A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gesamtmasse
Gesamtmenge
Gesamtnachfolge
Gesamtnachfolger
Gesamtnachfrage
Gesamtpaket
Gesamtpersonalrat
Gesamtpreis
Gesamtrechnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Gesamtnachfrage
Word division: Ge·samt·nach·fra·ge
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
2009
,
als
die
Finanzkrise
die
Gesamtnachfrage
in
der
Union
schwächte
und
die
Verkaufspreise
unter
Druck
standen
,
verloren
die
Unionshersteller
einen
beträchtlichen
Teil
ihrer
Abnehmer
. [EU]
En
2009
,
cuando
la
crisis
financiera
afectó
a
la
demanda
global
de
la
Unión
y
los
precios
de
venta
se
mantuvieron
bajo
presión
,
los
productores
de
la
Unión
perdieron
gran
parte
de
sus
clientes
.
Allerdings
mussten
die
Schlussfolgerungen
zur
Menge
der
chinesischen
Einfuhren
vor
dem
Hintergrund
eines
Rückgangs
der
Gesamtnachfrage
auf
dem
EU-Markt
betrachtet
werden
. [EU]
No
obstante
,
la
conclusión
sobre
el
volumen
de
las
importaciones
chinas
ha
de
situarse
en
un
contexto
de
reducción
global
del
consumo
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Da
normalerweise
der
Risikoaufschlag
infolge
der
zunehmenden
Deckung
der
Gesamtnachfrage
auf
der
Endkunden-
und
Vorleistungsebene
abnehmen
sollte
,
sollte
auch
der
Mengenrabatt
entsprechend
sinken
und
nicht
mehr
gerechtfertigt
sein
,
sobald
die
Nachfrage
auf
der
Endkunden-
und
Vorleistungsebene
auf
hohem
Niveau
gedeckt
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
la
prima
de
riesgo
debería
normalmente
disminuir
con
el
incremento
global
de
la
satisfacción
de
las
demandas
minorista
y
mayorista
,
el
descuento
por
volumen
debería
disminuir
igualmente
en
consonancia
con
ello
, y
podría
dejar
de
estar
justificado
una
vez
que
las
demandas
minorista
y
mayorista
queden
satisfechas
a
un
nivel
elevado
.
Der
Anteil
der
Stromimporte
der
Tschechischen
Republik
an
der
Gesamtnachfrage
beträgt
etwas
mehr
als
11
%
und
ist
damit
zwar
etwas
höher
als
der
Anteil
der
Stromimporte
Polens
,
macht
jedoch
weniger
als
die
Hälfte
des
Anteils
im
Falle
Österreichs
aus
[18] [19]. [EU]
Las
importaciones
de
electricidad
a
la
República
Checa
se
sitúan
ligeramente
por
encima
del
11
%
del
total
de
la
demanda
de
dicho
país
[17],
porcentaje
que
,
aunque
superior
al
de
las
importaciones
a
Polonia
,
supone
menos
de
la
mitad
del
correspondiente
a
Austria
[18] [19].
Die
Gesamtnachfrage
nach
Holz
wird
mit
m3
pro
Jahr
angegeben
. [EU]
La
demanda
total
de
madera
se
establece
en
[...]
m3
anuales
.
Die
im
Rahmen
des
Gasfreigabeprogramms
angebotenen
Mengen
von
400
Mio
.
m3
pro
Jahr
stehen
für
Swaps
oder
Verkäufe
über
Primär-
oder
Sekundärauktionen
zur
Verfügung
und
machen
etwa
10
%
der
dänischen
Gesamtnachfrage
aus
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
programa
de
cesión
de
gas
,
los
400
millones
de
m3
anuales
ofrecidos
para
intercambios
o
venta
en
el
mercado
primario
o
secundario
representan
el
10
%
de
la
petición
danesa
.
Dieselben
Einzelhändler
behaupteten
auch
,
es
würden
nicht
nur
bestimmte
Typen
der
betroffenen
Ware
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
angeboten
,
dieser
habe
auch
nicht
die
Kapazitäten
,
um
die
Gesamtnachfrage
in
der
Gemeinschaft
zu
bedienen
. [EU]
Esos
mismos
minoristas
alegaron
asimismo
que
no
solo
la
industria
comunitaria
no
suministra
determinados
tipos
del
producto
afectado
,
sino
que
además
dicha
industria
no
tendría
la
capacidad
de
satisfacer
la
demanda
comunitaria
en
su
conjunto
.
Diese
Prüfung
erfolgt
durch
eine
vergleichende
Analyse
des
kumulierten
Angebots
und
der
Gesamtnachfrage
nach
Diensten
auf
jeder
einzelnen
Strecke
. [EU]
Esta
comprobación
se
efectúa
,
línea
por
línea
,
mediante
un
examen
comparativo
de
la
oferta
acumulada
y
de
la
demanda
global
de
servicios
.
Diese
Steigerung
der
Menge
und
des
Marktanteils
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
erfolgte
von
2005
bis
2007
zeitgleich
mit
dem
Anstieg
der
Gesamtnachfrage
in
der
Union
und
dem
Verlust
von
Marktanteilen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Este
incremento
del
volumen
y
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
a
bajo
precio
coincidió
con
la
subida
general
de
la
demanda
en
la
Unión
durante
el
período
comprendido
entre
2005
y
2007
,
pero
también
con
la
evolución
negativa
de
la
cuota
de
mercado
de
la
industria
de
la
Unión
durante
el
mismo
período
.
Diese
Steigerung
der
Menge
und
des
Marktanteils
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
fiel
zusammen
mit
einem
globalen
Rückgang
der
Gesamtnachfrage
in
der
Union
in
den
Jahren
2006
und
2007
sowie
im
UZ
,
desgleichen
mit
dem
Rückgang
des
Marktanteils
der
Unionshersteller
im
selben
Zeitraum
. [EU]
Este
incremento
del
volumen
y
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
en
dumping
a
bajo
precio
procedentes
de
China
coincidió
con
el
descenso
general
de
la
demanda
en
el
mercado
de
la
Unión
durante
el
período
comprendido
entre
2006
y
el
PI
, y
también
con
la
evolución
negativa
de
la
cuota
de
mercado
de
los
productores
de
la
Unión
durante
el
mismo
período
.
Diese
Steigerung
der
Menge
und
des
Marktanteils
der
subventionierten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
fiel
zusammen
mit
einem
globalen
Rückgang
der
Gesamtnachfrage
in
der
Union
in
den
Jahren
2006
und
2007
sowie
im
UZ
,
desgleichen
mit
dem
Rückgang
des
Marktanteils
der
Unionshersteller
im
selben
Zeitraum
. [EU]
Este
incremento
del
volumen
y
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
subvencionadas
a
bajo
precio
procedentes
de
China
coincidió
con
el
descenso
general
de
la
demanda
en
el
mercado
de
la
Unión
durante
el
período
comprendido
entre
2006
y
el
PI
, y
también
con
la
evolución
negativa
de
la
cuota
de
mercado
de
los
productores
de
la
Unión
durante
el
mismo
período
.
Diese
Tabelle
belegt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Lage
wäre
,
88
bis
95
%
der
HCS-
Gesamtnachfrage
und
etwa
37
%
der
LMP-
Gesamtnachfrage
zu
decken
,
falls
die
Preise
eine
gewisse
Höhe
erreichten
. [EU]
Este
cuadro
pone
de
manifiesto
que
la
industria
de
la
Comunidad
estaría
en
situación
de
cubrir
entre
un
88
% y
un
95
%
de
la
demanda
total
de
FHCS
y
en
torno
a
un
37
%
de
la
demanda
total
de
PBF
en
caso
de
que
los
precios
alcanzasen
un
determinado
nivel
.
Dies
gilt
als
nützliche
zusätzliche
Vergleichsmethode
,
da
die
Marktbedingungen
und
Aussichten
ähnlicher
Unternehmen
von
den
gleichen
Faktoren
wie
der
Gesamtnachfrage
nach
den
von
ihnen
angebotenen
Produkten
und
Dienstleistungen
sowie
der
Kostenstruktur
und
dem
Geschäftsumfeld
abhängen
. [EU]
Este
análisis
,
en
el
que
se
comparó
la
compañía
con
otras
dedicadas
a
líneas
o
tipos
de
negocio
similares
,
se
considera
un
método
complementario
válido
ya
que
las
condiciones
y
perspectivas
de
esas
otras
compañías
dependen
de
factores
comunes
,
entre
ellos
,
la
demanda
total
de
sus
productos
y
servicios
o
su
estructura
de
costes
y
el
entorno
en
el
que
operan
.
Die
Verpflichtung
,
sicherzustellen
,
dass
die
verbleibende
Infrastruktur
über
die
Kapazitäten
verfügt
,
um
die
Gesamtnachfrage
nach
Erdgas
gemäß
Absatz
1
zu
befriedigen
,
gilt
auch
dann
als
erfüllt
,
wenn
die
zuständige
Behörde
in
dem
Präventionsplan
nachweist
,
dass
eine
Versorgungsstörung
durch
angemessene
marktbasierte
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
También
podrá
considerarse
que
se
cumple
la
obligación
de
velar
por
que
el
resto
de
la
infraestructura
tenga
la
capacidad
de
satisfacer
la
demanda
total
de
gas
, a
tenor
del
apartado
1,
cuando
la
autoridad
competente
demuestre
en
el
plan
de
acción
preventivo
que
una
interrupción
del
suministro
puede
ser
compensada
de
forma
suficiente
y
oportuna
mediante
medidas
apropiadas
de
mercado
relacionadas
con
la
demanda
.
Die
Zementimporte
nach
Italien
sind
irrelevant
,
da
sie
lediglich
5 %
der
Gesamtnachfrage
in
Italien
ausmachen
und
Cementir
die
gesamte
Produktion
seines
Werkes
in
Spoleto
in
Mittelitalien
absetzt
. [EU]
Las
importaciones
de
cemento
en
Italia
son
irrelevantes
,
ya
que
solo
representan
el
5 %
de
la
demanda
global
existente
en
Italia
, y
Cementir
comercializa
toda
la
producción
de
su
planta
de
Spoleto
en
Italia
central
.
Gesamtnachfrage
in
der
EU-10
[EU]
Demanda
total
en
los
10UE
Prüfung
der
Restnachfrage
,
definiert
als
die
Differenz
zwischen
der
Gesamtnachfrage
in
einer
Zone
und
den
maximal
möglichen
Importen
aus
angrenzenden
Zonen
. [EU]
La
prueba
de
la
demanda
residual
,
definida
esta
como
la
diferencia
entre
el
total
de
la
demanda
en
cada
zona
y
el
máximo
de
importaciones
potenciales
procedentes
de
las
zonas
adyacentes
.
So
verabschiedete
die
chinesische
Regierung
beispielsweise
ein
Förderpaket
mit
dem
Ziel
,
die
Folgen
der
Wirtschaftskrise
Ende
2008
zu
begrenzen
;
dieses
Paket
enthielt
einen
Plan
,
der
vorsah
,
dass
das
State
Reserves
Bureau
Aluminium
von
den
Aluminiumhütten
aufkaufen
sollte
,
um
deren
Tätigkeit
durch
eine
künstliche
Steigerung
der
Binnennachfrage
zu
stützen
,
da
die
Gesamtnachfrage
im
Gefolge
der
weltweiten
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
zurückging
. [EU]
Por
ejemplo
,
el
Gobierno
de
China
promulgó
a
finales
de
2008
un
paquete
de
estímulo
destinado
a
limitar
los
efectos
de
la
crisis
económica
,
que
incluía
un
programa
para
que
la
Oficina
de
Reserva
Estatal
adquiriera
aluminio
a
fundidores
con
el
fin
de
apoyar
sus
operaciones
incrementando
artificialmente
la
demanda
interna
en
un
momento
en
el
que
la
crisis
financiera
y
económica
había
reducido
la
demanda
global
.
Wie
viel
Elektrizität
die
Erzeuger
und
die
Importeure
auf
dem
Großhandelsmarkt
in
dem
genannten
Zeitraum
zu
welchen
Preisen
verkaufen
können
,
hängt
folglich
nicht
von
der
Gesamtnachfrage
in
einem
gegebenen
Zeitraum
,
sondern
von
der
Nachfrage
zu
den
einzelnen
Zeitpunkten
ab
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
cantidad
de
energía
que
los
productores
y
los
importadores
de
electricidad
pueden
vender
en
el
mercado
mayorista
durante
cierto
período
de
tiempo
y
el
precio
que
pueden
obtener
de
dicha
energía
no
depende
de
la
cantidad
general
de
energía
solicitada
por
los
compradores
durante
dicho
período
,
sino
de
la
cantidad
de
energía
eléctrica
solicitada
en
cada
momento
en
el
tiempo
[118].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtnachfrage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners