A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fachkundig
Fachlehrer
Fachleute
fachlich
Fachliteratur
Fachmagazin
Fachmann
Fachmarkt
Fachmesse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for
Fachliteratur
Word division: Fach·li·te·ra·tur
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
alle
verfügbaren
Informationen
über
etwaige
Gesundheitsrisiken
für
Mensch
und
Tier
sowie
Umweltrisiken
,
einschließlich
Informationen
aus
der
Fachliteratur
,
mit
Angabe
der
durchsuchten
Datenbanken
und
der
eingegebenen
Suchbegriffe
[EU]
todos
los
datos
disponibles
sobre
posibles
riesgos
para
la
salud
humana
y
animal
y
para
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
obtenidos
de
la
literatura
,
citando
las
bases
de
datos
investigadas
y
los
términos
de
búsqueda
utilizados
Bei
Arzneimitteln
mit
Wirkstoffen
,
auf
die
sich
die
Liste
von
Veröffentlichungen
bezieht
,
die
die
Agentur
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
überwacht
,
brauchen
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
die
in
der
angeführten
medizinischen
Fachliteratur
verzeichneten
vermuteten
Nebenwirkungen
nicht
an
die
EudraVigilance-Datenbank
zu
übermitteln
,
sie
müssen
jedoch
die
anderweitige
medizinische
Fachliteratur
überwachen
und
alle
vermuteten
Nebenwirkungen
melden
. [EU]
Para
los
medicamentos
con
los
principios
activos
incluidos
en
la
lista
de
publicaciones
supervisada
por
la
Agencia
con
arreglo
al
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
726/2004
,
los
titulares
de
una
autorización
de
comercialización
no
estarán
obligados
a
notificar
a
la
base
de
datos
Eudravigilance
las
sospechas
de
reacciones
adversas
registradas
en
la
bibliografía
médica
incluida
en
la
lista
,
pero
deberán
supervisar
el
resto
de
la
bibliografía
médica
y
notificar
las
sospechas
de
reacciones
adversas
.
Das
Dossier
über
die
Unbedenklichkeits-
und
Wirksamkeitsversuche
muss
eine
Einleitung
,
in
der
die
Fragestellung
definiert
und
die
Versuche
genannt
werden
,
die
im
Einklang
mit
den
Teilen
3
und
4
durchgeführt
wurden
,
sowie
eine
Zusammenfassung
mit
ausführlichen
Verweisen
auf
die
Fachliteratur
enthalten
. [EU]
El
expediente
de
los
estudios
de
seguridad
y
eficacia
contendrá
una
introducción
para
definir
el
tema
e
indicar
los
estudios
que
se
han
llevado
a
cabo
de
acuerdo
con
las
partes
3 y 4,
así
como
un
resumen
,
con
referencias
detalladas
a
la
bibliografía
existente
.
Der
amtliche
Tierarzt
hat
durch
regelmäßige
Fortbildungsmaßnahmen
und
Fachliteratur
seine
Kenntnisse
zu
aktualisieren
und
sich
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
zu
halten
. [EU]
El
veterinario
oficial
deberá
mantener
al
día
sus
conocimientos
y
estar
al
tanto
de
las
novedades
,
participando
periódicamente
en
actividades
de
formación
permanente
y
consultando
bibliografía
especializada
.
Der
"tatsächliche
Marktwert"
ist
in
der
ökonomischen
Fachliteratur
definiert
als
der
Preis
,
den
ein
Kaufinteressent
einem
potenziellen
Verkäufer
für
eine
gegebene
Tätigkeit
oder
für
Vermögenswerte
zu
zahlen
bereit
ist
,
wobei
keiner
der
beiden
Akteure
zum
Kauf
oder
Verkauf
verpflichtet
ist
und
beide
über
sämtliche
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
wesentliche
Fakten
hinreichend
informiert
sind
. [EU]
En
la
literatura
económica
,
por
valor
justo
de
mercado
se
entiende
el
precio
al
que
una
empresa
o
determinados
activos
cambiarían
de
manos
entre
un
vendedor
voluntario
y
un
comprador
voluntario
que
actuaran
con
conocimiento
de
causa
,
de
forma
prudente
y
sin
constricción
alguna
.
Derzeit
werden
aus
der
Fachliteratur
Fälle
von
Nebenwirkungen
im
Zusammenhang
mit
Wirkstoffen
,
die
in
mehr
als
einem
Humanarzneimittel
enthalten
sind
,
mehrfach
gemeldet
. [EU]
Actualmente
,
tratándose
de
principios
activos
presentes
en
más
de
un
medicamento
de
uso
humano
,
los
casos
bibliográficos
de
reacciones
adversas
se
notifican
por
duplicado
.
Die
Agentur
erstellt
in
Absprache
mit
der
Kommission
,
den
Mitgliedstaaten
und
interessierten
Kreisen
einen
ausführlichen
Leitfaden
für
die
Auswertung
der
medizinischen
Fachliteratur
und
die
Eingabe
relevanter
Informationen
in
die
EudraVigilance-Datenbank
. [EU]
En
consulta
con
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
,
la
Agencia
elaborará
una
guía
detallada
relativa
al
seguimiento
de
la
bibliografía
médica
y
la
introducción
de
la
información
pertinente
en
la
base
de
datos
Eudravigilance
.
Die
Agentur
führt
zusätzliche
Verfahren
für
die
Beobachtung
der
medizinischen
Fachliteratur
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
ein
. [EU]
La
Agencia
establecerá
otros
procedimientos
de
seguimiento
de
las
publicaciones
médicas
,
de
conformidad
con
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
Die
Agentur
gibt
relevante
Informationen
aus
der
ausgewählten
medizinischen
Fachliteratur
in
die
EudraVigilance-Datenbank
ein
. [EU]
La
Agencia
introducirá
en
la
base
de
datos
Eudravigilance
la
información
pertinente
procedente
de
la
bibliografía
médica
seleccionada
.
Die
Agentur
wertet
ausgewählte
medizinische
Fachliteratur
in
Bezug
auf
Berichte
über
vermutete
Nebenwirkungen
von
Arzneimitteln
aus
,
die
bestimmte
Wirkstoffe
enthalten
. [EU]
La
Agencia
hará
un
seguimiento
de
la
bibliografía
médica
seleccionada
en
busca
de
notificaciones
de
sospechas
de
reacciones
adversas
a
medicamentos
que
contengan
determinados
principios
activos
.
Die
amtlichen
Fachassistenten
müssen
durch
regelmäßige
Fortbildungsmaßnahmen
und
Fachliteratur
ihre
Kenntnisse
aktualisieren
und
sich
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten
. [EU]
Los
auxiliares
oficiales
deberán
mantener
al
día
sus
conocimientos
y
estar
al
tanto
de
las
novedades
,
participando
periódicamente
en
actividades
de
formación
permanente
y
consultando
bibliografía
especializada
.
"Die
Angaben
sind
soweit
möglich
durch
Verweise
auf
Fachliteratur
und
persönliche
Kontakte
zu
wissenschaftlichen
Behörden
und
Fischereiexperten
zu
untermauern
." [EU]
«En
la
medida
de
lo
posible
,
la
información
deberá
apoyarse
en
referencias
a
la
bibliografía
científica
y
remitir
a
las
comunicaciones
personales
con
las
autoridades
científicas
y
los
expertos
en
pesca
.».
Die
Angaben
sind
soweit
möglich
durch
Verweise
auf
Fachliteratur
und
persönliche
Kontakte
zu
wissenschaftlichen
Behörden
und
Fischereiexperten
zu
untermauern
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
la
información
deberá
apoyarse
en
referencias
a
la
literatura
científica
y
remitir
a
las
comunicaciones
personales
con
las
autoridades
científicas
y
los
expertos
en
pesca
.
Die
Kommission
trägt
der
begrenzten
Verfügbarkeit
von
Daten
Rechnung
und
teilt
die
im
Gutachten
aufgrund
der
ökonomischen
Fachliteratur
und
der
Marktforschung
vertretene
Auffassung
,
dass
es
kein
Finanzprodukt
gibt
,
das
in
allen
als
relevant
identifizierten
Faktoren
uneingeschränkt
mit
BFP
vergleichbar
wäre
. [EU]
La
Comisión
tiene
en
cuenta
lo
limitado
de
los
datos
disponibles
y
está
de
acuerdo
con
el
experto
cuando
afirma
,
basándose
en
la
literatura
económica
y
en
la
investigación
de
mercado
,
que
, a
la
vista
de
todos
los
factores
que
han
de
tenerse
en
cuenta
,
no
existen
productos
financieros
que
puedan
equiparase
del
todo
a
los
BFP
.
Die
portugiesische
Notifizierung
enthielt
keine
Hinweise
auf
wissenschaftliche
Fachliteratur
,
Studien
oder
sonstige
wissenschaftliche
Informationen
zur
Untermauerung
der
vorgebrachten
Argumente
. [EU]
La
notificación
portuguesa
no
incluye
publicaciones
científicas
,
estudios
,
ni
ninguna
otra
información
científica
que
avalen
los
respectivos
argumentos
.
Diese
Daten
können
aus
der
veröffentlichten
Fachliteratur
oder
aus
neuen
Studien
stammen
. [EU]
Dichos
datos
podrán
proceder
de
publicaciones
existentes
o
de
estudios
nuevos
.
Diese
freiwilligen
Hilfszusagen
umfassen
verschiedene
Arten
von
persönlicher
Schutzausrüstung
,
Nachweisgeräte
und
Entgiftungsausrüstungen
und
die
entsprechenden
Einheiten
,
humanitäre
Ausrüstung
,
Fachliteratur
und
fachkundige
Beratung
. [EU]
Estos
compromisos
voluntarios
de
ayuda
incluyen
diversos
tipos
de
equipo
protector
individual
,
equipos
y
unidades
de
detección
y
descontaminación
,
equipo
humanitario
,
documentación
, y
asesoramiento
de
expertos
.
Diese
Verordnung
und
die
Richtlinie
2010/84/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2010
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/83/EG
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel
hinsichtlich
der
Pharmakovigilanz
erweitern
die
Aufgaben
der
Agentur
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
,
die
auch
die
Auswertung
von
Fällen
in
der
Fachliteratur
,
die
Verbesserung
der
Verwendung
von
Informationstechnologien
und
die
bessere
Information
der
Öffentlichkeit
umfassen
. [EU]
El
presente
Reglamento
y
la
Directiva
2010/84/UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
diciembre
de
2010
,
por
la
que
se
modifica
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
farmacovigilancia
,
la
Directiva
2001/83/CE
por
la
que
se
establece
un
código
comunitario
sobre
medicamentos
para
uso
humano
[9]
amplían
las
funciones
de
la
Agencia
en
materia
de
farmacovigilancia
,
incluidos
un
seguimiento
de
la
bibliografía
,
un
mejor
uso
de
los
instrumentos
informáticos
y
una
mayor
información
del
público
.
Eine
wichtige
Quelle
von
Informationen
über
Fälle
von
vermuteten
Nebenwirkungen
ist
die
wissenschaftliche
und
die
medizinische
Fachliteratur
. [EU]
La
bibliografía
científica
y
médica
constituye
una
importante
fuente
de
información
sobre
notificaciones
de
casos
de
sospechas
de
reacciones
adversas
.
Es
gibt
keinen
Verweis
auf
neue
wissenschaftliche
Studien
,
Forschungsarbeiten
,
Fachliteratur
oder
neue
Erkenntnisse
,
die
seit
Verabschiedung
der
Richtlinie
2001/18/EG
zugänglich
geworden
sind
und
neue
Informationen
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
enthalten
. [EU]
No
se
hace
referencia
a
ningún
nuevo
estudio
científico
,
investigación
,
bibliografía
u
otra
observación
que
haya
surgido
tras
la
adopción
de
la
Directiva
2001/18/CE
y
que
indique
nuevos
datos
sobre
la
protección
del
medio
ambiente
o
del
medio
de
trabajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fachliteratur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners