DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tatsächlich eintreten
Search for:
Mini search box
 

4 results for tatsächlich eintreten
Search single words: tatsächlich · eintreten
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der Umstrukturierungsplan birgt all diese Risiken, und sollte eine entsprechend ungünstige Situation tatsächlich eintreten, so wird diese nicht als "unvorhersehbarer Umstand" im Sinne von Punkt 48 der Leitlinien aufgefasst werden können. [EU] All these risks are inherent in the restructuring plan and, should they materialise, cannot be considered 'unforeseeable circumstances' within the meaning of paragraph 48 of the guidelines.

Die Einschätzung der Risikoschwere sollte sich auf angemessene Belege, dass die zur Kennzeichnung des Risikos angeführten möglichen Auswirkungen bei absehbarem Gebrauch des Produkts tatsächlich eintreten könnten - etwa die schlechtesten Erfahrungen mit ähnlichen Produkten - stützen. [EU] The assessment of the severity of the hazard should be based on reasonable evidence that the effects selected for characterizing the hazard could occur during foreseeable use. This could be worst case experience involving similar products.

Es schien jedoch unwahrscheinlich, dass diese tatsächlich eintreten würde, vor allem, nachdem sich die ersten Umsatzprognosen bereits zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens als zu optimistisch erwiesen hatten. [EU] This increased turnover seemed unlikely, especially since the first projected turnover figures were already proven to be too optimistic at the time of the initiation of the procedure.

Sollte dieser Fall tatsächlich eintreten, würde AWM entsprechende Beweise vorlegen und bei der Kommission eine Anhebung der Obergrenze beantragen. [EU] If this proves to be the case, AWM will gather the evidence and notify an amendment to the Commission asking for the ceiling to be raised.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners