A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for Aufnahmemitgliedstaaten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Aufnahmemitgliedstaaten
können
es
Nichtlebensversicherungsunternehmen
zur
Auflage
machen
,
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassenen
Nichtlebensversicherungsunternehmen
den
Fonds
,
die
die
Zahlung
von
Entschädigungen
an
Versicherungsnehmer
und
geschädigte
Dritte
garantieren
sollen
,
beizutreten
und
sich
an
ihnen
zu
beteiligen
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
podrán
imponer
a
las
empresas
de
seguros
distintos
del
seguro
de
vida
la
afiliación
y
la
participación
,
en
las
mismas
condiciones
que
las
empresas
de
seguros
distintos
del
seguro
de
vida
autorizadas
en
su
territorio
,
en
cualquier
fondo
que
tenga
por
objeto
garantizar
el
pago
de
las
indemnizaciones
a
los
asegurados
y a
terceros
perjudicados
.
Berücksichtigt
werden
sollte
,
dass
die
von
der
Agentur
koordinierten
Grenzüberwachungsmaßnahmen
gemäß
einem
Einsatzplan
sowie
dem
Zeitplan
und
den
Anweisungen
einer
Leitstelle
durchgeführt
werden
,
in
die
sowohl
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
als
auch
die
Agentur
Mitarbeiter
entsenden
;
berücksichtigt
werden
sollte
ferner
,
dass
vor
Einsatzbeginn
ein
Aufnahmemitgliedstaat
oder
mehrere
Aufnahmemitgliedstaaten
ermittelt
werden
,
deren
Grenzen
zu
überwachen
sind
. [EU]
Hay
que
tener
en
cuenta
que
las
operaciones
de
vigilancia
de
las
fronteras
coordinadas
por
la
Agencia
se
efectúan
con
arreglo
a
un
plan
operativo
y
de
conformidad
con
las
instrucciones
y
el
programa
de
trabajo
definidos
por
un
centro
de
coordinación
en
el
que
están
representados
tanto
los
Estados
miembros
participantes
como
la
Agencia
, y
que
antes
del
inicio
de
la
operación
se
determina
el
Estado
o
Estados
miembros
de
acogida
(denominados
en
lo
sucesivo
«los
Estados
miembros
anfitriones»
)
cuya
frontera
será
objeto
de
vigilancia
.
Betreiben
Verwaltungsgesellschaften
im
Rahmen
des
Dienstleistungsverkehrs
oder
durch
Errichtung
von
Zweigniederlassungen
ihre
Geschäfte
in
einem
oder
mehreren
Aufnahmemitgliedstaaten
der
Verwaltungsgesellschaft
,
so
arbeiten
die
zuständigen
Behörden
aller
betroffenen
Mitgliedstaaten
eng
zusammen
. [EU]
Cuando
una
sociedad
de
gestión
opere
en
uno
o
varios
Estados
miembros
de
acogida
,
en
régimen
de
prestación
de
servicios
o
mediante
el
establecimiento
de
sucursales
,
las
autoridades
competentes
de
todos
los
Estados
miembros
interesados
colaborarán
estrechamente
.
den
Umfang
der
Informationen
festlegen
,
die
die
zuständige
Behörde
des
Referenzmitgliedstaats
den
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Aufnahmemitgliedstaaten
zur
Verfügung
zu
stellen
hat
[EU]
determinar
el
alcance
de
la
información
que
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
referencia
debe
facilitar
a
las
autoridades
competentes
de
acogida
en
cuestión
den
Zugang
der
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
OGAW
gemäß
Artikel
93
Absatz
7
zu
den
in
Artikel
93
Absätze
1, 2
und
3
genannten
Informationen
oder
Unterlagen
zu
erleichtern
. [EU]
la
facilitación
del
acceso
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
acogida
de
los
OICVM
a
la
información
o a
la
documentación
a
que
se
refiere
el
artículo
93
,
apartados
1, 2 y 3,
conforme
al
artículo
93
,
apartado
7.
Der
AIFM
kann
ab
dem
Datum
dieser
Unterrichtung
durch
die
zuständigen
Behörden
mit
dem
Vertrieb
des
AIF
in
den
betreffenden
Aufnahmemitgliedstaaten
des
AIFM
beginnen
. [EU]
El
GFIA
podrá
iniciar
la
comercialización
del
FIA
en
los
correspondientes
Estados
miembros
de
acogida
del
GFIA
a
partir
de
la
fecha
de
esa
notificación
por
parte
de
las
autoridades
competentes
.
Der
AIFM
kann
ab
dem
Datum
dieser
Unterrichtung
mit
dem
Vertrieb
des
AIF
in
den
betreffenden
Aufnahmemitgliedstaaten
des
AIFM
beginnen
. [EU]
El
GFIA
podrá
iniciar
la
comercialización
del
FIA
en
los
correspondientes
Estados
miembros
de
acogida
del
GFIA
a
partir
de
la
fecha
de
esa
notificación
.
Der
Emittent
übermittelt
diese
Übersetzungen
samt
den
endgültigen
Bedingungen
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
oder
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
,
falls
es
sich
um
mehr
als
einen
Aufnahmemitgliedstaat
handelt
." [EU]
El
emisor
notificará
las
citadas
traducciones
,
junto
con
las
condiciones
finales
, a
la
autoridad
competente
del
Estado
oo
,
cuando
haya
más
de
un
Estado
miembro
de
acogida
, a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
acogida»
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
der
OGAW
stellen
sicher
,
dass
OGAW
nach
der
Anzeige
gemäß
Artikel
93
ihre
Anteile
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
vertreiben
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
de
los
OICVM
velarán
por
que
estos
puedan
comercializar
sus
participaciones
en
sus
territorios
una
vez
efectuada
la
notificación
de
conformidad
con
el
artículo
93
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
der
OGAW
unterwerfen
die
in
Absatz
1
genannten
OGAW
auf
dem
von
dieser
Richtlinie
geregelten
Gebiet
keinen
zusätzlichen
Anforderungen
oder
administrativen
Verfahren
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
de
los
OICVM
no
impondrán
a
los
OICVM
a
que
se
refiere
el
apartado
1
ningún
requisito
o
procedimiento
administrativo
adicionales
en
el
ámbito
regulado
por
la
presente
Directiva
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
des
AIFM
erlegen
den
betreffenden
AIFM
in
den
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Bereichen
keine
zusätzlichen
Anforderungen
auf
. [EU]
El
Estado
miembro
de
acogida
del
GFIA
no
impondrá
ningún
requisito
adicional
al
GFIA
en
cuestión
en
relación
con
las
materias
reguladas
por
la
presente
Directiva
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
dürfen
für
Zweigstellen
von
in
anderen
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Kreditinstituten
keine
Zulassung
sowie
kein
Dotationskapital
verlangen
. [EU]
La
autorización
y
el
capital
de
dotación
no
podrán
ser
exigidos
por
los
Estados
miembros
de
acogida
respecto
a
sucursales
de
entidades
de
crédito
autorizadas
en
otros
Estados
miembros
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
können
erforderlichenfalls
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
Meldevorschriften
erlassen
. [EU]
El
Estado
miembro
de
acogida
puede
,
en
caso
necesario
y
con
arreglo
al
Derecho
comunitario
,
establecer
requisitos
para
la
declaración
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
sehen
vor
,
dass
im
Fall
eines
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenen
Kreditinstituts
,
das
seine
Tätigkeit
über
eine
Zweigniederlassung
ausübt
,
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
-
nach
vorheriger
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
-
selbst
oder
durch
ihre
Beauftragten
die
Prüfung
der
in
Artikel
42
genannten
Informationen
vor
Ort
vornehmen
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
preverán
que
,
cuando
una
entidad
de
crédito
autorizada
en
otro
Estado
miembro
ejerza
su
actividad
a
través
de
una
sucursal
,
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
,
tras
haber
informado
previamente
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
,
puedan
proceder
,
por
sí
mismas
o
por
mediación
de
personas
a
quienes
hayan
otorgado
un
mandato
para
ello
, a
la
verificación
in
situ
de
las
informaciones
contempladas
en
el
artículo
42
.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
sollten
von
jedem
Versicherungsunternehmen
,
das
in
ihrem
Gebiet
auf
eigenes
Risiko
in
der
Pflichtversicherung
von
Arbeitsunfällen
tätig
ist
,
die
Einhaltung
der
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
eigens
für
diese
Pflichtversicherung
vorgesehenen
Vorschriften
verlangen
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
deben
tener
la
posibilidad
de
requerir
que
toda
empresa
de
seguros
que
ofrezca
por
cuenta
propia
,
en
su
territorio
,
cobertura
obligatoria
frente
a
accidentes
laborales
se
atenga
a
las
disposiciones
específicas
al
respecto
establecidas
en
su
legislación
nacional
.
die
Erleichterung
des
Zugangs
der
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
OGAW
gemäß
Artikel
93
Absatz
7
zu
den
in
Artikel
93
Absätze
1, 2
und
3
genannten
Informationen
oder
Unterlagen
. [EU]
la
facilitación
del
acceso
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
acogida
de
los
OICVM
a
la
información
o a
la
documentación
a
que
se
refiere
el
artículo
93
,
apartados
1, 2 y 3,
conforme
al
artículo
93
,
apartado
7.
Die
ESMA
erstellt
Entwürfe
für
technische
Regulierungsstandards
,
in
denen
der
Mindestinhalt
der
in
Absatz
2
Buchstabe
a
genannten
Vereinbarungen
über
Zusammenarbeit
festgelegt
wird
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
zuständigen
Behörden
des
Referenzmitgliedstaats
und
der
Aufnahmemitgliedstaaten
ausreichende
Informationen
erhalten
,
um
ihre
Aufsichts-
und
Ermittlungsbefugnisse
gemäß
dieser
Richtlinie
wahrnehmen
können
. [EU]
La
AEVM
elaborará
proyectos
de
normas
técnicas
reguladoras
con
el
fin
de
determinar
el
contenido
mínimo
de
los
acuerdos
de
cooperación
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
letra
a),
de
forma
que
se
garantice
que
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
referencia
y
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
acogida
reciben
información
suficiente
para
poder
ejercer
sus
facultades
de
supervisión
e
investigación
contempladas
en
la
presente
Directiva
.
Die
Vorkehrungen
nach
Anhang
IV
Buchstabe
h
unterliegen
den
Rechtsvorschriften
und
der
Aufsicht
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
AIFM
. [EU]
Las
medidas
mencionadas
en
el
anexo
IV
,
letra
h),
estarán
sujetas
a
las
disposiciones
legales
y
la
supervisión
del
Estado
miembro
de
acogida
del
GFIA
.
Die
Vorkehrungen
nach
Anhang
IV
Buchstabe
h
unterliegen
den
Rechtsvorschriften
und
der
Aufsicht
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
AIFM
,
soweit
dies
andere
Mitgliedstaaten
sind
als
der
Referenzmitgliedstaat
. [EU]
Las
disposiciones
mencionadas
en
el
anexo
IV
,
letra
h),
estarán
sujetas
a
las
leyes
y
la
supervisión
de
los
Estados
miembros
de
acogida
de
los
GFIA
,
siempre
y
cuando
sean
diferentes
a
las
del
Estado
miembro
de
referencia
.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
entsprechenden
Ersuchens
des
Emittenten
oder
der
für
die
Erstellung
des
Prospekts
verantwortlichen
Person
oder
,
falls
das
Ersuchen
zusammen
mit
dem
Prospektentwurf
vorgelegt
wurde
,
innerhalb
eines
Arbeitstages
nach
Billigung
des
Prospekts
eine
Bescheinigung
über
die
Billigung
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
der
Prospekt
gemäß
dieser
Richtlinie
erstellt
wurde
,
sowie
eine
Kopie
dieses
Prospekts
. [EU]
A
petición
del
emisor
o
de
la
persona
responsable
de
la
elaboración
del
folleto
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
,
dentro
de
un
plazo
de
tres
días
hábiles
a
partir
de
la
recepción
de
esa
petición
o,
si
la
petición
se
presenta
conjuntamente
con
el
proyecto
de
folleto
,
dentro
de
un
plazo
de
un
día
hábil
a
partir
de
la
aprobación
de
este
,
notificará
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
un
certificado
de
aprobación
que
atestigüe
que
el
folleto
se
ha
elaborado
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
, y
una
copia
de
dicho
folleto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufnahmemitgliedstaaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners