A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gutaussehend sein
gutbezahlt
gutbringen
Gutdünken
Gute
Gute Besserung
gute Beziehungen haben
gute Chancen bieten
gute Dienste leisten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
563 results for
Gute
Word division: Gü·te
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Sechs
gute
Gründe
,
die
für
ServoPress-Rundschalttische
sprechen:
[I]
Seis
razones
buenas
que
representan
las
consolas
de
control
circulares
:
(
29
)
Abschnitt
1
sieht
Folgendes
vor:
"Ziel
dieses
Vertrags
ist
die
Förderung
der
positiven
Entwicklung
des
Schienenpersonenverkehrs
.
Dabei
stellt
die
solide
Finanzlage
des
öffentlichen
dänischen
Eisenbahnunternehmens
DSB
eine
gute
Ausgangsposition
dar"
. [EU]
El
artículo
1
establece
que
«el
objetivo
del
presente
Acuerdo
consiste
en
promover
un
desarrollo
positivo
del
transporte
ferroviario
de
pasajeros
,
tomando
como
punto
de
partida
la
sólida
situación
financiera
de
DSB
,
la
empresa
ferroviaria
pública
danesa»
.
Allerdings
sollte
sich
die
gute
Praxis
in
diesem
Bereich
an
den
Prinzipien
dieser
Richtlinie
orientieren
. [EU]
Sería
conveniente
,
no
obstante
,
que
las
buenas
prácticas
en
la
materia
se
inspiraran
en
los
principios
enunciados
en
la
presente
Directiva
.
Allgemeine
Übereinstimmung
besteht
darüber
,
dass
die
gute
Landwirtschafts-
und
Hygienepraxis
sowie
Untersuchung
und
Elimination
positiver
Herden
aus
der
Erzeugung
die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
von
Salmonelleninfektionen
in
Geflügelhaltungsbetrieben
ist
. [EU]
Generalmente
se
reconoce
que
la
base
de
un
control
adecuado
de
las
infecciones
por
salmonela
en
las
granjas
de
aves
de
corral
consiste
en
unas
prácticas
ganaderas
e
higiénicas
adecuadas
y
en
la
detección
y
exclusión
de
la
producción
de
las
manadas
positivas
.
Als
Bezugsbasis
für
die
Berechnung
der
aufgrund
der
Verpflichtungen
anfallenden
Einkommensverluste
und
zusätzlichen
Kosten
dient
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
im
üblichen
Sinne
in
dem
Gebiet
,
in
dem
die
Maßnahme
durchgeführt
wird
. [EU]
El
nivel
de
referencia
para
calcular
las
pérdidas
de
renta
y
los
costes
adicionales
resultantes
de
los
compromisos
contraídos
será
el
que
corresponda
a
las
buenas
prácticas
agrarias
habituales
de
la
zona
en
que
se
aplique
la
medida
.
als
die
in
Anhang
I
Spalte
C
für
die
"
gute
Qualität"
festgelegten
Werte
sind
,
und
[EU]
que
los
valores
de
«calidad
buena»
que
figuran
en
la
columna
C
del
anexo
I, y
Andererseits
hat
eine
gute
Ernte
in
einigen
Teilen
der
EU
zu
einer
Zuckererzeugung
geführt
,
die
die
Quote
gemäß
Artikel
56
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
überschreitet
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
buenas
cosechas
registradas
en
algunas
regiones
de
la
Unión
han
originado
una
producción
de
azúcar
superior
a
la
cuota
establecida
en
el
artículo
56
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Andererseits
hat
eine
gute
Ernte
in
einigen
Teilen
der
EU
zu
einer
Zuckerproduktion
geführt
,
die
über
die
Quote
gemäß
Artikel
56
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
von
nahezu
5
Mio
.
Tonnen
hinausgeht
. [EU]
Por
otro
lado
,
debido
a
las
buenas
cosechas
registradas
en
algunas
regiones
de
la
Unión
,
la
producción
de
azúcar
ha
rebasado
en
casi
5
millones
de
toneladas
la
cuota
fijada
en
el
artículo
56
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Andererseits
hat
eine
gute
Ernte
in
mehreren
Teilen
der
EU
zu
einer
Zuckererzeugung
geführt
,
die
über
die
Quote
gemäß
Artikel
56
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
von
5,3
Mio
.
Tonnen
hinausgeht
. [EU]
Por
otro
lado
,
debido
a
las
buenas
cosechas
registradas
en
varias
regiones
de
la
Unión
,
la
producción
de
azúcar
al
margen
de
cuotas
ha
rebasado
en
5,3
millones
de
toneladas
la
cuota
fijada
en
el
artículo
56
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Andererseits
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
die
Sekthersteller
für
große
Partien
homogenen
Grundwein
mit
garantierter
Qualität
relativ
gute
Preise
zahlen
würden
(0,36
bis
0,41
EUR
je
Liter
). [EU]
Por
otro
,
se
preveía
que
los
productores
de
vino
espumoso
pagasen
precios
relativamente
correctos
(entre 0,36 y 0,41
EUR
por
litro
)
por
grandes
lotes
de
vino
bruto
de
calidad
uniforme
y
garantizada
.
Angaben
über
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
einschließlich
der
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
genannten
Angaben
über
die
Anwendung
und
die
vorgeschlagenen
Sicherheitswartezeiten
bei
den
vorgesehenen
Verwendungszwecken
sowie
Angaben
über
Rückhalte-
oder
Lagerfristen
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
[EU]
Datos
sobre
la
buena
práctica
agrícola
propuesta
,
incluidos
los
datos
sobre
la
aplicación
contemplados
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
545/2011
y
sobre
los
intervalos
previos
a
la
cosecha
propuestos
para
los
usos
previstos
o
los
períodos
de
retención
o
almacenamiento
,
en
el
caso
de
usos
posteriores
a
la
cosecha
Angesichts
der
Beziehung
zwischen
Unternehmen
bei
der
Vermarktung
von
Nutztierfuttermitteln
sowie
der
Beziehung
zwischen
Hersteller
und
Käufer
von
Heimtierfuttermitteln
könnten
Kodizes
für
die
gute
Kennzeichnung
in
diesen
beiden
Bereichen
nützliche
Mittel
zur
Verwirklichung
der
Ziele
einer
modernen
Kennzeichnung
sein
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
tanto
la
relación
entre
empresas
en
la
comercialización
de
piensos
para
el
ganado
como
la
relación
entre
el
productor
y
el
comprador
de
alimentos
para
animales
de
compañía
,
unos
Códigos
de
buen
etiquetado
en
estos
dos
ámbitos
podrían
ser
un
medio
útil
para
conseguir
los
objetivos
de
un
etiquetado
moderno
.
Angesichts
dessen
,
dass
die
öffentlichen
Gläubiger
, d. h.
die
Stadtverwaltung
,
die
ZUS
,
der
PFRON
und
das
Finanzamt
gute
Sicherheiten
besaßen
,
hatten
sie
die
Möglichkeit
,
diese
im
Rahmen
eines
gemeinsam
gemäß
polnischem
Insolvenzrecht
betriebenen
Insolvenzverfahrens
durch
Verkauf
zu
verwerten
. [EU]
Dado
que
todos
los
acreedores
públicos
,
el
Ayuntamiento
,
la
ZUS
,
PFRON
y
la
Agencia
Tributaria
,
disponían
de
garantías
adecuadas
,
tenían
la
posibilidad
de
transformarlas
en
liquidez
en
el
marco
de
un
procedimiento
común
abierto
para
la
insolvencia
,
en
virtud
de
la
Ley
polaca
de
insolvencia
.
Anhand
der
überprüften
Verkäufe
der
drei
ausführenden
Hersteller
der
Stichprobe
an
die
Unionshäfen
wurde
eine
vorläufige
Dumpingberechung
durchgeführt
;
wenngleich
diese
Verkäufe
als
Ausfuhrverkäufe
an
andere
Drittländer
angesehen
werden
,
liefern
sie
doch
gute
Hinweise
auf
mögliche
Preise
für
indische
Seile
aus
synthetischen
Chemiefasern
bei
einem
Verzicht
auf
Zölle
. [EU]
Se
hizo
un
cálculo
orientativo
del
dumping
sobre
la
base
de
las
ventas
verificadas
a
los
puertos
de
la
Unión
de
los
tres
productores
exportadores
incluidos
en
la
muestra
,
que
,
aunque
se
consideren
parte
de
las
ventas
de
exportación
a
terceros
países
,
pueden
indicar
bien
los
posibles
precios
de
las
cuerdas
de
fibra
sintética
indias
en
ausencia
de
derechos
.
Anhand
dieser
Unterlagen
lässt
sich
belegen
,
ob
der
Prüfer
und
der
Sponsor
die
Grundsätze
und
Leitlinien
für
die
gute
klinische
Praxis
und
alle
geltenden
Anforderungen
,
insbesondere
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/83/EG
,
eingehalten
haben
. [EU]
Estos
documentos
deberán
demostrar
el
cumplimiento
por
parte
del
investigador
y
el
promotor
de
los
principios
y
directrices
de
buenas
prácticas
clínicas
y
de
todos
los
requisitos
aplicables
y,
en
particular
,
el
anexo
I
de
la
Directiva
2001/83/CE
.
Auch
bei
der
Beschäftigungspolitik
wurden
generell
gute
Fortschritte
erzielt
,
obwohl
in
einigen
Bereichen
mehr
getan
werden
muss
. [EU]
En
general
también
ha
habido
buenos
avances
en
la
política
de
empleo
,
aunque
debe
hacerse
aún
más
en
determinados
ámbitos
.
Auch
bei
der
Erfüllung
der
auf
der
Frühjahrstagung
2006
des
Europäischen
Rates
vereinbarten
Verpflichtungen
in
den
vorrangigen
Bereichen
wurden
in
drei
dieser
vier
Bereiche
gute
Fortschritte
gemacht
. [EU]
España
ha
hecho
buenos
progresos
en
el
cumplimiento
de
los
compromisos
acordados
por
el
Consejo
Europeo
de
primavera
de
2006
en
las
cuatro
áreas
prioritarias
de
acción
.
Auch
die
Industrie-
und
Handelskammer
verpflichtet
sich
,
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
geeignete
Maßnahmen
durchzuführen
,
um
das
gute
Funktionieren
der
Flugverbindung
zu
unterstützen
und
zu
gewährleisten
,
die
Gegenstand
des
Vertrags
ist
. [EU]
Asimismo
,
la
Cámara
de
Comercio
,
Industria
y
Navegación
de
Girona
se
compromete
a
llevar
a
cabo
,
en
su
ámbito
de
actuación
,
las
actividades
que
resulten
necesarias
para
apoyar
y
garantizar
el
correcto
desarrollo
del
vuelo
objeto
del
Convenio
.
Auch
in
den
anderen
Bereichen
,
die
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
zufolge
besonderer
Aufmerksamkeit
bedürfen
,
sind
gute
Fortschritte
festzustellen
. [EU]
Asimismo
ha
habido
una
buena
respuesta
sobre
los
ámbitos
adicionales
que
requerían
atención
,
según
las
conclusiones
del
Consejo
.
Auf
die
Behauptung
von
UPS
,
die
Kostenrechnung
der
Deutschen
Post
sei
keine
gute
Grundlage
für
die
Analyse
der
Erlöse
und
Lasten
des
Universaldienstes
,
erwidert
Deutschland
,
dass
die
Kostenrechnung
sowohl
von
Wirtschaftsprüfern
als
auch
von
der
Postregulierungsbehörde
geprüft
und
genehmigt
worden
sei
. [EU]
En
cuanto
a
la
alegación
de
UPS
de
que
la
contabilidad
de
Deutsche
Post
no
constituye
una
base
adecuada
para
el
análisis
de
los
ingresos
y
cargas
del
servicio
universal
,
Alemania
responde
que
la
contabilidad
ha
sido
comprobada
y
aprobada
tanto
por
auditores
como
por
el
regulador
postal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gute":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners