A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
857 results for Beteiligungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
(
101
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
erlaubt
in
Abweichung
vom
Bezugssystem
,
dass
ein
Teil
des
sich
aus
dem
Erwerb
von
Beteiligungen
an
ausländischen
Unternehmen
ergebenden
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
abgezogen
wird
. [EU]
El
artículo
12
.5
del
TRLIS
permite
deducir
de
la
base
imponible
parte
del
fondo
de
comercio
financiero
derivado
de
la
adquisición
de
participaciones
en
empresas
extranjeras
como
excepción
al
sistema
de
referencia
.
2006
besaß
die
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
direkte
Beteiligungen
an
zwei
Finanzunternehmen
im
Banken-
und
Investmentsektor
. [EU]
En
2006
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
tenía
participaciones
directas
en
dos
entidades
financieras
en
los
sectores
de
la
banca
y
las
inversiones
.
32
71
1
Erträge
aus
Beteiligungen
[EU]
32
71
1
Ingresos
procedentes
de
participaciones
36
12
0
Kapitalanlagen
in
verbundenen
Unternehmen
und
Beteiligungen
[EU]
36
12
0
Inversiones
en
empresas
del
grupo
y
participaciones
36
12
1
Anteile
an
verbundenen
Unternehmen
und
Beteiligungen
[EU]
36
12
1
Acciones
en
empresas
del
grupo
y
participaciones
36
12
3
Kapitalanlagen
in
verbundenen
Unternehmen
und
Beteiligungen
(
Tageswert/Zeitwert
) [EU]
36
12
3
Inversiones
en
empresas
asociadas
y
participaciones
(valor
actual
)
3
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
[EU]
3
Acciones
y
otras
participaciones
402
ff
.
Siehe
auch
XXI
.
Bericht
über
die
Wettbewerbspolitik
,
1991
,
Rdnr
.
248:
"Eine
staatliche
Beihilfe
liegt
nicht
vor
,
wenn
die
Beteiligungen
in
einem
offenen
und
bedingungsfreien
Ausschreibungsverfahren
an
den
Meistbietenden
verkauft
werden
. [EU]
Véase
también
el
punto
248
del
XXI
Informe
sobre
la
política
de
competencia
de
1991:
«[...]
no
existe
ayuda
si
las
participaciones
se
venden
al
mejor
postor
en
un
procedimiento
abierto
y
sin
condiciones
.
48
12
0
Kapitalanlagen
in
verbundenen
Unternehmen
und
Beteiligungen
(
PF
) [EU]
48
12
0
Inversiones
en
empresas
del
grupo
y
participaciones
(fondos
de
pensiones
)
75
%
dieser
Wertberichtigungen
und
Rückstellungen
stammen
aus
Beteiligungen
der
IFB
. [EU]
Un
75
%
de
esas
reducciones
de
valor
y
provisiones
proceden
de
las
participaciones
de
IFB
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
seien
nämlich
Gewinne
aus
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
,
die
mehr
als
zwei
Jahre
gehalten
wurden
,
freigestellt
,
sofern
bei
der
Ermittlung
des
steuerpflichtigen
Gewinns
Kosten
und
Aufwendungen
in
Höhe
von
5 %
des
Nettoveräußerungsgewinns
berücksichtigt
werden
. [EU]
En
efecto
, a
partir
de
esta
fecha
,
las
plusvalías
de
cesión
de
títulos
de
participación
que
se
mantengan
durante
más
de
dos
años
quedarán
exentas
, a
reserva
de
un
porcentaje
por
gastos
y
cargas
igual
al
5 %
del
resultado
neto
de
las
plusvalías
de
cesión
tenidas
en
cuenta
para
la
determinación
del
resultado
imponible
.
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
En
cambio
,
además
de
lo
que
se
explicará
posteriormente
con
relación
a
los
Tratados
de
doble
imposición
firmados
entre
España
y
Argentina
y
México
,
algunos
tratados
contemplan
la
posibilidad
de
aplicar
el
impuesto
en
el
Estado
de
origen
de
la
transferencia
(inclusive, a
efectos
del
presente
análisis
,
cuando
la
transferencia
sea
consecuencia
de
la
amortización
de
las
participaciones
en
una
fusión
)
de
participaciones
significativas
en
empresas
domiciliadas
en
ese
Estado
.
ABN
AMRO
Z
umfasste
keine
operativen
Vermögenswerte
,
jedoch
u. a.
Steuervermögen
,
eine
Reihe
von
Beteiligungen
(u. a.
an
der
Saudi
Hollandi
Bank
)
und
das
verbleibende
Portfolio
im
Bereich
Private
Equity
. [EU]
ABN
AMRO
Z
no
tenía
activos
operativos
pero
incluía
,
entre
otras
cosas
,
activos
fiscales
,
una
serie
de
participaciones
(entre
otros
en
Saudi
Hollandi
Bank
) y
el
resto
de
la
cartera
de
capital
inversión
.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Beteiligungen
von
500
Tonnen
oder
weniger
. [EU]
Sin
embargo
,
el
párrafo
primero
del
presente
artículo
no
se
aplicará
a
las
asignaciones
inferiores
o
iguales
a
500
toneladas
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
es
angesichts
der
Gesetzeslage
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
steuerlich
immer
noch
günstiger
war
,
Vermögensanteile
im
Tausch
gegen
Anteile
am
Gesellschaftskapital
zu
übertragen
als
sie
zu
verkaufen
,
da
die
Abtretung
von
qualifizierten
Beteiligungen
steuerfrei
war
,
während
der
Verkauf
der
zugrunde
liegenden
Aktien
ein
steuerpflichtiger
Vorgang
war
. [EU]
En
conclusión
,
dadas
las
disposiciones
legislativas
de
la
época
de
aprobación
de
la
Ley
350/2003
,
era
más
conveniente
,
desde
el
punto
de
vista
fiscal
,
aportar
activos
mediante
intercambio
de
acciones
que
venderlos
,
ya
que
la
cesión
de
participaciones
cualificadas
estaba
exenta
del
impuesto
,
mientras
que
la
cesión
de
activos
subyacentes
era
una
operación
sujeta
a
impuesto
.
ABSCHNITT
4
Qualifizierte
beteiligungen
[EU]
SECCIÓN
4
Participaciones
cualificadas
Abschnitt
6
Qualifizierte
Beteiligungen
außerhalb
des
Finanzbereichs
[EU]
CAPÍTULO
4
SUPERVISIÓN
Y
DIVULGACIÓN
POR
LAS
AUTORIDADES
COMPETENTES
Ähnlich
wie
bei
Kreditinstrumenten
muss
nach
den
vertraglichen
Bestimmungen
für
die
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
das
Kapital
zuzüglich
Zinsen
,
einschließlich
der
gewinnabhängigen
Komponente
,
aus
dem
Cashflow
des
Unternehmens
zurückgezahlt
werden
. [EU]
Como
en
el
caso
de
los
instrumentos
de
crédito
,
según
las
disposiciones
contractuales
para
las
aportaciones
pasivas
del
Fondo
IBG
,
el
capital
y
los
intereses
,
incluidos
los
elementos
dependientes
de
los
beneficios
,
deben
reembolsarse
a
partir
del
flujo
de
tesorería
de
la
empresa
.
ah
)
"Qualifizierte
Beteiligung"
ist
das
direkte
oder
indirekte
Halten
von
mindestens
10
%
des
Kapitals
oder
der
Stimmrechte
eines
AIFM
nach
den
Artikeln
9
und
10
der
Richtlinie
2004/109/EG
,
unter
Berücksichtigung
der
Bedingungen
für
das
Zusammenrechnen
der
Beteiligungen
nach
Artikel
12
Absätze
4
und
5
der
genannten
Richtlinie
oder
die
Möglichkeit
zur
Ausübung
eines
maßgeblichen
Einflusses
auf
die
Geschäftsführung
des
AIFM
,
an
dem
diese
Beteiligung
gehalten
wird
. [EU]
toda
participación
,
directa
o
indirecta
,
en
un
GFIA
que
represente
al
menos
el
10
%
de
su
capital
o
de
sus
derechos
de
voto
,
de
conformidad
con
los
artículos
9 y
10
de
la
Directiva
2004/109/CE
,
habida
cuenta
de
las
condiciones
de
agregación
de
la
empresa
matriz
establecidas
al
respecto
en
el
artículo
12
,
apartados
4 y 5,
de
dicha
Directiva
, o
que
permita
ejercer
una
influencia
significativa
en
la
dirección
del
GFIA
en
el
que
se
posea
la
participación
; a
decies
)
«representantes
de
los
trabajadores»
Aktieninstrumente
,
Anteile
und
Beteiligungen
an
Tochtergesellschaften
[EU]
Instrumentos
de
renta
variable
,
participaciones
e
inversiones
en
filiales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners