in ihrer Wahl leicht von der betroffenen Ware abgewandt haben, dies kann jedoch auf geänderte Modetrends statt auf eine geringere Auswahl an Lederschuhen zurückgeführt werden. [EU] Aunque la investigación haya confirmado que la elección de los consumidores se ha alejado ligeramente del producto en cuestión, como indican la modesta disminución del consumo que afectó al calzado de cuero durante el período considerado y el incremento de la demanda de zapatos de material textil, esto puede no obstante atribuirse a cambios de modas, en lugar de a una menor preferencia por el calzado de cuero.

Auf die lateinamerikanischen Länder entfallen gut 15 % der weltweiten Herstellung von Lederschuhen und knapp 15 % der weltweiten Rohlederherstellung. [EU] Los países latinoamericanos representan algo más del 15 % de la producción mundial de calzado de cuero y cerca del 15 % de la producción mundial de cuero sin curtir.

Aus den vorstehenden Gründen wird der Schluss gezogen, dass Brasilien für alle Warentypen von Lederschuhen, einschließlich Kinderschuhen, als Vergleichsland herangezogen werden könnte. [EU] De este modo, se llegó a la conclusión de que podía tomarse a Brasil como país análogo para todos los tipos de calzado, incluido el calzado para niños.

Aus diesen Gründen sollten die Antidumpingmaßnahmen gegenüber Lederschuhen aufrechterhalten werden. [EU] Habida cuenta de lo expuesto, las medidas antidumping en relación con el calzado de cuero deben mantenerse.

Außerdem sei auf die oben dargelegten Schlussfolgerungen verwiesen, wonach alle Typen der betroffenen Ware für die Zwecke dieses Verfahrens als eine Ware und alle Typen von Lederschuhen, die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellt und verkauft werden, als gleichartige Ware zu betrachten sind. [EU] Se remite también a las conclusiones anteriores, según las cuales todos los tipos del producto afectado deben considerarse un producto único a los efectos del presente procedimiento y todos los tipos de calzado de cuero producidos y vendidos por la industria comunitaria son similares a los productos exportados a la Comunidad por los países afectados.

Außerdem sind alle Verkäufe von Lederschuhen durch die kooperierenden brasilianischen Hersteller höher als die Gesamtverkäufe kooperationsbereiter Hersteller in Indonesien, Indien und Thailand, die ebenfalls als Vergleichsländer vorgeschlagen wurden. [EU] Se recuerda además que el número total de ventas de calzado de cuero de los productores brasileños que cooperaron es superior al número total de las ventas de los productores dispuestos a cooperar en los demás países análogos propuestos (Indonesia, India y Tailandia).

Außerdem sind die durchschnittlichen Einfuhrpreise anderer Schuhe halb so hoch wie die von Lederschuhen; dieser Preisunterschied macht deutlich, dass die beiden Typen nicht nahezu beliebig austauschbar sind, sonst wäre das Segment der deutlich teureren Lederschuhe abgeschafft worden. [EU] Además, los precios medios de importación de otros tipos de calzado son la mitad del precio del calzado de cuero y esta diferencia deja claro que, de haberse producido un intercambio amplio entre los dos tipos, el segmento del calzado de cuero, mucho más caro, habría desaparecido.

Da bestimmte Typen von Lederschuhen nur in China und Vietnam produziert würden, hätten Antidumpingzölle zur Folge, dass bestimmte Schuhtypen nicht mehr produziert würden, und die Gemeinschaftshersteller nicht die Kapazitäten hätten, um den Gemeinschaftsmarkt mit diesen Schuhtypen zu bedienen. [EU] Este punto de vista se basa en que determinados tipos de calzado solo se producen en China y Vietnam, que los derechos antidumping darían lugar supuestamente a la decisión de no producir determinados tipos de calzado y que los productores comunitarios no tendrían capacidad para suministrar dichos tipos de calzado al mercado comunitario.

Da der Verbrauchsanstieg bei anderen Schuhen weitaus höher ist (23 %) als der Verbrauchsrückgang bei Lederschuhen (7 %), kann allerdings nicht der Schluss gezogen werden, dass Schuhe aus Textilien und anderen Materialien in mehr als begrenztem Umfang an die Stelle von Lederschuhen getreten sind. [EU] Considerando, no obstante, que el aumento del consumo de otros tipos de calzado es muy superior (23 %) a la disminución del consumo de calzado de cuero (7 %), no puede llegarse a la conclusión de que la tela y otros materiales hayan sustituido al calzado de cuero más que en un grado limitado.

Dem liegt zugrunde, dass die Antidumpingmaßnahmen die Einfuhr von Lederschuhen mit Ursprung in der VR China und Vietnam in den Unionsmarkt wie beabsichtigt nicht unterbanden, sondern ihr Preisniveau anhoben, um wieder faire Wettbewerbsverhältnisse herzustellen. [EU] Esto se deriva de que, conforme a su propósito, las medidas antidumping no han bloqueado la entrada en el mercado de la Unión del calzado de cuero originario de la República Popular de China y de Vietnam, sino que más bien han ajustado su nivel de precios para restablecer condiciones de competencia justas.

Der Wettbewerb zwischen Lederschuhen und anderen, billigeren Waren aus Textilien und Kunststoff würde sich unter diesen Umständen höchstwahrscheinlich verschärfen. [EU] En tales circunstancias, sería sumamente probable que aumentase la competencia entre el calzado de cuero y otros productos más baratos, fabricados con material textil o productos sintéticos.

Die Einfuhrmengen der von den Einführern in der Stichprobe eingeführten Lederschuhen entwickelten sich im Zeitraum von 2005 bis zum Ende des UZÜ wie folgt: [EU] Por lo que se refiere a los importadores muestreados, las importaciones de calzado de cuero durante el período comprendido entre 2005 y el PIR han evolucionado como sigue en términos de volúmenes:

Die Feststellungen zu den Einfuhren belegen, dass weiterhin mit großen Einfuhrmengen zu gedumpten Preisen zu rechnen ist und sich der Wettbewerb zwischen den gedumpten Einfuhren und den in der Union hergestellten Lederschuhen aufgrund des Preisdrucks (auch vor dem Hintergrund des wirtschaftlichen Abschwungs) wahrscheinlich verschärfen wird. [EU] Los hallazgos en relación con las importaciones muestran que es probable que las importaciones de amplios volúmenes a precios objeto de dumping continúen, y que la presión sobre los precios (especialmente en el contexto del declive económico) podría intensificar la competencia entre las importaciones objeto de dumping y el calzado de cuero fabricado en la Unión.

Die Kommission ermittelte eine Reihe von Faktoren, die zu einem rückläufigen Verbrauch von Lederschuhen geführt hatten, wie etwa Veränderungen der Modetrends; folglich konnte nicht der Schluss gezogen werden, der Verbrauchsrückgang sei den Antidumpingmaßnahmen zuzuschreiben. [EU] La Comisión halló varios factores que han dado lugar a la disminución del consumo de calzado de cuero, como las cambiantes tendencias de la moda, por lo que no fue posible llegar a la conclusión de que la disminución del consumo podía achacarse a las medidas.

Die Produktion war im Bezugszeitraum um 6 % rückläufig, was weitgehend dem Rückgang des Verbrauchs an Lederschuhen im selben Zeitraum entsprach. [EU] La producción disminuyó un 6 % en el período considerado, lo que refleja ampliamente el descenso del consumo de zapatos de cuero constatado en el mismo período.

Dies bedeutet auch, dass in der Union noch immer erhebliche Mengen an Lederschuhen hergestellt werden. [EU] Esto significa también que aún hay una producción significativa de calzado de cuero en la Unión.

Eine interessierte Partei brachte vor, dass die Maßnahmen zu einer kleineren Auswahl an Lederschuhen für die Verbraucher geführt habe/führen würden, vor allem mangels Lederschuhen des mittleren/unteren Preissegments. [EU] Una parte interesada alegó que las medidas tendrían o habrían tenido como consecuencia una reducción en las variedades de calzado de cuero disponibles para los consumidores y, en particular, una escasez de zapatos de gamas media y baja a precios asequibles.

Eine Partei brachte vor, der rückläufige Verbrauch von Lederschuhen zeige die negativen Auswirkungen der Maßnahmen auf die Verbraucher, konnte dies jedoch nicht durch Belege untermauern. [EU] Una parte interesada adujo que la disminución del consumo de calzado de cuero mostraba el impacto negativo de las medidas para los consumidores, sin justificar, no obstante, este argumento.

Es herrsche kein Wettbewerb zwischen den in der Union hergestellten und den aus China und Vietnam eingeführten Lederschuhen, da die Unionshersteller im Allgemeinen das mittlere bis obere Marktsegment bedienten, während die eingeführte Ware vor allem für das mittlere bis untere Segment bestimmt sei. [EU] Según estas partes no hay ninguna competencia entre al calzado de cuero producido en la Unión y el importado de la República Popular China y Vietnam, pues aquel tiende a comercializarse entre las gamas media y alta del mercado, mientras que este se destina principalmente al segmento de gama media y baja.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners