A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1220 results for wirksamen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
einen
raschen
und
wirksamen
Schutz
der
Verbraucher
zu
gewährleisten
,
muss
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
auszusetzen
,
wenn
ein
Gesundheitsrisiko
für
die
Verbraucher
oder
die
Gefahr
von
betrügerischen
Praktiken
besteht
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
necesidad
de
garantizar
una
protección
rápida
y
eficaz
de
los
consumidores
,
es
fundamental
prever
la
posibilidad
de
suspender
la
aplicación
de
estas
medidas
cuando
exista
el
riesgo
de
fraude
o
de
daño
para
la
salud
de
los
consumidores
.
Angesichts
dieser
Indikatoren
und
des
Gesamtbildes
des
Sektors
in
England
,
Schottland
und
Wales
,
das
sich
aufgrund
der
Angaben
des
Vereinigten
Königreichs
,
des
Berichts
2005
und
seines
technischen
Anhangs
sowie
des
Vorberichts
bietet
-
insbesondere
des
Ausmaßes
,
in
dem
die
Netze
von
der
Erzeugung/Versorgung
entflochten
wurden
und
der
wirksamen
Regulierung
des
Netzzugangs
-
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
bei
der
Strom-
und
Erdgasversorgung
in
England
,
Schottland
und
Wales
unmittelbar
wirksamer
Wettbewerb
im
Sinne
von
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
herrscht
. [EU]
A
la
vista
de
estos
indicadores
y
de
la
situación
general
del
sector
en
Inglaterra
,
Escocia
y
el
País
de
Gales
(en
particular
,
el
grado
de
disociación
de
las
redes
de
producción/suministro
y
la
normativa
efectiva
de
acceso
a
la
red
),
tal
como
se
desprende
de
la
información
presentada
por
el
Reino
Unido
,
el
Informe
2005
y
su
anexo
técnico
,
debe
considerarse
que
la
condición
de
exposición
directa
a
la
competencia
en
unciada
en
el
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
se
cumple
por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
de
electricidad
y
gas
en
Inglaterra
,
Escocia
y
el
País
de
Gales
.
angesichts
fehlender
Vorabregulierung
durch
die
nationale
Regulierungsbehörde
Dritten
kein
tatsächlicher
Netzzugang
gewährt
wird
oder
die
Zugangsbedingungen
einem
wirksamen
Wettbewerb
nicht
förderlich
sind
[EU]
sin
la
regulación
ex
ante
impuesta
por
una
autoridad
nacional
reguladora
(ANR)
el
acceso
efectivo
a
la
red
no
se
ofrece
a
terceros
o
las
condiciones
de
acceso
no
propician
la
competencia
efectiva
angesichts
fehlender
Vorabregulierung
durch
die
nationale
Regulierungsbehörde
wird
Dritten
kein
tatsächlicher
Netzzugang
gewährt
,
oder
die
Zugangsbedingungen
(
regulierter
und
unregulierter
Zugang
)
sind
einem
wirksamen
Wettbewerb
nicht
förderlich
[EU]
sin
la
regulación
ex
ante
impuesta
por
una
ANR
,
el
acceso
efectivo
a
la
red
no
se
ofrece
a
terceros
o
las
condiciones
de
acceso
no
propician
la
competencia
efectiva
Angesichts
ihrer
Befugnisse
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Nutzung
der
Frequenzen
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Handel
nicht
zu
einer
Wettbewerbsverfälschung
führt
,
bei
der
Frequenzen
ungenutzt
bleiben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
están
facultadas
para
garantizar
el
uso
efectivo
del
espectro
,
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
deben
tomar
medidas
a
fin
de
asegurarse
de
que
este
comercio
no
lleve
a
un
falseamiento
de
la
competencia
por
quedar
espectro
sin
usar
.
Anhand
vorstehender
Überlegungen
kann
die
Kommission
also
nicht
darauf
schließen
,
dass
die
Beihilfe
wirklich
zielgerichtet
da
ansetzt
,
wo
der
Markt
nicht
zu
wirtschaftlich
wirksamen
Ergebnissen
führt
,
oder
dass
sie
andere
soziale
Ziele
bzw
.
Gleichheitsziele
anstrebt
. [EU]
A
la
luz
de
las
consideraciones
anteriores
,
la
Comisión
no
puede
concluir
que
la
ayuda
tiende
a
contemplar
situaciones
donde
el
mercado
no
conduce
a
resultados
económicos
eficaces
o a
contemplar
otros
objetivos
sociales
o
de
equidad
.
Anhang
7
Bestellung
eines
wirksamen
Sicherungsrechts
an
Kreditforderungen
[EU]
Creación
de
una
garantía
válida
sobre
los
créditos
Annahme
eines
Verhaltenskodex
und
Einrichtung
eines
unabhängigen
und
wirksamen
Beschwerdeverfahrens
,
damit
die
Rechenschaftspflicht
aller
Vollzugsorgane
besser
gewährleistet
ist
. [EU]
Adoptar
un
código
ético
y
establecer
un
sistema
independiente
y
efectivo
de
denuncias
para
garantizar
un
mayor
grado
de
responsabilidad
que
cubra
a
todos
los
organismos
responsables
de
la
aplicación
de
la
ley
.
Annahme
und
Umsetzung
einer
Anti-Korruptionsstrategie
,
Gewährleistung
der
wirksamen
Durchsetzung
des
Gesetzes
über
Interessenskonflikte
und
Ausbau
der
Kapazitäten
zur
Ermittlung
und
Verfolgung
von
Korruptionsfällen
. [EU]
Adoptar
y
ejecutar
una
estrategia
contra
la
corrupción
,
velar
por
que
se
aplique
eficazmente
la
Ley
de
conflicto
de
intereses
y
mejorar
la
capacidad
para
investigar
y
llevar
a
juicio
la
corrupción
.
Annahme
weiterer
mit
dem
Besitzstand
vereinbarer
Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Lebensmittelsicherheit
,
Tier-
und
Pflanzengesundheit
und
Aufbau
eines
wirksamen
Kontrollsystems
. [EU]
Proseguir
la
adopción
de
legislación
compatible
con
el
acervo
en
los
sectores
veterinario
,
fitosanitario
y
de
seguridad
alimentaria
, y
desarrollar
un
sistema
eficaz
de
control
.
Anzahl
der
wirksamen
austauschbaren
Codes
,
falls
zutreffend:
... [EU]
Número
de
códigos
intercambiables
efectivos
,
en
su
caso:
...
Anzahl
der
wirksamen
austauschbaren
Codes
,
falls
zutreffend:
... [EU]
Número
de
códigos
intercambiables
eficaces
,
en
su
caso:
...
Auch
aus
vertikaler
Sicht
würde
der
Zusammenschluss
zu
keiner
spürbaren
Behinderung
wirksamen
Wettbewerbs
führen
. [EU]
En
sentido
vertical
,
la
concentración
tampoco
obstaculizará
significativamente
la
competencia
efectiva
.
Auch
sollte
den
Energieregulierungsbehörden
die
Befugnis
zuerkannt
werden
,
unabhängig
von
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
über
geeignete
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
als
Voraussetzung
für
einen
ordnungsgemäß
funktionierenden
Erdgasbinnenmarkt
zu
entscheiden
,
um
Vorteile
für
die
Kunden
herbeizuführen
. [EU]
Deben
estarlo
asimismo
para
decidir
,
independientemente
de
la
aplicación
de
las
normas
de
competencia
,
medidas
oportunas
para
garantizar
beneficios
para
el
cliente
mediante
el
fomento
de
la
competencia
efectiva
necesaria
para
el
adecuado
funcionamiento
del
mercado
interior
del
gas
natural
.
Auch
sollte
den
Regulierungsbehörden
die
Befugnis
zuerkannt
werden
,
unabhängig
von
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
über
geeignete
Maßnahmen
zu
entscheiden
,
die
durch
Förderung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
als
Voraussetzung
für
einen
ordnungsgemäß
funktionierenden
Energiebinnenmarkt
Vorteile
für
die
Kunden
herbeiführen
. [EU]
Deben
estarlo
asimismo
para
decidir
,
independientemente
de
la
aplicación
de
las
normas
de
competencia
,
medidas
oportunas
para
garantizar
beneficios
para
el
cliente
mediante
el
fomento
de
la
competencia
efectiva
necesaria
para
el
adecuado
funcionamiento
del
mercado
interior
de
la
electricidad
.
Auch
sollten
die
Zahlungsinstitute
wirksamen
Bestimmungen
zur
Bekämpfung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
unterworfen
werden
. [EU]
Las
entidades
de
pago
deben
asimismo
ser
objeto
de
requisitos
eficaces
en
materia
de
lucha
contra
el
blanqueo
de
dinero
y
la
financiación
del
terrorismo
.
Auch
sollten
E-Geld-Institute
wirksamen
Vorschriften
gegen
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
unterliegen
. [EU]
Las
entidades
de
dinero
electrónico
deben
además
estar
sujetas
a
normas
efectivas
en
materia
de
lucha
contra
el
blanqueo
de
capitales
y
la
financiación
del
terrorismo
.
Auch
wenn
die
Union
sich
bewusst
ist
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
kein
Konsens
über
die
Verifikation
besteht
,
die
ein
wesentlicher
Bestandteil
eines
vollständigen
und
wirksamen
Abrüstungs-
und
Nichtverbreitungsregimes
bleibt
,
ist
sie
dennoch
bereit
zu
sondieren
,
welche
Alternativen
bestehen
,
die
die
Verwirklichung
vergleichbarer
Ziele
erlauben
[EU]
Al
tiempo
que
reconoce
que
actualmente
no
hay
acuerdo
respecto
a
la
verificación
,
que
sigue
constituyendo
un
elemento
esencial
para
un
régimen
completo
y
eficaz
de
desarme
y
no
proliferación
,
la
Unión
está
dispuesta
a
esforzarse
por
buscar
opciones
que
permitan
alcanzar
objetivos
similares
Aufbau
einer
wirksamen
öffentlichen
Gesundheitsfürsorge
,
die
sich
mit
einem
breiteren
Spektrum
gesundheitsrelevanter
Faktoren
befasst
(
wie
Stress
,
Ernährung
,
Lebensstil
oder
Umweltfaktoren
und
ihre
Wechselwirkung
mit
Arzneimitteln
).
Ermittlung
erfolgreicher
Vorgehensweisen
in
unterschiedlichen
Tätigkeitsbereichen
der
Gesundheitsfürsorge
zur
Verbesserung
der
Verschreibungspraxis
bei
Arzneimitteln
und
der
Einnahme
durch
die
Patienten
(
einschließlich
Pharmakovigilanz
und
Wechselwirkungen
von
Arzneimitteln
). [EU]
Mejora
de
la
prevención
de
las
enfermedades
y
del
uso
de
los
medicamentos:
desarrollar
intervenciones
eficientes
en
el
campo
de
la
salud
pública
que
traten
factores
generales
determinantes
de
la
salud
(como
el
estrés
,
la
alimentación
,
el
estilo
de
vida
o
los
factores
medioambientales
y
su
interacción
con
la
medicación
);
identificar
intervenciones
que
han
tenido
éxito
en
diferentes
contextos
sanitarios
para
mejorar
la
prescripción
de
medicamentos
y
su
utilización
por
los
pacientes
(incluidos
los
aspectos
de
farmacovigilancia
y
de
interacción
de
los
medicamentos
).
Aufbau
einer
wirksamen
,
strukturierten
,
strategischen
und
operativen
Koordinierung
zwischen
allen
an
den
Grenzübergängen
tätigen
Behörden
[EU]
Establecimiento
de
una
coordinación
estructural
,
estratégica
y
operativa
eficaz
entre
todas
las
autoridades
que
operen
en
los
pasos
fronterizos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirksamen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners