A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2132 results for wichtigsten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
endgültiger
Antidumpingzölle
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
cuya
base
se
pretendía
recomendar
el
establecimiento
de
derechos
antidumping
definitivos
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
war
,
die
Einstellung
der
beiden
Untersuchungen
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
a
partir
de
los
cuales
se
tenía
la
intención
de
recomendar
la
conclusión
de
las
dos
investigaciones
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
que
se
basaba
la
recomendación
de
mantener
las
medidas
vigentes
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
basierte
,
die
Annahme
der
geltenden
Verpflichtungen
zu
widerrufen
,
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Las
partes
interesadas
han
sido
informadas
de
los
hechos
y
consideraciones
más
importantes
que
han
servido
de
base
para
la
decisión
de
retirar
la
aceptación
de
los
compromisos
existentes
.
Todas
ellas
,
además
,
han
tenido
la
oportunidad
de
presentar
sus
comentarios
.
Allerdings
ist
diese
Entwicklung
vor
dem
Hintergrund
eines
allgemeinen
Anstiegs
der
Weltmarktpreise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zu
sehen
,
und
dabei
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
der
Preisanstieg
bei
Sojaöl
(
dem
wichtigsten
Ausgangsstoff
für
die
Hersteller
in
dem
betroffenen
Land
)
im
selben
Zeitraum
stärker
ausfiel
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
evolución
debe
entenderse
en
un
contexto
de
subida
general
de
los
precios
de
los
productos
agrícolas
en
todo
el
mundo
, y
cabe
señalar
al
respecto
que
el
precio
del
aceite
de
soja
(la
principal
materia
prima
utilizada
por
los
productores
en
el
país
afectado
)
subió
más
durante
el
mismo
período
.
Allerdings
sollte
der
Verbraucher
auf
Verlangen
die
wichtigsten
Informationen
auf
Papier
oder
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
erhalten
können
. [EU]
No
obstante
,
si
así
lo
solicita
el
consumidor
,
la
información
esencial
debe
proporcionarse
por
escrito
o
mediante
otro
soporte
duradero
.
allgemeine
Beschreibung
der
wichtigsten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
gemeinsame
Nutzung
von
Geodatensätzen
und
-diensten
durch
Behörden
vereinfacht
wird
,
sowie
eine
Beschreibung
,
wie
die
gemeinsame
Nutzung
als
Resultat
dieser
Maßnahmen
optimiert
wurde
[EU]
una
descripción
general
de
las
principales
medidas
adoptadas
para
facilitar
la
puesta
en
común
de
los
servicios
y
los
conjuntos
de
datos
espaciales
entre
autoridades
públicas
, y
una
descripción
de
cómo
esa
puesta
en
común
ha
mejorado
en
consecuencia
Allgemeiner
Beitrag
zu
den
wichtigsten
Zielen
der
EU
[EU]
Contribución
general
a
los
objetivos
principales
de
la
UE
Allurarot
AC
besteht
im
Wesentlichen
aus
Dinatrium-2-hydroxy-1(
2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo
)naphthalen-6-sulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
El
rojo
Allura
AC
consiste
fundamentalmente
en
2-hidroxi-1-
(2-metoxi-5-metil-4-sulfonato-fenilazo)
naftaleno-6-sulfonato
disódico
y
otros
colorantes
secundarios
,
junto
con
cloruro
sódico
o
sulfato
sódico
como
principales
componentes
incoloros
.
Allurarot
AC
besteht
im
Wesentlichen
aus
Dinatrium-2-hydroxy-1(
2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo
)naphthalin-6-sulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
El
rojo
Allura
AC
consiste
fundamentalmente
en
2-hidroxi-1-
(2-metoxi-5-metil-4-sulfonato-fenilazo)-naftaleno-6-sulfonato
disódico
y
otros
colorantes
secundarios
,
junto
con
cloruro
sódico
o
sulfato
sódico
como
principales
componentes
incoloros
.
El
rojo
Allura
AC
se
describe
como
sal
sódica
.
Als
Alternative
wurde
die
Möglichkeit
einer
an
den
Preis
des
wichtigsten
Rohstoffs
,
nämlich
alpha-Pinen
,
gekoppelten
Indexierung
des
Mindesteinfuhrpreises
untersucht
. [EU]
Como
solución
alternativa
,
se
pensó
en
la
posibilidad
de
indización
de
los
precios
mínimos
de
importación
según
el
precio
de
la
principal
materia
prima
,
es
decir
,
alfapineno
.
Als
Antwort
auf
die
kritischen
Bemerkungen
der
Mitbewerber
zu
der
von
Alitalia
übernommenen
price
leadership
erklären
die
italienischen
Behörden
,
dass
die
Gesellschaft
ihre
Geschäftsstrategie
nach
dem
Prinzip
der
Anpassung
(
matching
)
an
die
Preise
der
wichtigsten
Konkurrenten
ausgerichtet
habe
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
die
Mitbewerber
bei
der
stark
auf
die
Preise
achtenden
Kundschaft
einen
Preiswettbewerbsvorteil
verschaffen
. [EU]
En
respuesta
a
las
críticas
de
los
competidores
sobre
la
política
de
liderazgo
de
precios
adoptada
por
Alitalia
,
las
autoridades
italianas
precisan
cómo
la
compañía
ha
basado
su
estrategia
comercial
en
el
criterio
de
adecuación
al
precio
de
los
competidores
de
referencia
,
con
el
fin
de
impedir
que
esos
competidores
se
beneficien
de
una
ventaja
competitiva
de
precios
respecto
a
la
clientela
más
sensible
a
estos
.
Als
Teil
der
in
Artikel
8
genannten
Anfangsbewertung
Bewertung
der
wichtigsten
Veränderungen
der
Umweltbedingungen
sowie
bei
Bedarf
Aufnahme
neuer
und
sich
abzeichnender
Fragestellungen
. [EU]
Necesidad
de
incluir
en
la
evaluación
inicial
prevista
en
el
artículo
8
una
evaluación
de
los
principales
cambios
que
afectan
a
las
condiciones
ecológicas
y,
si
procede
,
de
los
problemas
nuevos
o
emergentes
.
Als
wesentliche
Punkte
,
die
den
traditionellen
Charakter
des
Erzeugnisses
belegen
,
sind
die
wichtigsten
unverändert
gebliebenen
Elemente
mit
präzisen
,
fundierten
Verweisen
anzugeben
. [EU]
Entre
los
principales
elementos
que
demuestran
el
carácter
tradicional
del
producto
figurarán
los
elementos
fundamentales
que
han
permanecido
inalterados
,
indicándose
referencias
precisas
y
bien
acreditadas
.
Alternative
Bestimmung
des
unter
Liquiditätsaspekten
wichtigsten
Marktes
[EU]
Determinación
alternativa
del
mercado
más
importante
en
términos
de
liquidez
Am
10
.
Dezember
2004
hat
die
italienische
Regierung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
die
Kommission
ersucht
,
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
für
18
Strecken
zwischen
sardischen
Flughäfen
und
den
wichtigsten
nationalen
Flughäfen
Italiens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zu
veröffentlichen
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
2004
,
en
aplicación
del
artículo
4,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CEE)
no
2408/92
,
la
República
Italiana
pidió
a
la
Comisión
que
publicara
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
una
imposición
de
obligaciones
de
servicio
público
(OSP)
que
afectaba
a
18
rutas
entre
los
aeropuertos
de
Cerdeña
y
los
principales
aeropuertos
nacionales
italianos
[2].
Am
15
.
Dezember
2009
wurden
die
interessierten
Parteien
über
die
wichtigsten
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
von
der
CCCME
und
HanDan
,
von
der
CCCME
und
XianXian
und
von
der
CCCME
und
Weifang
unterbreiteten
Angebote
,
sich
der
gemeinsamen
Preisverpflichtung
anzuschließen
,
anzunehmen
und
das
Verpflichtungsangebot
von
Norlong
abzulehnen
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2009
se
comunicaron
a
las
partes
interesadas
los
principales
hechos
y
consideraciones
sobre
los
que
estaba
previsto
aprobar
las
ofertas
para
unirse
al
compromiso
conjunto
relativo
a
los
precios
presentado
por
la
CCCME
y
HanDan
,
la
CCCME
y
XianXian
y
la
CCCME
y
Weifang
y
rechazar
el
compromiso
ofrecido
por
Norlong
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2010
,
el
Consejo
Europeo
convino
en
la
necesidad
de
que
la
Unión
promueva
sus
intereses
y
valores
de
forma
más
enérgica
y
con
un
espíritu
de
reciprocidad
y
provecho
mutuo
en
el
contexto
de
las
relaciones
exteriores
de
la
Unión
y
de
que
adopte
medidas
destinadas
,
entre
otras
cosas
, a
asegurar
un
mayor
acceso
a
los
mercados
para
las
empresas
europeas
y a
ahondar
la
cooperación
legislativa
con
los
principales
socios
comerciales
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
Europa
seine
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
Auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
einen
erweiterten
Marktzugang
für
europäische
Unternehmen
zu
gewährleisten
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2010
,
el
Consejo
Europeo
manifestó
su
acuerdo
en
la
necesidad
de
que
Europa
fomente
sus
intereses
y
valores
de
manera
más
decidida
y
con
un
espíritu
de
reciprocidad
y
beneficio
mutuo
en
el
contexto
de
las
relaciones
exteriores
de
la
Unión
y
de
que
adopte
medidas
destinadas
,
entre
otras
cosas
, a
garantizar
un
mayor
acceso
a
los
mercados
para
las
empresas
europeas
y a
profundizar
en
la
cooperación
reguladora
con
sus
principales
socios
comerciales
.
Am
17
.
März
1994
hat
TF1
der
Kommission
ein
Schreiben
übermittelt
,
in
dem
der
Sender
die
wichtigsten
Punkte
seiner
Beschwerde
nochmals
dargelegt
hat
. [EU]
El
17
de
marzo
de
1994
,
TF1
envió
una
carta
a
la
Comisión
en
la
que
reiteraba
los
principales
elementos
de
su
denuncia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wichtigsten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners