A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Fördergeschäft
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ab
dem
Jahr
1994
deckt
sich
das
gegenüber
dem
Land
angemeldete
Kapital
mit
dem
maximalen
Wert
,
der
für
das
Wettbewerbsgeschäft
zur
Verfügung
stand
(
die
Differenzbeträge
zu
1,5
Mrd
.
DEM
wurden
für
das
Fördergeschäft
benötigt
). [EU]
Desde
1994
el
capital
notificado
al
Land
coincide
con
el
valor
máximo
disponible
para
las
actividades
abiertas
a
la
competencia
(la
diferencia
hasta
1500
millones
de
DEM
se
utilizó
para
la
s
actividades
de
fomento
).
Angemessene
Vergütung
für
die
für
das
Fördergeschäft
benötigten
Beträge
[EU]
Remuneración
apropiada
por
las
cantidades
necesarias
para
las
actividades
de
fomento
Anmerkung
der
Kommission
hierzu:
Das
Fördergeschäft
stellt
nach
der
Verständigung
über
die
deutschen
Förderbanken
eine
öffentliche
Aufgabe
und
daher
keine
wettbewerblich
relevante
kommerzielle
Tätigkeit
dar
,
die
deshalb
auch
nicht
als
Kompensationsmaßnahme
anerkannt
werden
kann
. [EU]
Nota
de
la
Comisión
a
este
respecto:
en
virtud
del
acuerdo
sobre
los
bancos
de
fomento
alemanes
,
las
actividades
de
fomento
constituyen
una
actividad
pública
y,
por
tanto
,
no
se
trata
de
una
actividad
comercial
sujeta
a
la
competencia
,
de
tal
modo
que
no
puede
reconocerse
como
medida
compensatoria
.
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
können
für
das
Fördergeschäft
nur
bei
dessen
Ausgliederung
in
eine
selbstständige
Förderbank
erhalten
bleiben
. [EU]
La
responsabilidad
institucional
y
la
responsabilidad
de
garante
sólo
pueden
mantenerse
dentro
de
las
actividades
de
fomento
si
se
transfieren
a
un
banco
de
desarrollo
independiente
.
Auch
die
für
das
Fördergeschäft
benötigten
Beträge
sind
für
die
LBB
von
materiellem
Wert
und
seine
ökonomische
Funktion
ließe
sich
mit
der
einer
Bürgschaft
oder
Haftung
vergleichen
. [EU]
Las
cantidades
necesarias
para
las
actividades
de
fomento
tenían
también
valor
material
para
el
LBB
y
su
función
económica
podría
compararse
a
la
de
una
fianza
o
garantía
.
Da
das
BAKred
die
Mittel
in
voller
Höhe
umgehend
als
Kernkapital
anerkannt
hat
,
standen
sie
der
LBB
vom
1.
Januar
1993
an
,
bis
auf
die
jährlich
für
das
Fördergeschäft
selbst
benötigten
Beträge
,
als
Haftungsunterlegung
zur
Verfügung
. [EU]
Como
BAKred
reconoció
directamente
el
importe
total
como
capital
básico
,
el
LBB
podía
disponer
de
los
fondos
para
cubrir
garantías
a
partir
del
1
de
enero
de
1993
,
salvo
la
parte
que
necesitara
anualmente
para
las
actividades
de
fomento
mismas
.
Das
Fördergeschäft
stellt
nach
der
Verständigung
über
die
deutschen
Förderbanken
eine
öffentliche
Aufgabe
und
daher
keine
wettbewerblich
relevante
kommerzielle
Tätigkeit
dar
,
die
deshalb
auch
nicht
als
Kompensationsmaßnahme
anerkannt
werden
kann
. [EU]
En
virtud
del
acuerdo
sobre
los
bancos
de
fomento
alemanes
,
las
actividades
de
fomento
son
un
servicio
público
y,
por
tanto
,
no
constituyen
una
actividad
comercial
sujeta
a
la
competencia
,
de
tal
modo
que
no
pueden
reconocerse
como
medida
compensatoria
.
Das
WBK/IBB-Zweckvermögen
und
das
für
das
Fördergeschäft
der
IBB
jeweils
benötigte
Kapital
beliefen
sich
ab
Anfang
1993
auf
die
variierenden
Werte
bzw
.
kontinuierlich
steigenden
Werte
. [EU]
Los
valores
de
la
reserva
especial
de
WBK/IBB
y
del
capital
necesario
para
las
actividades
de
fomento
del
IBB
variaron
o
se
incrementaron
de
forma
continuada
a
partir
de
principios
de
1993
.
Demnach
verpflichtet
sich
Deutschland
sicherzustellen
,
dass
spätestens
zum
1.
Januar
2005
das
Fördergeschäft
der
IBB
auf
eine
neu
zu
gründende
,
eigenständige
Förderbank
des
Landes
Berlin
übertragen
wird
und
in
diesem
Zusammenhang
die
IBB-Zweckrücklage
der
LBB
in
dem
Maße
zur
Kapitalausstattung
der
neuen
Förderbank
und
damit
aus
der
LBB
herausgelöst
wird
,
wie
dies
möglich
ist
,
ohne
per
1.
Januar
2004
eine
Kernkapitalquote
von
6,0 %
zu
unterschreiten
. [EU]
Con
arreglo
a
ello
,
Alemania
se
compromete
a
garantizar
que
las
actividades
de
fomento
de
IBB
se
transferirán
, a
más
tardar
el
1
de
enero
de
2005
, a
un
banco
de
fomento
independiente
de
nueva
creación
del
Estado
federado
de
Berlín
y
que
,
al
mismo
tiempo
,
la
reserva
especial
de
IBB
pasará
de
LBB
a
la
dotación
de
capital
del
nuevo
banco
de
fomento
en
la
mayor
medida
posible
,
pero
sin
que
la
ratio
de
capital
básico
a 1
de
enero
de
2004
descienda
por
debajo
del
6,0 %.
Deutschland
hatte
ebenfalls
in
einem
frühen
Verfahrensstadium
seine
Absicht
bekundet
,
das
Fördergeschäft
der
IBB
sowie
wenigstens
einen
Teil
der
gegenwärtig
der
LBB
als
Kernkapital
zur
Verfügung
stehenden
IBB-Zweckrücklage
wieder
aus
der
LBB
herauszulösen
. [EU]
Alemania
ya
había
expresado
en
una
fase
temprana
del
procedimiento
su
intención
de
ceder
las
actividades
de
fomento
de
IBB
y
al
menos
una
parte
de
la
reserva
especial
de
IBB
que
LBB
tiene
a
su
disposición
como
capital
básico
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
spätestens
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
2005
das
Fördergeschäft
der
Investitionsbank
Berlin
(
"IBB"
),
einer
nicht
rechtsfähigen
Anstalt
,
die
bisher
als
Abteilung
der
Landesbank
Berlin
(
"LBB"
)
geführt
wird
,
nach
Maßgabe
der
nachstehenden
Regelungen
auf
eine
neu
zu
gründende
,
eigenständige
Förderbank
des
Landes
Berlin
übertragen
wird
. [EU]
Alemania
garantizará
que
las
actividades
de
fomento
de
Investitionsbank
Berlin
(«IBB»),
una
entidad
sin
personalidad
jurídica
que
hasta
ahora
ha
sido
gestionada
como
departamento
de
Landesbank
Berlin
(«LBB»),
sean
transferidas
, a
más
tardar
con
efecto
a 1
de
enero
de
2005
, a
un
banco
de
fomento
independiente
de
nueva
creación
propiedad
del
Estado
federado
de
Berlín
.
Durch
Fördergeschäft
belegtes
Kernkapital
[EU]
Capital
básico
utilizado
para
cubrir
actividades
de
fomento
Erst
ab
dem
Jahr
2003
sollte
danach
der
vom
BaFin
anerkannte
Betrag
,
soweit
nicht
durch
das
Fördergeschäft
gebunden
,
voll
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Sólo
a
partir
de
2003
iba
a
poderse
emplear
la
totalidad
del
importe
reconocido
por
la
BaFin
,
siempre
que
no
estuviera
ligado
a
la
actividad
de
fomento
,
para
cubrir
las
actividades
comerciales
del
banco
.
Es
wurde
gerade
nicht
nur
das
Fördergeschäft
sowie
das
Öffentliche
Pfandbriefgeschäft
mit
dem
Wfa-Kapital
unterlegt
,
sondern
das
gesamte
Wettbewerbsgeschäft
der
WestLB
. [EU]
Precisamente
no
son
sólo
las
áreas
asistidas
y
la
actividad
de
las
obligaciones
públicas
las
que
están
cubiertas
por
el
capital
de
Wfa
,
sino
también
toda
la
gama
de
las
actividades
comerciales
competitivas
de
WestLB
.
Ferner
wird
das
Fördergeschäft
der
IBB
mit
dem
Wegfall
der
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
bei
der
LBB
im
Jahr
2005
aus
dieser
ausgegliedert
. [EU]
Por
lo
demás
,
las
actividades
de
fomento
de
IBB
se
separarán
de
LBB
cuando
expire
en
2005
la
responsabilidad
institucional
y
la
responsabilidad
de
garante
de
que
goza
LBB
.
Inanspruchnahme
für
Fördergeschäft
[EU]
Detracción
para
actividades
de
fomento
Insoweit
gibt
es
drei
Basen
für
die
Berechnung
einer
angemessenen
Vergütung:
Erstens
das
liquide
Kapital
in
Höhe
von
187
,5
Mio
.
DEM
für
das
Jahr
1993
und
für
die
Jahre
1994
bis
1997
mit
einem
Ansatz
in
Höhe
von
46
,9
Mio
.
DEM
(
entsprechend
24
,99 %
der
Anteile
);
zweitens
die
Zweckrücklage
und
drittens
die
für
das
Fördergeschäft
benötigten
Mittel
. [EU]
Existen
tres
bases
para
calcular
la
remuneración
apropiada:
primero
el
capital
líquido
de
187
,5
millones
para
1993
,
con
un
valor
de
46
,9
millones
(correspondiente
al
24
,99 %
de
las
participaciones
)
para
los
años
1994
a
1997
;
segundo
,
la
reserva
especial
y
tercero
los
fondos
necesarios
para
las
actividades
de
fomento
.
Nach
diesen
Berechnungen
hält
die
Kommission
eine
Vergütung
von
10
,19 % p.a.
nach
Steuern
für
das
Grundkapital
,
von
6,57 % p.a.
nach
Steuern
für
den
Teil
der
Zweckrücklage
,
der
von
der
LBB
zur
Unterlegung
ihrer
Geschäftstätigkeit
verwendet
werden
konnte
und
von
0,15 % p.a.
nach
Steuern
für
die
für
das
Fördergeschäft
benötigten
,
aber
als
Eigenkapital
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Beträge
für
marktkonform
. [EU]
Según
estos
cálculos
la
Comisión
considera
que
un
10
,19 %
anual
después
de
impuestos
por
el
capital
suscrito
,
un
6,75 %
anual
tras
impuestos
por
la
parte
de
la
reserva
especial
que
el
LBB
podría
utilizar
para
respaldar
sus
actividades
comerciales
y
un
0,15 %
tras
impuestos
por
las
cantidades
necesarias
para
las
actividades
de
fomento
pero
que
todavía
aparecen
en
el
balance
como
capital
propio
serían
remuneraciones
conforme
al
mercado
.
Von
den
1,5
Mrd
.
DEM
können
allerdings
nur
ca
. 1,4
Mrd
.
DEM
-
der
Wert
schwankt
jährlich
-
von
der
NordLB
dazu
genutzt
werden
,
ihre
Aktivitäten
im
Bereich
des
Wettbewerbsgeschäfts
auszuweiten
,
da
der
Rest
für
das
Fördergeschäft
selbst
benötigt
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
de
estos
1500
millones
de
DEM
,
NordLB
sólo
puede
usar
unos
1400
millones
de
DEM
-
la
cantidad
exacta
varía
de
año
en
año
-
para
expandir
sus
actividades
abiertas
a
la
competencia
,
ya
que
el
resto
se
necesita
para
sus
actividades
de
fomento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fördergeschäft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners