A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
104 results for Antrag
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Antrag
{m}
[jur.]
la
instancia
{f}
[jur.]
Antrag
{m}
[jur.]
la
presentación
{f}
[jur.]
[Am.L.]
Antrag
{m}
[jur.]
la
querella
{f}
[jur.]
Antrag
{m}
[jur.]
la
rogación
{f}
[jur.]
Antrag
{m}
[jur.]
la
súplica
{f}
[jur.]
Antrag
{m}
[jur.]
(
Verwaltungsverfahren
)
el
escrito
de
iniciación
{m}
[jur.]
(contencioso-administrativo)
Antrag
{m}
la
petición
{f}
Antrag
{m}
la
propuesta
{f}
Antrag
{m}
la
solicitación
{f}
Antrag
{m}
la
solicitud
{f}
Antrag
{m}
(
Parlament
)
la
moción
{f}
(parlamento)
abweisen
{v}
(
Antrag
)
denegar
{v}
auf
Antrag
[jur.]
a
instancia
de
parte
[jur.]
auf
Antrag
[jur.]
a
instancias
[jur.]
auf
Antrag
oder
von
Amts
wegen
eine
Zuwiderhandlung
feststellen
[jur.]
comprobar
tras
una
demanda
o
por
propia
iniciativa
que
hay
una
infracción
[jur.]
auf
Antrag
von
a
solicitud
de
über
einen
Antrag
abstimmen
someter
a
voto
una
moción
den
Antrag
abweisen
desechar
la
proposición
den
Antrag
auf
Abgabe
einer
Freistellungserklärung
ablehnen
[jur.]
rechazar
la
aplicación
de
la
exención
[jur.]
den
Antrag
verbescheiden
[jur.]
resolver
la
solicitud
[jur.]
der
Antrag
an
eine
Behörde
{m}
[jur.]
la
petición
administrativa
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Ablehnung
{m}
[jur.]
el
escrito
de
recusación
{m}
[jur.]
der
Antrag
auf
Anerkennung
{m}
[jur.]
la
solicitud
de
reconocimiento
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
{m}
la
petición
de
inscripción
en
el
orden
del
día
{f}
der
Antrag
auf
Auslegung
einer
Entscheidung
{m}
(
Verwaltung
)
la
petición
de
aclaración
{f}
(administración)
der
Antrag
auf
Aussetzung
der
Vollziehung
{m}
[jur.]
la
solicitud
de
suspensión
del
procedimiento
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Ehedispens
{m}
[jur.]
(
Kirchenrecht
)
las
preces
{f.pl}
[jur.]
(derecho
canónico
)
der
Antrag
auf
Ehelichkeitserklärung
{m}
[jur.]
la
acción
de
reconocimiento
de
legitimidad
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
eine
Ermessensentscheidung
{m}
[jur.]
la
petición
graciable
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Einleitung
eines
Schlichtungsverfahrens
{m}
[jur.]
la
petición
de
conflicto
colectivo
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Einstellung
des
Verfahrens
{m}
[jur.]
la
instancia
de
nulidad
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Einstellung
{m}
[jur.]
(
Strafrecht
)
la
petición
de
archivo
{f}
[jur.]
(derecho
penal
,
también
de
sobreseimiento
)
der
Antrag
auf
Einstellung
{m}
[jur.]
(
Strafrecht
)
la
petición
de
sobreseimiento
{f}
[jur.]
(derecho
penal
,
también
de
archivo
)
der
Antrag
auf
Eintragung
{m}
la
solicitud
de
inscripción
{f}
der
Antrag
auf
Entschädigung
{m}
[jur.]
(
Strafrecht
)
la
acción
civil
reparatoria
{f}
[jur.]
(derecho
penal
) [Ar.])
der
Antrag
auf
Entscheidung
nach
Aktenlage
{m}
[jur.]
la
petición
del
fallo
del
pleito
sin
más
trámites
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Eröffnung
des
Beweisverfahrens
{m}
[jur.]
la
petición
de
prueba
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Eröffnung
des
Hauptverfahrens
{m}
[jur.]
la
petición
de
procesamiento
{f}
[jur.]
(también
solicitud
)
der
Antrag
auf
Eröffnung
des
Hauptverfahrens
{m}
[jur.]
la
solicitud
de
procesamiento
{f}
[jur.]
(también
petición
)
der
Antrag
auf
Erlass
einer
einstweiligen
Anordnung
{m}
[jur.]
la
acción
cautelar
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Erlass
eines
Versäumnisurteils
{m}
[jur.]
la
acusación
de
rebeldía
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Haftprüfung
{m}
[jur.]
la
acción
de
habeas
corpus
{f}
[jur.]
(Latín)
der
Antrag
auf
Lohnsteuerjahresausgleich
{m}
[jur.]
[fin.]
(
Steuerrecht
)
la
declaración
negativa
{f}
[jur.]
(derecho
tributario
) [Es.])
der
Antrag
auf
Nichtigkeitserklärung
{m}
[jur.]
la
solicitud
de
nulidad
{f}
[jur.]
der
Antrag
auf
Prozesskostenhilfe
{m}
[jur.]
la
demanda
de
beneficio
de
justicia
gratuita
{f}
[jur.]
(también
demanda
de
pobreza
)
der
Antrag
auf
Prozesskostenhilfe
{m}
[jur.]
la
demanda
de
pobreza
{f}
[jur.]
(también
demanda
de
beneficio
de
justicia
gratuita
)
der
Antrag
auf
Rechtsberatung
{m}
la
moción
de
consulta
legal
{f}
der
Antrag
auf
Schluss
der
Debatte
{m}
[pol.]
la
moción
de
cierre
del
debate
{f}
[pol.]
der
Antrag
auf
Urteilsberichtigung
{m}
[jur.]
el
recurso
de
aclaración
{m}
[jur.]
(también
de
enmienda
,
de
sentencia
,
de
rectificación
)
der
Antrag
auf
Urteilsberichtigung
{m}
[jur.]
el
recurso
de
enmienda
{m}
[jur.]
(también
de
aclaración
,
de
sentencia
,
de
rectificación
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Antrag"":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners