A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for H7
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
AI-Viren
des
Subtyps
H5
oder
H7
mit
einer
Genomsequenz
,
die
den
bei
anderen
HPAI-Viren
festgestellten
Genomsequenzen
ähnelt
und
für
multiple
basische
Aminosäuren
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininmoleküls
kodiert
, d. h.
das
Hämagglutininmolekül
kann
von
einer
Wirtszell-Protease
gespaltet
werden
[EU]
Virus
de
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
o
H7
con
secuencias
genómicas
codificadoras
de
múltiples
aminoácidos
esenciales
en
el
punto
de
corte
de
la
molécula
de
hemaglutinina
similares
a
las
observadas
con
otros
virus
de
la
IAAP
,
lo
que
indica
que
la
molécula
de
hemaglutinina
puede
ser
dividida
por
una
proteasa
presente
de
forma
ubicua
en
el
hospedador
alle
HPAI-
sowie
alle
H5-
und
H7
-Isolate
unverzüglich
dem
Gemeinschaftlichen
Referenzlabor
zur
Bestätigung
und
umfassenden
Charakterisierung
zuleiten
,
sofern
keine
Ausnahme
gemäß
Buchstabe
d
gilt
. [EU]
presentar
inmediatamente
todas
las
cepas
clínicas
de
los
subtipos
H5
y
H7
de
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
al
laboratorio
comunitario
de
referencia
para
la
confirmación
y
la
caracterización
completa
, a
menos
que
se
conceda
una
excepción
de
conformidad
con
la
letra
d).
Allerdings
kann
eine
serologische
Überwachung
bei
der
Suche
nach
der
Art
der
Stand-
oder
Zugvögel
wichtig
sein
,
in
der
H5-/
H7
-Viren
prävalent
(
oder
endemisch
)
sind/waren
. [EU]
No
obstante
,
la
vigilancia
serológica
puede
ser
importante
para
estudiar
la
prevalencia
(o
el
endemismo
)
de
los
virus
de
los
subtipos
H5
y
H7
en
las
distintas
especies
de
aves
residentes
o
migratorias
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
Abbildung
1
auf
Blatt
H7
/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
en
los
que
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A
de
la
figura
1
de
la
ficha
H7
/1
.
Am
12
.
November
2004
stellten
die
Firmen
KWS
SAAT
AG
und
Monsanto
Europe
S.A.
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
(
"der
Antrag"
)
gemäß
den
Artikeln
5
und
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
auf
das
Inverkehrbringen
von
Lebensmitteln
,
Lebensmittelzutaten
und
Futtermitteln
,
die
H7
-1-Zuckerrüben
enthalten
,
aus
diesen
bestehen
oder
aus
diesen
gewonnen
werden
. [EU]
El
12
de
noviembre
de
2004
,
KWS
SAAT
AG
y
Monsanto
Europe
SA
presentaron
a
las
autoridades
competentes
del
Reino
Unido
una
solicitud
,
de
conformidad
con
los
artículos
5 y
17
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
,
para
la
comercialización
de
alimentos
,
ingredientes
alimentarios
y
piensos
producidos
a
partir
de
la
remolacha
azucarera
H7
-1
(«la
solicitud»
).
Am
20
.
Dezember
2006
gab
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"EFSA"
)
gemäß
den
Artikeln
6
und
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
befürwortende
Stellungnahme
ab
und
kam
zu
dem
Schluss
,
es
sei
-
wie
im
Antrag
beschrieben
-
unwahrscheinlich
,
dass
das
Inverkehrbringen
der
H7
-1-Zuckerrüben
enthaltenden
,
aus
diesen
bestehenden
oder
aus
diesen
gewonnenen
Erzeugnisse
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
2006
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«EFSA»)
emitió
un
dictamen
favorable
de
conformidad
con
los
artículos
6 y
18
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
y
concluyó
que
no
es
probable
que
la
comercialización
de
productos
obtenidos
a
partir
de
la
remolacha
azucarera
H7
-1
,
según
se
describen
en
la
solicitud
(«los
productos»
),
vaya
a
tener
efectos
perjudiciales
para
la
salud
humana
o
animal
ni
para
el
medioambiente
,
si
se
emplean
para
los
usos
previstos
[2].
Am
4.
Juni
2008
zeigte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
einen
bestätigten
Ausbruch
der
hochpathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H7
in
einem
Geflügelhaltungsbetrieb
in
seinem
Hoheitsgebiet
an
und
ergriff
unverzüglich
die
in
der
Richtlinie
2005/94/EG
für
diesen
Fall
vorgesehenen
Maßnahmen
,
einschließlich
der
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
. [EU]
El
4
de
junio
de
2008
,
el
Reino
Unido
notificó
a
la
Comisión
la
aparición
un
brote
confirmado
de
gripe
aviar
altamente
patógena
del
subtipo
H7
en
una
explotación
de
aves
de
corral
en
su
territorio
y
adoptó
inmediatamente
las
medidas
adecuadas
en
el
marco
de
la
Directiva
2005/94/CE
,
incluido
el
establecimiento
de
zonas
de
protección
y
vigilancia
.
Angabe
der
Zahl
der
Tests
auf
H5
und
H7
. [EU]
Especifíquese
el
número
de
pruebas
para
cada
subtipo
de
virus
.
Angabe
der
Zahl
der
Tests
auf
H5
und
H7
. [EU]
Especifíquese
el
número
de
pruebas
para
cada
subtipo
,
H5
y
H7
.
Anhang
2 -
Prüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
von
Scheinwerfern
mit
H1-
,
H2-
,
H3-
,
HB3-
,
HB4-
,
H7
-
,
H8-
,
H9-
,
HIR1-
,
HIR2-
und/oder
H11-Glühlampen
[EU]
Anexo
2 -
Verificación
de
la
conformidad
de
la
producción
de
los
faros
equipados
de
lámparas
de
incandescencia
H1
,
H2
,
H3
,
HB3
,
HB4
,
H7
,
H8
,
H9
,
HIR1
,
HIR2
o
H11
Auffinden
von
Infektionen
mit
LPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
bei
speziell
ausgewählten
Hausgeflügelpopulationen
mit
spezifischem
Infektionsrisiko
wegen
des
Haltungssystems
oder
der
Anfälligkeit
bestimmter
Arten
. [EU]
Detectar
infecciones
de
IABP
de
los
subtipos
H5
y
H7
en
poblaciones
de
aves
de
corral
determinadas
que
corren
un
riesgo
específico
de
infección
por
su
sistema
de
cría
o
la
susceptibilidad
de
su
especie
.
Auffinden
von
subklinischen
Infektionen
mit
LPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
als
Ergänzung
von
Systemen
für
eine
Früherkennung
und
zur
anschließenden
Verhütung
möglicher
Mutierungen
dieser
Viren
zu
HPAI
. [EU]
Detectar
infecciones
subclínicas
de
IABP
de
los
subtipos
H5
y
H7
de
manera
complementaria
a
los
sistemas
de
detección
temprana
y,
por
tanto
,
prevenir
una
posible
mutación
de
estos
virus
a
IAAP
.
Bei
klinischen
Proben
könnten
konventionelle
RT-PCR-Methoden
mit
den
richtig
definierten
Primern
eine
schnelle
Feststellung
und
Identifizierung
des
Subtyps
(
zumindest
H5
und
H7
)
ermöglichen
,
in
Verbindung
mit
einem
PCR-Fragment
,
das
bei
der
Nukleotid-Sequenzanalyse
eingesetzt
werden
könnte
;
diese
haben
nachweislich
große
Bedeutung
für
die
rasche
Ermittlung
von
weiteren
Ausbrüchen
nach
erfolgter
Ermittlung
des
Betriebs
,
in
dem
die
Primärinfektion
stattfand
,
und
Charakterisierung
des
Virus
. [EU]
Las
técnicas
convencionales
de
RCP-TR
(reacción
en
cadena
de
la
polimerasa
en
tiempo
real
)
en
muestras
clínicas
podrían
,
con
un
cebador
bien
definido
,
dar
como
resultado
una
detección
y
una
identificación
rápidas
del
subtipo
(por
lo
menos
de
los
subtipos
H5
y
H7
),
además
de
un
amplicón
de
la
RCP
que
podría
utilizarse
para
la
secuenciación
de
nucleótidos
, y
se
ha
demostrado
que
dichas
técnicas
son
muy
útiles
para
identificar
rápidamente
los
focos
subsiguientes
una
vez
que
se
han
detectado
las
primeras
instalaciones
infectadas
y
se
ha
caracterizado
el
virus
.
Bei
Viren
des
Subtyps
H5
bzw
.
H7
,
deren
intravenöser
Pathogenitätsindex
nicht
über
1,2
liegt
,
ist
im
Rahmen
einer
Nukleotid-Sequenzanalyse
des
Hämagglutiningens
ferner
unverzüglich
zu
bestimmen
,
ob
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininproteins
multiple
basische
Aminosäuren
vorhanden
sind
.
Sobald
die
Ergebnisse
vorliegen
,
sind
das
nationale
Referenzlabor
und
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftslands
zu
informieren
,
damit
umfassende
HPAI-Bekämpfungsmaßnahmen
durchgeführt
werden
können
. [EU]
En
el
caso
de
los
virus
H5
y
H7
que
no
tengan
índices
de
patogenicidad
intravenosa
superiores
a 1,2,
la
secuenciación
de
nucleótidos
del
gen
de
hemaglutinina
para
determinar
si
hay
o
no
hay
múltiples
aminoácidos
básicos
en
el
sitio
de
división
de
la
proteína
precursora
de
la
hemaglutinina
también
deberán
realizarse
inmediatamente
, y
el
laboratorio
nacional
de
referencia
y
la
autoridad
competente
del
país
de
origen
deberán
ser
informados
tan
pronto
como
se
disponga
de
los
resultados
a
fin
de
aplicar
plenamente
las
medidas
de
lucha
contra
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
.
bestimmen
,
ob
das
Isolat
vom
Subtyp
H5
bzw
.
H7
ist
oder
nicht
,
wobei
eine
positive
Identifizierung
die
Durchführung
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
NPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
erfordert
[EU]
determinar
si
la
cepa
clínica
es
o
no
es
de
los
subtipos
H5
o
H7
;
en
caso
de
identificación
positiva
,
es
necesario
aplicar
las
medidas
de
lucha
correspondiente
a
los
subtipos
H5
y
H7
de
la
gripe
aviar
de
baja
patogenicidad
Bestimmung
der
Aufprallpunkte
zur
Messung
der
Breite
der
Schutzvorrichtung
(
B6
)
und
der
Höhe
der
Motorhaube
(
H7
) [EU]
Determinación
de
los
puntos
de
impacto
para
medir
la
anchura
de
la
estructura
de
protección
(B6) y
la
altura
del
capó
(H7)
Bislang
ist
eine
Übertragung
von
AI-Viren
der
Subtypen
H5
und
H7
durch
Schweine
jedoch
nicht
belegt
. [EU]
Hasta
la
fecha
no
hay
pruebas
sobre
el
terreno
de
que
los
cerdos
infectados
transmitan
virus
de
la
gripe
aviar
de
los
subtipos
H5
y
H7
.
Bislang
wurden
ausschließlich
Viren
der
Subtypen
H5
und
H7
als
Auslöser
von
HPAI
nachgewiesen
. [EU]
Hasta
la
fecha
,
los
virus
de
los
subtipos
H5
y
H7
son
los
únicos
de
los
que
consta
que
causan
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
.
Da
bei
HPAI
oder
NPAI
aufgrund
einer
Infektion
mit
den
Subtypen
H5
und
H7
eine
schnelle
Diagnose
äußerst
wichtig
ist
,
um
die
frühzeitige
Bekämpfung
und
Tilgung
der
Krankheit
zu
ermöglichen
,
muss
Aviäre
Influenza
bei
der
Differenzialdiagnose
von
Atemproblemen
oder
Problemen
bei
der
Legetätigkeit
sowie
von
erhöhter
Sterblichkeit
in
Geflügelbeständen
stets
in
Betracht
gezogen
werden
,
und
entsprechende
Proben
für
Laboruntersuchungen
sind
einzureichen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
diagnóstico
rápido
de
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
y
la
gripe
aviar
de
baja
patogenicidad
causadas
por
los
subtipos
H5
y
H7
es
de
vital
importancia
para
un
control
y
una
erradicación
precoces
,
siempre
deberá
tenerse
en
cuenta
la
gripe
aviar
en
el
diagnóstico
diferencial
de
los
problemas
respiratorios
,
los
problemas
de
producción
de
huevos
y
de
una
mortalidad
elevada
en
las
aves
de
corral
, y
deberán
presentarse
muestras
apropiadas
para
su
investigación
en
un
laboratorio
.
Da
es
wesentlich
ist
,
zur
Eindämmung
der
Virusverbreitung
möglichst
schnell
Bekämpfungsmaßnahmen
durchzuführen
,
muss
jedes
nationale
Referenzlabor
,
das
ein
hämagglutinierendes
Virus
isoliert
hat
,
in
der
Lage
sein
,
dieses
als
Influenza-A-Virus
des
Subtyps
H5
bzw
.
H7
oder
als
NDV-Virus
zu
identifizieren
. [EU]
Dada
la
importancia
de
que
se
apliquen
cuanto
antes
las
medidas
de
lucha
destinadas
a
limitar
la
propagación
del
virus
de
la
gripe
aviar
,
todos
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
que
hayan
aislado
un
virus
hemaglutinante
deberán
estar
en
condiciones
de
determinar
si
se
trata
de
un
virus
de
la
gripe
A
de
subtipo
H5
o
H7
, o
de
un
virus
de
la
enfermedad
de
Newcastle
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "H7":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners