A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for 725000
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
Ausgleich
wurde
die
zuvor
von
der
Thüringer
Aufbaubank
(
einer
Staatsbank
)
übernommene
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
in
Höhe
von
725000
DEM
(
vgl
.
Randnummer
7)
teilweise
in
Anspruch
genommen
;
370000
DEM
(
64
%
des
Bürgschaftsbetrags
)
wurden
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
an
die
Sparkasse
Erfurt
gezahlt
. [EU]
In
compensation
,
the
guarantee
previously
given
by
Thüringer
Aufbaubank
(a
State
bank
)
for
a
loan
of
DEM
725000
(cf.
recital
7)
was
partly
liquidated
and
DEM
370000
(64 %
of
the
guaranteed
amount
)
were
paid
to
Sparkasse
Erfurt
in
the
context
of
this
restructuring
.
Bei
einer
Überkompensierung
in
Höhe
von
10
Mio
.
GBP
(
ein
höchst
unwahrscheinliches
und
bisher
noch
nie
eingetretenes
Szenario
)
würde
der
Betrag
von
725000
GBP
,
den
CalMac
behalten
würde
,
nur
etwa
1,7 %
des
jährlichen
Ausgleichs
entsprechen
,
der
CalMac
2007/2008
gewährt
wurde
,
und
einem
noch
viel
geringeren
Anteil
der
Gesamteinnahmen
. [EU]
By
way
of
comparison
,
where
over
compensation
amounts
to
GBP
10
million
(a
very
unlikely
and
unprecedented
scenario
),
the
GBP
725000
CalMac
would
retain
would
represent
only
around
1,7 %
of
the
annual
compensation
paid
to
CalMac
in
2007/2008
and
a
much
lower
proportion
of
total
revenues
.
Bei
einer
Überkompensierung
von
in
Höhe
von
10
Mio
.
GBP
(
ein
höchst
unwahrscheinliches
und
bisher
noch
nie
eingetretenes
Szenario
)
würde
der
Betrag
von
725000
GBP
,
den
Northlink
2
behalten
würde
,
nur
etwa
2,5 %
des
jährlichen
Ausgleichs
entsprechen
,
der
Northlink
2
im
Jahr
2007/2008
gewährt
wurde
,
und
einem
noch
viel
niedrigeren
Anteil
der
Gesamteinnahmen
. [EU]
For
comparison
,
if
overcompensation
were
to
total
GBP
10
million
(a
very
unlikely
and
unprecedented
scenario
),
the
GBP
725000
that
NorthLink
2
would
retain
represents
only
around
2,5 %
of
the
annual
compensation
paid
to
NorthLink
2
in
2007/2008
and
a
much
lower
proportion
of
total
revenues
.
Eine
Umstrukturierung
der
Greußener
Salamifabrik
wurde
für
erforderlich
gehalten
,
zu
deren
Finanzierung
das
Unternehmen
im
vierten
Quartal
1996
zusätzliche
Darlehen
(
in
Höhe
von
375000
DEM
bei
der
Dresdner
Bank
AG
und
von
725000
DEM
bei
der
Sparkasse
Erfurt
)
aufnehmen
musste
. [EU]
To
finance
this
reorganisation
,
the
company
took
out
additional
loans
(a
loan
of
DEM
375000
at
the
Dresdner
Bank
AG
and
a
loan
of
DEM
725000
at
the
Sparkasse
Erfurt
)
in
the
fourth
quarter
of
1996
.
Während
kleinere
Tranchen
,
die
von
informellen
Investoren/Business
Angels
und
staatlichen/privaten
Programmen
,
wie
beispielsweise
den
regionalen
Risikokapitalfonds
bereitgestellt
werden
,
bei
der
Finanzierung
von
Beträgen
unterhalb
von
500000
GBP
(
725000
EUR
)
helfen
,
gibt
es
im
Vereinigten
Königreich
bislang
keine
Regelung
,
die
die
Bereitstellung
einer
stufenweisen
oder
dynamischen
Finanzierung
für
viel
versprechende
Unternehmen
mit
geringer
Kapitalausstattung
ermöglicht
. [EU]
While
smaller
tranches
of
money
from
informal
investors/business
angels
and
government/private
schemes
such
as
the
regional
venture
capital
funds
are
helping
to
address
funding
sources
below
GBP
500000
(EUR
725000
),
the
UK
does
not
yet
have
a
system
in
operation
that
would
allow
the
provision
of
'tiered'
or
'escalator'
funding
to
attractive
but
capital
constrained
businesses
Wurden
10
Mio
.
GBP
zuviel
an
Ausgleich
geleistet
,
bleiben
CalMac
nur
725000
Mio
.
GBP
. [EU]
In
case
over
compensation
is
GBP
10
million
,
only
GBP
725000
will
be
kept
by
CalMac
.
Wurden
10
Mio
.
GBP
zuviel
an
Ausgleich
geleistet
,
bleiben
Northlink
2
nur
725000
Mio
.
GBP
. [EU]
In
case
over
compensation
is
GBP
10
million
,
only
GBP
725000
will
be
kept
by
NorthLink
2.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "725000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners